英语教学论文
- 格式:doc
- 大小:95.00 KB
- 文档页数:14
英语教学的论文有关英语教学的论文范文(精选6篇)“翻转课堂”(Flipped Class)是以学生自主学习为中心,师生互动学习的一种教学模式,它将微型化、个性化的微课资源有机整合成为我国信息化教学改革的新方向,设计“以学生为主体,微课为基础,课前自学与课上强化为主要形式”的翻转课堂模型。
那么,它在我们的英语教学中如何应用?下面我结合英语教学中比较难处理的阅读教学和语法教学来谈谈翻转课堂的应用。
一、在英语阅读教学中的应用(一)通过课前任务型个性化阅读培养学生自主学习能力课前教师让学生进行自主阅读,学生可以根据自己喜欢的阅读方式进行快乐阅读,让自主学习阅读变成“悦读”。
快乐阅读也应是有目的性的阅读,因此,教师可在课前下发任务单,如让学生根据所读的课文内容自主利用多媒体手段寻找与课文内容有关的视频资料等来辅助阅读内容的理解,自拟几个有关课文内容的问题等,这样既鼓励了学生对语言学习进行独立思考,又培养了学生自主学习的能力。
(二)课堂中开展针对性的阅读指导,让中下等生“吃得饱、消化好”,让优等生“吃得好、营养高”在翻转课堂中,学生已经在课前进行了阅读内容的学习,仍然以圣诞节课文为例,学生在进入课堂学习之前对圣诞节课文的大意已经有所了解,但不同的学生对阅读内容有着不同的疑难问题,因此在课堂中,教师可以通过回收课前下发的任务单并查看学生完成情况的方式发现并帮助学生解决个性化的问题,让中下等生“吃得饱、消化好”,让优等生“吃得好、营养高”,以此加快英语阅读教学课的进程,提升阅读效率。
(三)运用开放性、拓展性的问题机制激活学生个性化的思维,让课堂成为学生展示的主人翻转课堂中的英语阅读教学,首先课前已基本扫清了课文翻译障碍,课堂中教师不必将理解课文大意和知识点的讲解放在首位,所以课堂中的语言学习就应该聚焦于对文章话题的深度讨论和语言点的课外拓展。
教师可以要求学生练习知识点的应用,也可以要求学生复述课文或缩写课文,提升学生的口语和写作能力。
中学英语教学论文优秀6篇浅谈中学英语教学论文篇一[论文关键词]中学英语教学教学和谐统一律三序和谐统一律知识与智力[论文摘要]教学是师生共同的双边活动,掌握运用教、学和谐统一规律,充分发挥教、学两个积极性;将教材学科体系知识结构的序、学生认识规律的序和教学结构程序三序统一,循序渐进,教学才能高质量高效率;教思路、教方法,进一步培养学生的能力、发展学生的智力、开发学生的创造力,使学生的知识和智力相互促进,协调发展。
笔者通过对《中学英语教学法》和《英语新课程标准》的进一步学习和研究,以及几年的中学英语教学实践,从理论和实践两个方面,探索出如下一些中学英语教学规律,供同仁们参考,如有不妥之处,请批评指正。
一、教学和谐统一律教学是师生共同的双边活动,教学中,教是为了学,受制约于学;学需要教,受指导于教。
教和学相辅相成,缺一都构不成教学过程的额有机整体,都不能圆满完成教学任务。
所以,教、学和谐统一是教学过程的一条基本规律,它是对立统一的规律在英语教学关系上的体现。
英语课是一门实践性很强的语言技能课程。
至少在最初阶段,教英语不像教学历史或化学那样主要是由教师把知识传授给学生。
英语教学中当然有该学到的知识,如语言学、音位学等知识,但这些并不是我们在教学初期阶段所要教给学生的。
同样,对于英语教学,毫无疑问,模仿是成功的钥匙之一。
语言学习在很大程度上取决于听准教师发音的能力,取决于准确模仿教师语音的技能,取决于反复练习同样的语音和句型的耐心和恒心,取决于掌握它们的牢固的记忆力。
当然,这首先要求教师要有良好的精神风貌、较高的业务水平和教学艺术,因为这些对学生的学习信念,学习习惯和学习质量起着重要的作用,直接影响到英语教学的质量。
既然英语课是一门实践性很强的课程,那么,无论是语言知识还是言语技能,都要靠学生自己学得主动、练得积极才能有所长进,教师只能主导而不能包办代替。
“君子之教,喻也。
道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。
道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗则思。
中学英语教学论文6篇【篇一】当下,农村中学生对英语不感兴趣是一种普遍现象,作为一名中学英语教师,在提高自身素质的同时,更应致力于激发和培养学生学习英语的兴趣,让更多的农村孩子在兴趣的指引下较快的入门,掌握正确的学习方法,提高学习能力,使学生乐于学习英语,缩小城乡差距,从而提高中学英语教学的质量,让学生和教师更协调,更好地发展。
本文分析学生在英语学习中存在的问题和对英语不感兴趣的原因,并提出了如何培养学生学习英语兴趣的方法。
1.农村中学英语教学现状分析在英语教学中存在的主要问题是,学生对学习英语越来越不感兴趣。
对七年级到九年级的部分学生进行调查发现:七年级92%的同学喜欢学英语;八年级78%的同学对英语感兴趣;九年级57%的学生对英语感兴趣;部分学生有学好的愿望,也下过决心要努力学习,但由于他们缺乏毅力,一旦短期内没有达到预期的效果,便丧失继续进取的信心,形成了想学好又怕吃苦的矛盾心理。
有的同学在课堂上回答错了问题或发错音之后,其他同学都嘲笑他,久而久之他就对英语不感兴趣了。
由于学习方法,学习习惯和非智力等各方面的原因,有些学生在学习过程中遇到了困难,即使努力了,也收获甚微,成绩不能提高;有的甚至还遭到了同学们的嘲笑、教师的批评,形成了自卑心理。
根据有关调查表明,随着年级的升高,初中学生的英语学习兴趣水平趋于下降,其中七年级与八年级,七年级与九年级之间差异显著。
兴趣的丧失导致了部分学生失去继续学习英语的动力,从而产生厌学的倾向,使得两极分化现象日益严重。
由此可见,在英语教学中,要想使学生学得积极主动,并取得好的学习效果,培养学生的兴趣至关重要,甚至可以说这是学习英语的前提和保证。
在教学中,特别是在农村中学,英语教师往往会体会到学生这样的学习过程:好奇――感兴趣――失去兴趣――失去信心――厌烦――反感――放弃。
这种理。
尤其到了高年级,两级分化越来越严重。
很多学生对英语已经没了兴趣,不想学英语甚至部分同学开始放弃了。
英语专业论文(5篇)英语专业论文(5篇)英语专业论文范文第1篇1.专业老师英语教学阅历不足,教学热忱不高。
国内大多数高校的专业英语老师始终由本专业老师担当,专业老师一般是非师范类院校毕业,虽然专业功底深厚,但英语教学技巧与水平有限,教学仅停留在专业英语课文阅读与重点句子翻译层面。
老师过分注意科研,忽视教学,没有全身心地投入教学,教学责任心不强,老师在专业英语教学上应付了事,教学质量差。
目前,专业英语老师采纳的教学方法多是传统的"一言堂、填鸭式'教学模式,缺少吸取新学问、提高学术水平的热忱和动力。
2.同学英语水平参差不齐,学习爱好不高。
国内农业院校绝大多数同学英语基础相对较差,英语水平参差不齐,英语基础差的同学学习专业英语很吃力,再加上对专业英语的重要性熟悉不够,学习爱好不高,简单产生厌倦心情。
有的同学专业词汇功底浅,很少并且很难进行外文资料的翻译和阅读,不能够准时猎取国际性的本专业的最新讨论动态。
3.教学内容设置不合理,教学形式平凡。
当前,各院校开设的园艺专业英语课程与综合性学术英语之间缺乏连接性,英语课程大多围绕专业英语词汇及文章内容的讲解,这种教学内容设置忽视了对同学专业英语技能层面和语言层面力量的综合培育。
各高校所用的教材主要有自选原版英文教材和自行选编教材两种形式,自编教材内容编排过于古板、陈旧,还有的教材内容难度偏高或者涉及的专业内容过于简洁,不能满意专业要求。
再有,各高校通常采纳传统的"填鸭式'教学模式,偏重于老师的讲解,教学内容枯燥,教学形式单一,忽视了同学的主动性和制造性,同学学习的乐观性不高,同学只是被动接受学问。
这种教学形式比较死板,同学无法参加到教学过程中,扼杀了同学的学习爱好与英语语感的培育,最终导致我国专业英语缺乏创新性的局面。
二、本项园艺专业英语教学改革特色与成效在园艺专业英语教学实践中尝试了一系列园艺专业英语教学改革并取得了肯定成效,详细改革如下。
英语教学方法论文英语教学方法论文4篇第一篇:创新教学方法一、采用动静结合,活跃课堂气氛动静结合的英语教学方式是非常适合初中英语教学的,因为这是符合学生的天性和英语特质的。
在师范学校里,教师一直强调的一个问题就是构建一个有趣而有效的课堂,其实这是难以做到的。
因为很多时候,这两个词是相冲突的,因为有趣的事物往往会吸引学生大部分的注意力,将学习的有效性降低。
但与此同时,这也是非常好的一个创新点,如果能够加以利用,一定会取得不一样的教学效果。
动静结合是指的动态教学和静态教学,一般动态教学能够放松学生的心情,让学生对知识的理解力大大提高,而静态教学则是主要符合学生的记忆力,让学生对知识点的熟悉程度大大提高。
在初中英语教学中,静态教学就是让学生自己去阅读文章和记忆单词,将基础知识打牢固。
同时,可以用动态教学的方法去检验学生的掌握情况,如趣味的单词接力方式:由教师说出第一个单词的汉语意思,然后第一个学生回答,并说出第三个单词的汉语意思,交给第二个学生回答,依此类推。
二、主攻兴趣教学,提高学习主动性兴趣是最好的学习动力,这一点是从人性的方面总结的,所以无论教学精神再怎么改变,这一点也是会一直值得肯定的。
而新时代要求的初中英语教学就不能够再像之前那样,只是用一些多彩的图画或是小游戏来吸引学生的目光,其实学生需要的往往是更大的舞台。
特别是现在的孩子们,他们在父母的栽培下往往有自己的一技之长,或是唱歌跳舞,或是书法画画,或是体育乐器,或是手工制作。
如果英语教学能够和他们本身的兴趣好结合起来,那么其学习效果是不可估量的。
因为学习英语就成了他们日常的一部分,并且是在非常愉快和不自觉的状态下完成的。
音乐的话可以是英语歌曲,体育的话可以是国外的一些比赛,甚至手工制作教师都可以给他们提供一些外国的制作步骤。
当然,教师也可以让他们自己去发现自己兴趣和英语之间存在的微妙的关系,并且作为课堂作业向展示。
三、结合时代气息,采用科技教学时代发展迅速,教育也在发生着日新月异的变化,初中英语教学就应该乘着这股东风“扶摇直上”,采用与时代科技相结合的方式去进行创新教学。
小学英语论文小学英语教学论文10篇优秀9篇小学英语教学论文篇一[1]费巧莲。
激情教学法在小学英语教学中的应用[J].内蒙古教育(职教版),20某某,05:72.[2]李征娅。
舞台式教学法在小学英语教学中的应用[J].英语教师,20某某,06:78-80.[3]李莉。
夸张手法在小学英语课堂教学中的有效运用[J].教育现代化,20某某,09:272-274.[4]李彦子。
浅谈小学英语课堂变革[J].亚太教育,20某某,01:40.[5]何轶君。
PBL模式对小学英语自我效能的影响[J].科教文汇(中旬刊),20某某,01:110-111.[6]王东芳。
如何让“动”成为小学英语课堂的主旋律[J].科学大众(科学教育),20某某,02:68.[7]韩笑。
绿色背景下的小学英语课堂教学探析[J].生物技术世界,20某某,02:244.[8]宋丽敏。
互联网+背景下小学英语未来课堂探微[J].中国教育技术装备,20某某,01:120-121.[9]杨进。
小学英语教师创造性使用教材策略研究[J].中小学教材教学,20某某,01:20-23.[10]刘妲治。
小学英语开展对话教学的策略[J].教育教学论坛,20某某,02:267-268.[11]路亚涵。
浅谈小学英语教育中的创造教育[J].教育现代化,20某某,01:228-229.[12]完玛草。
自然拼读法在小学英语教学中的应用[J].西部素质教育,20某某,04:179.[13]王秀国。
小学英语课外阅读习惯的养成分析[J].西部素质教育,20某某,02:166.[14]王思佳。
思维导图在小学英语词汇教学中的应用[J].读与写(教育教学刊),20某某,01:101+112.[15]刘思瑶。
故事教学法在小学英语教学中的应用[J].黑龙江教育(理论与实践),20某某,03:56-57.[16]王凤英。
浅谈小学英语两级分化的成因以及改进方法[J].才智,20某某,04:193.[17]沈丽萍。
高中英语教学论文8篇Ways to Enhance High School English TeachingHigh school English teachers can use effective ning to increase students' interest in learning。
Teachers should be able to find the points that interest students in teaching and ask ns that are divergent。
hierarchical。
interesting。
and exploratory。
so that students can focus their n。
perceive。
think。
and imagine about the material。
strengthen their thinking。
analysis。
and n of the problem。
and improve their learning es。
In n。
during the ning process。
teachers can obtain useful n through n with students。
and provide guidance on teaching progress。
steps。
and other aspects。
High school English teachers can create teaching ns to stimulate students' interest in learning。
English is a language subject that can be applied to practical life。
By integrating teaching ns into classroom teaching。
大学英语教学论文(9篇)_英语论文第一篇:独立学院大学英语教学ESP理论应用一、引言独立学院以培养符合社会和市场需求的应用型人才为目标,在我国高等教育大众化发展现阶段,独立学院面临着空前挑战和激烈竞争。
大学英语是规模最大的基础课程,近年来各独立学院纷纷进行大学英语改革,如分级教学、模块教学、翻转课堂等。
改革在一定程度上提高了学生的英语水平,但目前独立学院大学英语以一般用途英语(EnglishforGeneralPur-pose)为主,虽然强调提高学生听、说、读、写、译技能,但实际上主要目标是提高学生的应试能力,尤其是通过全国大学英语四六级考试的能力。
因此,不足以满足学生毕业后对英语的日常和工作需求,未能很好地实现独立学院培养应用型人才这一目标。
专门用途英语,即ESP(EnglishforSpecificPurposes),是近年来外语教育界研究的热点之一,尤其受到独立学院英语教师们的关注。
在EGP的基础上,ESP不但适合我国现阶段英语教学发展要求,而且将英语教学和学生将来职业发展联系起来,针对性强,符合独立学院应用型人才培养目标。
二、ESP简介ESP产生于二战后,许多国家正重振经济、发展科技、加强国际间交流。
英语已被认为是科技和商贸领域里的国际语言,因此,人们学习英语的目的十分明确,即掌握英语为自己所从事的专业服务。
随着社会发展,ESP成为社会语言学关于变体理论、功能分类理论、语域理论在外语教学中的具体运用。
在大学英语教学中,和EGP不同,ESP是为了满足学习者特定的学习要求而与某种特定职业或学科相关的英语学习。
除了基本的语言技能之外,在内容方面与特定职业或专业相关,更具有专业内涵性和实际应用性,如旅游英语、商务英语、法律英语、计算机英语等。
因此,EGP教授的是英语语言的普遍现象,而ESP是以EGP为基础,在EGP 的基础上不同专业的变体,是EGP发展的高级阶段。
三、ESP理论在独立学院中的应用分析(一)学生分析因定位和自身特点,独立学院生源质量与普通高校相比存在一定的差距。
初中英语教学优秀论文3篇
论文1:提高初中英语教学质量的有效策略
这篇论文探讨了提高初中英语教学质量的有效策略。
作者首先分析了初中英语教学存在的问题,如学生研究动力不足、教材内容单一等。
接着,作者提出了一些行之有效的策略,包括鼓励互动式研究、提供个性化辅导等。
最后,作者通过实践案例证明了这些策略的有效性。
论文2:提高初中英语口语能力的教学方法研究
本文旨在研究提高初中学生英语口语能力的教学方法。
作者通过对现有教学方法的分析和评估,提出了一种以情景教学为基础的方法。
该方法通过创造真实的语境,促使学生主动参与口语表达。
实证研究表明,该方法可以有效提高学生的口语能力。
论文3:初中英语课堂互动教学的实施策略
这篇论文介绍了初中英语课堂互动教学的实施策略。
作者提出了一套可行的策略,包括采用小组活动、引入多媒体资源等。
通过实际教学案例的分析,作者证明了这些策略能够激发学生的研究兴趣,提高课堂互动效果。
以上是三篇关于初中英语教学的优秀论文的简要介绍,希望对您有所帮助。
如需详细内容,请查阅相关文献。
英语教学法论文10篇无论是在学习还是在工作中,大家都接触过论文吧,借助论文可以有效训练我们运用理论和技能解决实际问题的的能力。
写起论文来就毫无头绪?下面是书包范文为您带来的英语教学法论文10篇,希望能够给朋友们的写作带来一定的启发。
【摘要】随着社会文化学科的不断发展和进步,针对社会文化学的相关研究也不断增多,在社会学领域内的文化学科强调在社会和文化环境下以语言和社会活动作为中介来实现人们对知识的学习,可以看到,英语教学在一定程度上也是社会文化学领域内的一部分,因而本文通过研究英语教学和社会文化学的相关要点明确如何应用社会文化学在实现英语教学。
【关键词】社会文化学;英语教学引言近年来,随着国际间教育领域合作的加强,针对英语语言教学的全新看法颠覆了传统教育学视阙下英语教学作为单一语言教学的观点,而将社会文化属性加诸于英语语言教学。
因而在此一现实环境下,通过全新的教学方法与教学实例来促进英语教学在社会文化要素方面的累积可谓十分重要,社会文化学强调对语言体系的学习过程,同时加重了任务型教学的比例。
这些变化都催生了英语教学的现实进展,同时也为社会文化学视角下的英语教学的研究提供了更多的可能性。
一、英语教学的社会文化学属性二、社会文化学在英语教学中的应用维果斯基的社会文化学在英语教学中的研究与应用已屡见不鲜,比如英国学者Lantolf等人便认为学习者在交际情景中所进行的大部分交际活动都与其自身的需求密切相关,他们使用语言来处理其相应的事务和遭遇。
在国内类似的应用也早有研究可查,主要体现在对我国英语教学体制和英语教学方法的方面,比如修订的英语教学大纲就针对英语教学实际提出了应该完善以英语培养为核心、加强英语语言的应用和基本技能的培养,侧重于学生通过英语的学习可以达成的解决问题的能力而不仅仅是英语学习相关的知识性技能。
近年来,英语教学在英语学习大纲的变化之下也相应的产生了较多变化,比如在实际教学中更加注重结合本土社会文化以及英语语言文化进行教学,注重教学环节的自由、平等,减少填鸭式教学方式的应用,在尊重学生自我学习习惯和自我实践方式的基础上引导性的进行英语教学,在这一过程中减轻了英语教学的固有负担,注重学生的综合能力培养。
A Brief Talk on Culture Teaching in English Education《论英语教学中的文化教学》潢溪中心小学童真【内容摘要】在外语教学中文化教学已被认为是一个非常重要的因素。
而且英语已经成为一种国际语言,与外国人的语言交流其实是一种文化交流,所以本论文主要谈论文化和英语教学的关系。
本文主要分三个部分:首先,文化教学对英语语言教学的作用。
其次,导入文化的有效方法。
最后,对英语教师在进行课堂文化教学时的一个提醒。
【关键词】文化;文化教学;英语教学;作用;有效方法【Abstract】Culture teaching has been considered to be a very important element in foreign language teaching, and English has become an international language, the communication in language with foreigners is in fact a kind of culture communicating. So this paper mainly talks about the relationship between culture and English teaching. There are three parts in this paper. Firstly, I would like to talk about the influences of culture teaching on English language. Secondly, I will talk about the effective ways to introduce culture. Finally, I will give a suggestion in Teaching Cultures in English class. 【Key words】culture; culture teaching; English teaching; influences; effective ways1. IntroductionIn China traditional ways to teach English tend to focus on language itself but ignore culture. For example, English education in China has been using the traditional voice, grammar, vocabulary teaching model for many years. Especially under the pressure of college entrance exam, CET-4 and CET-6, exam-oriented teaching is dominant and culture teaching is excluded. As a result, it has been observed that many learners who learn English as a foreign language are severely deficient in cultural knowledge, although they got high scores in exams. In fact, culture teaching is the most basic purpose and requirement in English teaching. It is not only a simple language teaching, for language is an integral part of a socio-cultural structure. Although it is an important dynamic factor in this structure, it is impacted by other components, such as, voice, grammar and vocabulary. There is a far-reaching and unbreakable relationship among them. Any nation's survival and development are inseparable from the nation's culture. If we want to have a complete control of a language but departing from the nation's culture, it is simply impossible, because any language is placed in a specific socio-cultural environment. In recent years, foreign language teaching has got more attention than ever before. More and more foreign language teachers are aware of that second language learning is often second culture learning and cultural competence. So it is of great importance to give students culture teaching in ELT (English Language Teaching). And since English has become an international language and now is most widely used in the world. So in this paper, I will mainly discuss the influences of culture teaching on English language and how culture teaching can be conducted in English classroom to help Chinese students learn English more effectively. Finally, I must suggest that the English teachers should teach with care.2. Influences of Culture Teaching on English Language2.1 The Purpose of Foreign Language TeachingThe purpose of foreign language teaching should be to eventually cultivate the language application ability, interpersonal skills. People can not learn a foreign language well without knowing the culture. The teaching method which only emphasizes the language form and the internal structure of language cuts the relationship among language, meaning and function. Using this method to teach student will make them do the tests which are specifically for practicing grammar and form well. But it is inevitable that they will lack the ability (including reading and writing ability) and even make errors, then ultimately they will fail to reach the real purpose of learning a foreign language.2.2 Relationship between Culture and LanguageWhat is culture? Claire Kramsch (1955:84), an expert at language teaching and learning in the context of culture, defines culture in two ways that one is from the angle of humanities, spotlighting the way members of the same group in society, representing themselves through the material heritage, reproducing mechanisms and historical preservation. The other, from the perspective of the social sciences, is related to the share of …ways of thinking, behaving and remembering‟, to which members of that social group contribute. Material heritage, in other words, refers to artifacts which are considered as …the fundamental constituents of culture‟ (Cole, 1996:144).Differing from these persons' abstract conceptions, Nieto itemized culture in seven attributes in light of the inevitability of people's daily lives being influenced historically; economically and politically. One of them worth being specified is the nature of being learned. This implies human beings are not born with culture identity, but in line with Kramsch people grow a cultural consciousness through learning in a cultural environment rather than in classrooms. According to Kramsch, literature as a part of culture, the record of the past, the narrative of the present as well as the imagination of the future, is actually accomplished through language. Thus literature in itself is the best illustration of the impossibility of language teaching and learning in isolation from culture. In the word of Kramsch, this idea is named as teaching and learning language as culture.When someone is carrying out intercultural communication people, it is necessary to pay attention to using some cultural patterns of English language. Such as, terminologies of titles, greetings, introduction, gifts, visit, thanks, and apologies, etc. Every nation has its own unique cultural traditions, also have their own unique cultural patterns, and language is the carrier of culture and the main manifestation of culture. The way it uses embodies the nation's cultural identity. Chinese language culture attaches importance to people's sociality. The everyday language reflects the characteristics of mutual love, mutual interest and mutual understanding among people, etc. While English language culture embodies the self-centered characteristic. For example, when acquaintances are greeting, Chinese people like to ask “Have you had your dinner?” “Where are you going?”; but people from English-speaking countries tend to say “Hello”. They can't understand why Chinese people greet by personal privacy questions and they even feel surprised. Another example, there are two Chinese persons who were good friends but haven't seen each other for many years. Today they met each other. Look at the dialogue as follows:A: Anna, long time no see. You are still so pretty!B: No, I am getting older, I am not prettier than you.While in English-speaking countries, praising is very common used in communication. The most common answer is, “Thank you”. Such as,A: You skirt looks nice.B: Thank you.Only when people know such cultural identity well then they can really learn English well and carry out communication in English appropriately.Language is a reflection of culture. It has a profound cultural connotation, and culture is a complex social phenomenon which pervades every aspect of social life. There is someone who puts the image of language as a tree, culture as a forest. It is a very apt analogy. If people only embody the language but neglect the culture which language relied on to exist. It means seeing trees not woods, so it is difficult to completely understand and properly use the language we have learnt. When a well-known scholar in the United States talked about intercultural communication, he said, “Once only mastering a language does not mean he can fully use the language to engage in normal communication.” Even sometimes he not only fails to communicate, but also may have dramatically opposite results. Language is inseparable from culture, and culture relies on language. English education is a kind of language education, so of course, it can't be inseparable from the culture teaching.2.3 Culture and Students' Interests in English LearningIn teaching process, cultural education can guide students to enter the temple of Western culture which is magnificent like that of Chinese culture in order to understand the ideas of Western culture, taste the exotic styles and different emotions and customs of western society. For example, in the process of teaching “Abrham Linoln”, teachers can introduce Lincoln's struggle to be the president of the United States from an common citizen, so that students can have a feeling of a great personality of timeless charming; in the process of teaching “Martin Luther King JR”, teachers can allow students to peep at the true history of American racial status and the quo the fact, so that students can know America's arbitrariness and ridiculousness of condemning on the human right of other countries; In the process of teaching“ The Necklace”, students can know the vanity and hypocrisy of the west upper society; in the process of teaching “ Computers”, teachers can introduce the computer technology and the modern communication technology which bring our society with the earth-shaking changes, as well as the myth of the rapid development of the new economy which created by the United States at its foundation. In the new teaching materials, there is a text of “Olympic Games”, teachers can make students have a better understanding of the history and the development of the Olympic games and sports competition. There is an old saying like that, interest is the best teacher. Teaching students English should first develop students‟ interests in learning English.2.4 Culture and Reading Comprehension“Reading Comprehension” means extracting the required information from the text aseffectively as possible. There are two broad levels in reading:1) visual signals from the eyes; 2) a cognitive task of interpreting the visual information, relating the received information with the reader's own general knowledge, and reconstructing the meaning that the writer had meant to convey. To achieve these two levels of reading is by no means an easy job. Besides linguistic knowledge, readers have to know some cultural background knowledge.The role of cultural background knowledge in language comprehension has been formalized as schema theory. According to this theory, comprehending a text is an interactive process between the reader's cultural background knowledge and the text. Efficient comprehension requires the ability to relate the textual material to one's own knowledge. In some cases, we may read an article with some new words or new structures in it, but we can guess the meaning of the article based on our knowledge about the topic without too much difficulty. It can be seen that one's cultural knowledge plays a more important role than new words and new structures in reading comprehension. For example, in Unit 3 of College English Integrated Course 3 (2001年7月第一版) there is a sentence: Being a teacher is being at the creation, when the clay begins to breathe. Every word is easy to understand. But if the teachers don‟t explain, the students may not understand the meaning of the whole sentence. That‟s because the students don‟t know the legend of the God who created human beings in the “Bible”.However, teachers usually emphasize much on linguistic knowledge and pay little attention to cultural background knowledge. And students are encouraged to expand their vocabularies and to gain greater control over complex syntactic structures so as to improve reading comprehension. Consequently, many EFL learners are still unable to read effectively, and frequently fail to comprehend sentences or texts, although they know each word and each sentence structure. For instance, there is a sentence “...to learn more about a man who was in many ways, an African-American Moses.” In Text A, Unit 2 of College English Integrated Course 3 (2001年7月第一版), how to understand it then? Most of learners felt so puzzled. But words and sentence structure are both so simple, what caused their failure t o understand it? It's the cultural knowledge about “Moses”. Then it commonly acknowledged that without learning culture relative to a given topic, comprehension will be difficult or impossible. In fact, the special word has become “stumbling blocks” to lan guage study. (李兰兰,2001)Another example, in the dialogue of “Britain and Ireland”, the high volumes of teaching material, Book2. The dialogue itself is very easy:Zhoulan: Are you English?David: No, I'm not.Zhoulan: But you speak English.David: That's correct.Zhoulan: Where are you from then? Canada?David: No, I'm from Britain.Zhoulan: But I thought you said you weren’t English.David: Right, I'm British, but I'm not English.Zhoulan: What are you then?David: I'm Scottish, I'm from Scotland.Zhoulan: Where's that?David: It's to the north of England; it's a part of Britain.Zhoulan: Have you got a map to show me? I'm puzzled.Why does Zhoulan feel puzzled in this dialogue? That's because she didn‟t know the background knowledge about Britain and England. Although England and Britain sometimes can replace “the United Kingdom”, strictly speaking, English means people of England, because England is a part of Britain. It can't represent people from Scotland, Wales and Ireland. So in this dialogue, if students have relative background knowledge, they can have a good comprehension.From the above discussion, it can be concluded that linguistic deficiency is but one of the factors that might have caused students' poor reading comprehension. As Goodman once said reading was “a psycholinguistic guessing game”.It is the lack of cultural background knowledge that is the major element affecting their comprehension. Therefore, in English language classes teachers should introduce relative cultural knowledge so that students equipped with such knowledge will be able to guess meaning from the printed page.2.5 Culture and Listening ComprehensionListening is the basic skill of mastering a language, and it is the main form of the language activity as well. For the importance of listening, a famous British scholar, T.Winegrad, pointed out: In all the communication activities, the most basic ability is the one to understand other people's speaking. For English learners, listening, speaking, reading, writing and translating are their five basic abilities. According to the statistics of an American professor, an adult in the communicative activities, spend 45% of the time inlistening, 30% on speaking, 16% on reading and only 9% on writing. However, listening may be the most difficult ability under students' control in English teaching, because this ability has a very close relationship with students' level of skills, psychological qualities as well as cultural background knowledge.All the foreign language learners may have such a experience: Even though they do have a certain degree of ability to understand a foreign language recording, but sometimes it is also difficult for them to understand what the speaker says and the content of some listening materials. This obstacle mainly stems from the cultural differences, because language is the carrier of culture. It is the most important part of culture. People's words and deeds are all consciously or unconsciously reflect a certain kind of culture. Because each social group has its own language, rituals, customs, religious beliefs, social systems, and lifestyles, etc. All of these constitute the cultural differences. Neglecting the cultural differences will lead into mutual misunderstanding and hinder the communication. For instance, in the “ English Listening Entry Ⅲ” (张民伦,等编,P109), there is a paragraph,“110,000,000 shares were trade on Monday on the New York Exchange. The Dow-Jones average of industrial stocks was up more than 21 points today, and more major banks in the United States have reduced their prime leading rates 13.5%.” If listeners lack necessary cultural background knowledge about American stock market, they will surely feel incomprehensible about Dow-Jones Average, thus affecting the understanding of the whole material. Dow-Jones Average is an average price which calculated by 30 kinds of major industrial shares in New York Stock Exchange. It is used to measure the performance of the New York stock market indicators. It was counted by Dow-Jones & Company, so it was named after him.Any language must be rooted in specific cultural matrix. Therefore, the language reflects such common and user-friendly things in the Anglo-American country. Once they leave their specific cultural environment, Chin ese people will consider them as “Double dutch”. So it will make students face up many difficulties in the listening comprehension process.Another example, during the Gulf War a few years ago, the VOA broadcast once said, “The path to November uphill all the way.” Here, the “November” was a key word which referred to the presidential election to be held in November. Obviously, if the listener does not understand the information conveyed from this sentence. It is obvious that the relationship between culture and listening is very close, and the impact of culture background knowledge on the listening comprehension is also profound.2.6 Culture and TranslatingSpeaking of translation, many EFL learners tend to hold that it is mere inter-lingual transformation. Bit it's not the case. As discussed above, language is the carrier of culture, so translation is in nature an intercultural activity. Nowadays, translation is even regardedas intercultural communication or acculturation by many experts. Culture plays such an important role in translation. So cultural teaching should never be neglected in translating courses.Some people believe that words or texts in one language can be accurately translated into another as long as the translators use a good bilingual dictionary. Unfortunately, language is not so simple. Accurate and effective translating is a demanding and complex job, and direct or literal translations in many cases are difficult if not impossible because many words are culture-bound. For exampl e, how to translate “I was not a Pygmalion, I ws Frankenstein.” into Chinese? The literal translation “ 我不是皮格马利翁,我是弗兰肯斯坦。