Walmart Stores
- 格式:doc
- 大小:31.50 KB
- 文档页数:3
沃尔玛产品检验标准公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-WALMART Stores, Inc.1. Introduction(略)2. Regulatory Compliance 符合规定Walmart Suppliers must comply with all laws, including Federal,State and Local laws, as required under the Supplier Agreement.供应商必须按供应商协议要求遵守联邦、州和地方法律。
3. Footwear Testing Program 鞋测试程序This is an annual testing program that involves testing of the following samples:年度测试程序包括测试以下样品:Footwear Pre-Production/Components Testing 鞋产前/部件测试Production Testing of Complete Shoe 整鞋的生产测试In-Store Testing 场内测试Warehouse Testing 仓库测试Other testing at the request of the Walmart New York Office Technical Department or Compliance Department 沃尔玛纽约办公室技术部或合规部要求的其他测试流程图Footwear Pre-Production/Component Testing Process 鞋产前/部件测试流程Manual Name: Walmart USA Footwear Revised: April 2010 43000双以上的订单需所有的新款,现有款式每年生产测供应商改善并提交重测第二次生产测生产测纽约申诉办公3000双及以内的订单Footwear Production Testing Process 生产测试流程NOTE1 Refer to Section 3.. Production Testing Incentive Program incorporated into Production Children's 样品测试通过FIT 第一次生产测试第二次生产测试 在100万双以内,每10万双超过100万双,每25万双合格或基本合格—关键沃尔玛或重关键规供应商改善并提交重测供应商按沃尔玛合规要求将改善计划送检合格或基本合格——关键沃尔玛POCO (注释第二次合格或基本合格——关键沃尔玛POCO (注释不合格,则提交纽约申诉办改善计划未被批准——改善计划批准,供应商合格——关键规定POCO 程序(注释3)——装不合格,则提交沃尔玛2:童鞋必须在每个生产步骤进行限制物质的测试items are tested for restricted substances at each production accumulation Direct Import and First Cost orders require testing (POCO) prior to shipment to the states. Domestic landed orders require Warehouse Testing (POCO) prior to allocation of order to thestores (refer to Section 3.3.2 of this manual).Manual: Walmart USA Footwear Revised: April 2010 5In-Store Quality Audit Process 场内测试流程Note1检测实验室根据沃尔玛订单,指定从商检测实验室通过零售链查找各个场内检测检测实验室从商店抽取指定的检测样品检测合格或基本合格,场内检测完成,报关键规定不合格,自动关键沃尔玛不合格或重大缺陷,私人品牌由纽约上诉办公不要求扩大抽要求扩大自关键规定不合格,报告提交沃尔玛合规部——产品召回,沃关键沃尔玛不合格或重大缺陷,私人品牌的报告送达纽约上诉办公室,授注释:所有的商品每年至少从商品抽样一次。
沃尔玛全球基本介绍 (2004 年 10 月)沃尔玛全球 沃尔玛美国共 5,161 家商店 共 3,627 家分店 沃尔玛商店(1,383) 沃尔玛购物广场(1,625) 山姆会员商店(543) 沃尔玛社区店(76)沃尔玛全球其他 共 1534 分店 地区 墨西哥(664) 波多黎各(54) 加拿大(240) 阿根廷(11) 巴西(145) 中国(40) 韩国(16) 德国(92) 英国(272) 配送中心 大事记 110 个 1962 年首家沃尔玛店开业(阿肯色州) 1983 年首家山姆会员店开业(俄克拉 荷马州) 1988 年首家沃尔玛购物广场开业(华 盛顿)1991 年首家国际分店开业(墨西哥城) 国际市场发展大 1991 年 11 月进入墨西哥 事记 1992 年 8 月进入波多黎各 1994 年 11 月进入加拿大 * 1995 年 11 月进入阿根廷 1995 年 11 月进入巴西 1996 年 8 月进入中国 1998 年 1 月进入德国 1998 年 7 月进入韩国 * 1999 年 7 月进入英国 * 2002 年 3 月进入日本 ** * 沃尔玛通过并购进入这些国家 ** 沃尔玛收购西友公司 37.8%的股 份,进入日本市场。
西友是日本主要的零售商,在日本有 400 多家店。
公司全球业务 沃尔玛每周不仅服务来自美国 50 个 州的 1.38 亿名顾客, 还有世界上来自 波多黎各、加拿大、中国、墨西哥、 巴西、英国、阿根廷和韩国的顾客。
员工总数 全球共有员工 150 多万名,在美国的 员工为 120 多万名 截至 2004 年 1 月 31 日, 2003 财政年 度销售额达到 2,563 亿美元。
更新日期:2004.10 沃尔玛历史回顾正如第一家店那样,今天的沃尔玛依然为三项基本信仰所推动。
虽然山姆先生已经离我们而去,但他 的理念与哲学却将永远引领我们走向成功。
沃尔玛之所以获得今天的成功是源于其从不对公司现状自满。
WALMART Stores, Inc.1. Introduction(略)2. Regulatory Compliance 符合规定Walmart Suppliers must comply with all laws, including Federal, State and Local laws, as required under the Supplier Agreement.供应商必须按供应商协议要求遵守联邦、州和地方法律。
3. Footwear Testing Program 鞋测试程序This is an annual testing program that involves testing of the following samples:年度测试程序包括测试以下样品:Footwear Pre-Production/Components Testing 鞋产前/部件测试Production Testing of Complete Shoe 整鞋的生产测试In-Store Testing 场内测试Warehouse Testing 仓库测试Other testing at the request of the Walmart New York Office Technical Department or Compliance Department 沃尔玛纽约办公室技术部或合规部要求的其他测试3.1 流程图Footwear Pre-Production/Component Testing Process 鞋产前/部件测试流程Manual Name: Walmart USA Footwear Revised: April 2010 43000双以上的订单需要测试女鞋高跟按4.1.7需要进行疲劳和撞击测试的,不论订单量多少,均应测试所有的新款,现有款式每年1X生产测试供应商改善并提交重测第二次测试生产测试生产测试纽约申诉办公室处理3000双及以内的订单不需要测试Footwear Production Testing Process 生产测试流程Refer to Section 3..3.1 Production Testing Incentive Program incorporated into Production process.NOTE² Children's items are tested for restricted substances at each production accumulation level.NOTE³Direct Import and First Cost orders require testing (POCO) prior to shipment to the states. Domestic landed orders require Warehouse Testing (POCO) prior to allocation of order to thestores (refer to Section 3.3.2 of this manual).Manual: Walmart USA Footwear Revised: April 2010 5样品测试通过FIT 审批程序 第一次生产测试 订单5万双以内第二次生产测试 订单5万-10万双 在100万双以内,每10万双测试一次超过100万双,每25万双测试一次合格或基本合格——装运关键沃尔玛或重大缺陷 关键规定供应商改善并提交重测供应商按沃尔玛合规要求将改善计划送检测实验室批准合格或基本合格——关键沃尔玛POCO (注释3)——装运第二次测试合格或基本合格——关键沃尔玛POCO (注释3)——装运不合格,则提交纽约申诉办公室处理改善计划未被批准——取消订单改善计划批准,供应商改善并提交重测合格——关键规定POCO 程序(注释3)——装运不合格,则提交沃尔玛合规部处理注释1:根据3.3.1生产测试鼓励措施 2:童鞋必须在每个生产步骤进行限制物质的测试 3:直接进口或第一手成本订单需要在装运前进行POCO 测试,本土订单在配送到各门店之前进行POCO 测试(参加3.3.2)In-Store Quality Audit Process 场内测试流程Note¹All items pulled from the store at least 1 x per year. Replenishable items pulled from the store 1 or 2 times per year based on Supplier performance (refer to section 3.3.1 of this manual)Manual Name: WM USA Footwear Revised: April 2010 6检测实验室根据沃尔玛订单,指定从商店取什么款式进行测试 检测实验室通过零售链查找各个场内检测商品是否可以取得检测实验室从商店抽取指定的检测样品(代表性尺码和全色系)检测合格或基本合格,场内检测完成,报告送达供应商关键规定不合格,自动扩大抽样重测关键沃尔玛不合格或重大缺陷,私人品牌由纽约上诉办公室决定重测,授权或国家品牌由采购/DMM 决定重测不要求扩大抽样重测要求扩大抽样重测自动关键规定不合格,报告提交沃尔玛合规部——产品召回,沃尔玛合规部向CPSC 报告召回关键沃尔玛不合格或重大缺陷,私人品牌的报告送达纽约上诉办公室,授权或国家品牌的报告送达采购/DMM ,由其在需要是通知产品撤柜注释:所有的商品每年至少从商品抽样一次。
Walmart Stores, Inc. was founded by American retail legend Mr. Sam Walton in Arkansas in 1962.? Over forty years later, it has become the world’s largest private employer and retailer, on the top of the Fortune 500 list and has been among the most valuable brands for many years.Today, with over 2.1 million associates worldwide, Walmart operates more than 8,400 units in 15 countries under 55 different banners, and serves more than 200 million customers per week. Walmart had $405 billion in annual sales in fiscal year 2010 (FYE10, Feb. 1, 2009 to Jan. 31, 2010). The charitable giving numbers including cash and in-kind gifts was more than $512 million in FYE10, a 20% increase over the previous year’s giving. In 2010, Walmart regained the seat at the top of the Fortune 500, and ranked first among retailers in Fortune Magazine’s 2010 Most Admired Companies survey.In China, as elsewhere, we follow the three core values of respect for the individual, service to the customer, and striving for excellence, and stick to the Walmart tradition of building our business one store and one customer at a time, so as to fulfill our core mission — save people money, so they can live better, and continue to make a difference in the lives of our customers, members and associates.About Walmart ChinaWalmart entered the Chinese market and opened its first Supercenter and Sam’s Club in Shenzhen in 1996. Currently, Walmart operates a number of store formats in China including Supercenters, Sam’s Clubs, and Neighborhood Markets. As of August 5, 2010, Walmart had 189 units in 101 cities, and created over 50,000 job opportunities across China.Walmart China firmly believes in local sourcing. We have established partnerships with nearly 20,000 suppliers in China. Over 95% of the merchandise in our stores in China is sourced locally. Meanwhile, Walmart is committed to local talent development and diversity, especially the cultivation and full utilization of female staff and executives. 99.9% of Walmart China associates are Chinese nationals. All our stores in China are managed by Chinese local talent. 43% of leaders at senior manager level and above are female. In 2009, the company established the “Walmart China Women’s Leadership Development Commission” for driving women’s career development.About Walmart China’s Corporate Social Responsibility ProgramWalmart China is committed to being a good corporate citizen and has organized CSR efforts in five categories: environmental protection, communityinvolvement, child welfare, educational support, and disaster relief. We have donated funds and in-kind support worth more than RMB60 million to local charities and welfare organizations since entering the China market. Moreover, Walmart China associates have dedicated over 180, 000 hours to these activities. Some of our recent CSR events are as below:1.Walmart donated over RMB 370,000 to the flooded area since June. Over 600 Walmart China associates have dedicated to these relief activities.2.In May 2008, Walmart pledged to donate over RMB 20 million to the Sichuan earthquake-stricken areas for buying items in short supply and community reconstruction. The projects included:1.Buying and delivering badly needed supplies to the earthquake-stricken areas immediately after the earthquake, by coordinating efforts with the Red Cross, the local government, relief organizations and civil affairs authorities.2.Donating RMB 5 million to the Sichuan Foundation for Poverty Alleviation for supporting programs to build countryside clinics in the earthquake-stricken area, and donating 20 ambulances worth more than RMB 2.5 million to the Health Department of Sichuan Provincemitting RMB 6 million for the rebuilding of schools damaged in the earthquake through the “Sichuan Sustainable Schools project”. The project is managed by the China-US Center for Sustainable Development.4.Donating RMB 1.07 million to the international NGO Right to Play for the pilot program in Hanzhong and Ankang districts of Shaanxi Province to help orphaned and handicapped children5.Donating RMB 700,000 to support the Big Top project through partnership with Half the Sky Foundation, creating a warm and positive environment for children in the earthquake-stricken area6.Providing assistance to Beijing Normal University’s vo lunteer teaching trips in the quake area, establishing a recovery training room for teenagers by cooperating with the China Children and Teenagers’ Foundation, and “Youth Leadership Program among China University Students” developed by the Committee of 100.3.In November, 2009, Walmart China provided financial support to “The Program for Leadership Training and Cooperation for Sustainable Community Development in China” jointly launched by the Harmony Foundation of Canada and the National Training Center for Mayors of China4.In January, 2010, in response to the tragic earthquake in Haiti, Walmart operations around the world and the Walmart Foundation announced a $500,000 monetary donation to the Red Cross emergency relief efforts in Haiti. The company also sent pre-packaged food kits valued at $100,000 to Haiti. Walmart China also donated RMB 200,000 for disaster relief.5.In March 2010, Walmart in the U.S. announced an initial donation of$ 1million to the tragic earthquake in Chile. ?Walmart China and its union, andWalmart’s Global Sourcing team in China donated an additional RMB 400,000 in cash and in-kind support to Chile.6.In April, 2010, Walmart Foundation donated $150,000 to the international NGO, World Vision for Public Welfare Project for earthquake relief in Qinghai. ?Walmart China and its union, and the Walmart Global Sourcing team in China donated an additional RMB 525,000 in cash and in-kind support to Qinghai Yushu, which was devastated by a massive earthquake. In addition, Walmart China associates made an additional donation of RMB 401, 500. In this way, Walmart China and Walmart's global foundation are joining efforts to support Qinghai relief with a total donation worth RMB 1.95 million.7.For the whole year of 2009, Walmart held nearly 400 community activities at 150 stores in over 80 cities across China, including its traditional events like “anniversary celebration” and “community service week”. Over 50,000 customers from 150 communities participated in these activities.8.In January, 2010, Walmart China held a nationwide community campaign with the theme of “Caring about Climate Change, Making our Planet Healthier”, attracting more than 60,000 customers from 100 communities to participate.9.Through March to April, 2010, Walmart China launc hed its “Earth Month” green campaign across China, and turned off one third of the lighting in the stores during off-peak hours in response to WWF’s Earth Hour program. The campaign helps our stores and neighboring communities save 1 million kilowatt-hours of electricity and cut 860 tons of carbon dioxide emissions. Around 180 communities in over 90 cities, 38 million customers, 100 thousand Walmart associates and their families were actively involved in this campaign.。