《秋登宣城谢脁北楼》李白.拼音版
- 格式:docx
- 大小:18.52 KB
- 文档页数:6
《秋登宣城谢北楼》
江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
【诗文解释】
水边的宣城明净秀丽,如在画中。
秋天的傍晚,独自登上谢北楼。
凭高远,晴空山色,一览无余。
句溪和宛溪两条河流相互辉映,宛如明镜。
凤凰桥和济川桥有如彩虹横跨溪水。
远处升起一缕缕炊烟,橘柚便掩映在这寒烟里。
秋气苦寒,深碧的梧桐染上浓重的秋色。
有谁知道,在这深秋的北楼上,有人正临风惆怅,怀念北楼昔日的主人谢。
【词语解释】
江城:水边的城,即指宣城。
唐时江南地区口语,无论大水小水都称之为“江”。
两水:指绕宣城而流的宛溪、句溪二水。
明镜:指桥洞和它的倒影合成的圆形,犹如圆的镜子。
双桥:指宛溪上的上、下两桥,上桥叫做凤凰桥,下桥叫做济川桥,隋文帝开皇年间所建。
彩虹:指水中桥影。
人烟:人户炊烟。
【诗文赏】
李白在长安为权贵所排挤,弃官而去后,一直处于失意之中,过着四处飘摇的生活。
秋日重登谢楼,秋色伤怀,难免要发思古之幽情。
想到谢和自己相似的`经历,虽然事隔古今,却感到他们的精神遥相接应。
反映了李白在政治上找不到出路,只能寄情山水,怀念古人,向大自然倾诉他的心声。
诗人笔下的秋景苍茫壮阔,意境深远。
诗中丰富的想像与奔腾的气势令人叹为观止。
秋登宣城谢脁北楼的原文翻译及赏析秋登宣城谢脁北楼的原文翻译及赏析作品原文秋登宣城谢脁北楼⑴江城如画里⑵,山晚望晴空。
两水夹明镜⑶,双桥落彩虹⑷。
人烟寒橘柚⑸,秋色老梧桐。
谁念北楼上⑹,临风怀谢公⑺?[3]秋登宣城谢脁北楼注释译文词句注释⑴谢脁北楼:即谢脁楼,又名谢公楼,唐代改名叠嶂楼,为南朝齐诗人谢脁任宣城太守时所建,故址在陵阳山顶,是宣城的登览胜地。
谢脁是李白很佩服的诗人。
⑵江城:泛指水边的城,这里指宣城。
唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。
⑶两水:指宛溪、句溪。
宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。
明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。
⑷双桥:指横跨溪水的上、下两桥。
上桥即凤凰桥,在城的东南泰和门外;下桥即济川桥,在城东阳德门外,都是隋文帝开皇年间(581~600年)的建筑。
彩虹:指水中的桥影。
[3]⑸人烟:人家里的炊烟。
⑹北楼:即谢脁楼。
⑺谢公:谢脁。
[1][4]词句译文江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。
两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。
橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中;秋色苍茫,梧桐也已经显得衰老。
除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢?[1]创作背景此诗创作时间与《宣州谢朓楼饯别校书叔云》相近,在安史之乱爆发前不久。
天宝十二载(753年)与天宝十三载(754年)的秋天,李白两度来到宣城,此诗当作于这其中一年的中秋节后。
[4][2]作品鉴赏宣城处于山环水抱之中,陵阳山冈峦盘屈,三峰挺秀;句溪和宛溪的溪水,萦回映带着整个城郊,“鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中”(杜牧《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》)。
一个晴朗的秋天的傍晚,诗人独自登上了谢公楼。
岚光山影,景色十分明净。
诗人凭高俯瞰,“江城”犹如在图画中一样。
开头两句,诗人把他登览时所见景色概括地写了出来,总摄全篇,一下子就把读者深深吸引住,一同进入诗的意境中去了。
李白《秋登宣城谢朓北楼》全诗翻译赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
李白古诗《秋登宣城谢朓北楼》江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
诗文解释:水边的宣城明净秀丽,如在画中。
秋天的傍晚,独自登上谢北楼。
凭高远眺,晴空山色,一览无余。
句溪和宛溪两条河流相互辉映,宛如明镜。
凤凰桥和济川桥有如彩虹横跨溪水。
远处升起一缕缕炊烟,橘柚便掩映在这寒烟里。
秋气苦寒,深碧的梧桐染上浓重的秋色。
有谁知道,在这深秋的北楼上,有人正临风惆怅,怀念北楼昔日的主人谢朓。
词语解释:江城:水边的城,即指宣城。
唐时江南地区口语,无论大水小水都称之为“江”。
两水:指绕宣城而流的宛溪、句溪二水。
明镜:指桥洞和它的倒影合成的圆形,犹如圆的镜子。
双桥:指宛溪上的上、下两桥,上桥叫做凤凰桥,下桥叫做济川桥,隋文帝开皇年间所建。
彩虹:指水中桥影。
人烟:人户炊烟。
名句:人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
①人烟:炊烟。
这两句诗描绘了一幅凄迷、苍老的图画——橘树柚树在炊烟的笼罩下,已带有几分寒意;梧桐树染上了深沉的秋色,显出了衰老的面容。
观察细致深刻,用凝炼的形象语言,勾勒出一个深秋的轮廓,透露出季节和环境的气氛。
诗句写出了秋景,也写出了秋意。
赏析:《秋登宣城谢朓北楼》是唐代伟大诗人李白所作的一首风格独特的怀旧诗。
此诗前面六句主要是写景状物,描写了登上谢脁楼所见到的美丽景色,而在最后二句点明怀念谢脁,抒发了对先贤的追慕之情,也反映了作者在政治上苦闷彷徨的孤独之感。
全诗语言清新优美,格调淡雅脱俗,意境苍凉旷远。
李白在长安为权贵所排挤,弃官而去后,一直处于失意之中,过着四处飘摇的生活。
秋日重登谢楼,秋色伤怀,难免要发思古之幽情。
想到谢朓和自己相似的经历,虽然事隔古今,却感到他们的精神遥相接应。
反映了李白在政治上找不到出路,只能寄情山水,怀念古人,向大自然倾诉他的心声。
李白《秋登宣城谢脁北楼》全诗及赏析 李白 《秋登宣城谢脁北楼》 江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
江城:泛指水边的城,这里指宣城。
唐代江南地区的方言,无论大水小水都 称之为“江”。
参考译文 江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。
两条江之间, 一潭湖水像一面明亮的镜子; 江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。
橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中; 秋色苍茫, 梧桐也已经显得衰老。
除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢? 赏析 《秋登宣城谢脁北楼》是唐代伟大诗人李白的作品。
这是一首风格独特的怀 旧诗,前面主要内容是写景状物,描写了登上谢脁楼所见到的美丽景色,而在最 后点明怀念谢脁,抒发了诗人对先贤的追慕之情。
全诗语言清新优美,格调淡雅 脱俗,意境苍凉旷远。
宣城地处皖南,向以名山胜水而著称,所以开篇就以“江城”、“山晚”领 起,指明宣城依山傍水的地理特征。
“江城如画里,山晚望晴空”,为我们展现 了一幅明丽的画面: 秋天的一个傍晚, 登上宣城北楼眺望, 晴空之中, 远山之上, 一抹斜阳,照耀着眼前的江城,就象一幅美丽的风景画!诗人开门见山,一开头 就把所见景色概括了出来,马上抓住人心。
严羽《沧浪诗话》云:“太白发句, 谓之开门见山。
”指的就是这种表现手法。
接下来他用“明镜”“彩虹”突出“江城如画”, 具体地展现了双桥流水的 美丽景色。
宛溪、句溪这两条溪水,清澈透亮,如同明镜,夹城而流;宛溪上的 凤凰桥,句溪上的济川桥(隋文帝开皇年间建造的拱桥),如同两条美丽的彩虹 横跨河上,在阳光的照射下,像在画中。
第三联写地上风物。
“人烟寒橘柚,秋色老梧桐” ,形象地描绘出人家炊烟在秋空里袅袅升起,炊烟笼罩下的橘树柚树,已带有几分寒意,梧桐也已染上 枯黄的秋色,显出了衰老的姿态。
在这里,随着诗人视线的转移,景色也发生了 变化,感情也随景而迁。
李白宣州谢注音版译文全文拼音宣xuān 州zhōu 谢xiè 脁tiǎo 楼lóu 饯jiàn 别bié 校jiào 书shū 叔shū 云yún(唐táng) 李lǐ 白bái弃qì 我wǒ 去qù 者zhě,昨zuó 日rì 之zhī 日rì 不bù 可kě 留liú;乱luàn 我wǒ 心xīn 者zhě,今jīn 日rì 之zhī 日rì 多duō 烦fán 忧yōu。
长cháng 风fēng 万wàn里lǐ 送sòng 秋qiū 雁yàn,对duì 此cǐ 可kě 以yǐ 酣hān 高gāo 楼lóu。
蓬péng 莱lái 文wén 章zhāng 建jiàn 安ān 骨gǔ,中zhōng 间jiān 小xiǎo 谢xiè 又yòu 清qīng 发fā。
俱jù 怀huái 逸yì 兴xìng 壮zhuàng 思sī 飞fēi,欲yù 上shàng 青qīng 天tiān 览lǎn 明míng 月yuè。
抽chōu刀dāo 断duàn 水shuǐ 水shuǐ 更gèng 流liú,举jǔ 杯bēi 销xiāo 愁chóu 愁chóu 更gèng 愁chóu。
人rén 生shēng 在zài 世shì 不bù 称chèn 意yì,明míng 朝zhāo 散sàn 发fà 弄nòng 扁piān 舟zhōu。
kōnɡ shān xīn yǔ hòu,tiān qì wǎn lái qiū。
空 山 新 雨 后,天 气 晚 来 秋。
mínɡ yuè sōnɡ jiān zhào,qīnɡ quán shí shànɡ liú。
明 月 松 间 照,清 泉 石 上 流。
zhú xuān ɡuī huàn nǚ,lián dònɡ xià yú zhōu。
竹 喧 归 浣 女,莲 动 下 渔 舟。
suí yì chūn fānɡ xiē,wánɡ sūn zì kě liú。
随 意 春 芳 歇,王 孙 自 可 留。
《shān jū qiū mínɡ》《山居秋暝》tánɡ wánɡ wéi唐 王维【注释】:此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。
全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。
它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中诗人自可以久留。
c hāng ān yī piàn yuè ,wàn hù dǎo yī shēng 。
长 安 一 片 月,万 户 捣 衣 声。
qiū fēng chuī bú jìn ,zǒng shì yù guān qíng 。
李白古诗《秋登宣城谢朓北楼》赏析李白古诗《秋登宣城谢朓北楼》江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
【诗文解释】水边的宣城明净秀丽,如在画中。
秋天的傍晚,独自登上谢北楼。
凭高远眺,晴空山色,一览无余。
句溪和宛溪两条河流相互辉映,宛如明镜。
凤凰桥和济川桥有如彩虹横跨溪水。
远处升起一缕缕炊烟,橘柚便掩映在这寒烟里。
秋气苦寒,深碧的梧桐染上浓重的秋色。
有谁知道,在这深秋的北楼上,有人正临风惆怅,怀念北楼昔日的主人谢朓。
【词语解释】江城:水边的城,即指宣城。
唐时江南地区口语,无论大水小水都称之为“江”。
两水:指绕宣城而流的宛溪、句溪二水。
明镜:指桥洞和它的倒影合成的圆形,犹如圆的镜子。
双桥:指宛溪上的上、下两桥,上桥叫做凤凰桥,下桥叫做济川桥,隋文帝开皇年间所建。
彩虹:指水中桥影。
人烟:人户炊烟。
名句人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
①人烟:炊烟。
这两句诗描绘了一幅凄迷、苍老的图画——橘树柚树在炊烟的笼罩下,已带有几分寒意;梧桐树染上了深沉的秋色,显出了衰老的面容。
观察细致深刻,用凝炼的形象语言,勾勒出一个深秋的轮廓,透露出季节和环境的气氛。
诗句写出了秋景,也写出了秋意。
【赏析】《秋登宣城谢朓北楼》是唐代伟大诗人李白所作的一首风格独特的怀旧诗。
此诗前面六句主要是写景状物,描写了登上谢脁楼所见到的美丽景色,而在最后二句点明怀念谢脁,抒发了对先贤的追慕之情,也反映了作者在政治上苦闷彷徨的孤独之感。
全诗语言清新优美,格调淡雅脱俗,意境苍凉旷远。
李白在长安为权贵所排挤,弃官而去后,一直处于失意之中,过着四处飘摇的生活。
秋日重登谢楼,秋色伤怀,难免要发思古之幽情。
想到谢朓和自己相似的经历,虽然事隔古今,却感到他们的精神遥相接应。
反映了李白在政治上找不到出路,只能寄情山水,怀念古人,向大自然倾诉他的心声。
诗人笔下的秋景苍茫壮阔,意境深远。
诗中丰富的想像与奔腾的气势令人叹为观止。
宣州谢朓楼饯别校书叔云拼音翻译李白的《宣州谢眺楼饯别校书叔云》的全文拼音如下:宣州谢朓楼饯别校书叔云xuān zhōu xiètiǎo lóu jiàn bièjiào shūshūyún弃我去者,昨日之日不可留qìwǒqǜzhě/zuórìzhīrìbùkěliú乱我心者,今日之日多烦忧luàn wǒxīn zhě/jīn rìzhīrìduōfán yōu长风万里送秋雁,对此可以酣高楼cháng fēng wàn lǐsìng qiūyàn /duìcǐkěyǐhān gāo lóu蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发péng lái wěn zhāng jiàn ān gǔ/ zhōng jiān xiǎo xièyòu qīng fā俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月jǜhuán yíxīng zhuàng sīfēi / yùshàng qīng tiān lǎn míng yuè抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁chòu dāo duàn shuǐshuǐgèng liú/ jǚbēi xiāo chóu chóu gèng chóu人生在世不称意,明朝散发弄扁舟rēn shēng zài shībúchèn yì/míng zhāo sàn fàlōng piān zhōu【创作背景】《宣州谢朓楼饯别校书叔云》是唐代诗人李白在宣城(今属安徽)与李云相遇并同登谢朓楼时创作的一首送别诗。
秋登宣城谢脁北楼李白唐代江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
译文江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。
两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;凤凰桥和济川桥好似落入人间的彩虹。
村落间泛起的薄薄寒烟缭绕于橘柚间,深秋时节梧桐已是枯黄衰老之像。
除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧瑟的秋风,怀念谢先生呢?注释谢朓北楼:即谢朓楼,为南朝齐诗人谢朓任宣城太守时所建,故址在陵阳山顶,是宣城的登览胜地。
谢朓是李白很佩服的诗人。
江城:泛指水边的城,这里指宣城。
唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。
两水:指宛溪、句溪。
宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。
明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。
双桥:指凤凰桥和济川桥,隋开皇(隋文帝年号,公元581~600年)年间所建。
彩虹:指水中的桥影。
人烟:人家里的炊烟。
北楼:即谢朓楼。
谢公:谢朓。
赏析谢脁北楼是南齐诗人谢脁任宣城太守时所建,又名谢公楼,唐时改名叠嶂楼,是宣城登览的胜地。
宣城处于山环水抱之中,陵阳山冈峦盘屈,三峰挺秀;句溪和宛溪的溪水,萦回映带着整个城郊,真是“鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中”(杜牧《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》)。
这诗作于天宝十三载(754),这年中秋节后,李白从金陵再度来到了宣城。
“江城如画里,山晚望晴空。
”首联是说,江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢脁楼远眺晴空。
一个晴朗的秋天的傍晚,诗人独自登上了谢公楼。
岚光山影,是如此的明净!凭高俯瞰,这“江城”简直是在画图中似的。
开头两句,诗人把他登览时所见景色概括的写了出来,总摄全篇,一下子就把读者深深吸引住,一同进入诗的意境中去了。
这就是李白常用的“开门见山”的表现手法。
“两水夹明镜,双桥落彩虹。
”颔联是说,两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。
《shān jūqiūmínɡ》《山居秋暝》《zǐyèqiūgē》《子夘秋歌》tánɡwánɡwéi 唐王维tánɡlǐbái 唐李白kōnɡshān xīn yǔhòu,tiān qìwǎn lái qiū。
c hāngān yīpiàn yuè,wàn hùdǎo yīshēng。
空山新雨后,天气晚来秋。
mínɡyuèsōnɡjiān zhào,qīnɡquán shíshànɡliú。
明月松间照,清泉石上流。
zhúxuānɡuīhuàn nǚ,lián dònɡxiàyúzhōu。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
suíyìchūn fānɡxiē,wánɡsūn zìkěliú。
随意春芳歇,王孙自可留。
【注释】:此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。
全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清【注释】:是唐代李白的一首诗,全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。
虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。
情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。
泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美秋月皎洁长安城一片光明,地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。
它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
秋qi ū登d ēn ɡ宣xu ān 城ch én ɡ谢xi è脁l ún 北b ěi 楼l óu
【唐t án ɡ】李l ǐ白b ái
江ji ān ɡ城ch én ɡ如r ú画hu à里l ǐ,山sh ān 晚w ǎn 望w àn ɡ晴q ín ɡ空k ōn ɡ。
两li ǎn ɡ水shu ǐ夹ji á明m ín ɡ镜j ìn ɡ,双shu ān ɡ桥qi áo 落lu ò彩c ǎi 虹h ón ɡ。
人r én 烟y ān 寒h án 橘j ú柚y óu ,秋qi ū色s è老l ǎo 梧w ú桐t ón ɡ。
谁shu í念ni àn 北b ěi 楼l óu 上sh àn ɡ,临l ín 风f ēn ɡ怀hu ái 谢xi è公ɡōn ɡ。
【作者简介】
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。
其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
【注 释】
谢朓北楼:即谢朓楼,为南朝齐诗人谢朓任宣城太守时所建,故址在陵阳山顶,是宣城的登览胜地。
谢朓是李白很佩服的诗人。
江城:泛指水边的城,这里指宣城。
唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。
两水:指宛溪、句溪。
宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。
明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。
双桥:指凤凰桥和济川桥,隋开皇(隋文帝年号,公元581~600年)年间所建。
彩虹:指水中的桥影。
人烟:人家里的炊烟。
北楼:即谢朓楼。
谢公:谢朓。
【白话译文】
江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。
两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;凤凰桥和济川桥好似落入人间的彩虹。
村落间泛起的薄薄寒烟缭绕于橘柚间,深秋时节梧桐已是枯黄衰老之像。
除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢?
【诗意】
谢眺北楼是南齐诗人谢眺任宣城太守时所建,又名谢公楼,唐时改名叠嶂楼,是宣城登览的胜地。
宣城处于山环水抱之中,陵阳山冈峦盘屈,三峰挺秀;句溪和宛溪的溪水,萦回映带着整个城郊,真是“鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中”(杜牧《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》)。
这诗作于天宝十三载(754),这年中秋节后,李白从金陵再度来到了宣城。
“江城如画里,山晚望晴空。
”首联是说,江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢眺楼远眺晴空。
一个晴朗的秋天的傍晚,诗人独自登上了谢公楼。
岚光山影,是如此的明净!凭高俯瞰,这“江城”简直是在画图中似的。
开头两句,诗人把他登览时所见景色概括的写了出来,总摄全篇,一下子就把读者深深吸引住,一同进入诗的意境中去了。
这就是李白常用的“开门见山”的表现手法。
“两水夹明镜,双桥落彩虹。
”颔联是说,两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。
“两水”指句溪和宛溪。
宛溪源
出峄山,在宣城的东北与句溪相会,绕城合流,所以说“夹”。
因为是秋天,溪水更加澄清,它平静的流着,波面上泛出晶莹的光。
用“明镜”来形容,是最恰当不过的。
“双桥”指横跨溪水的上、下两桥。
上桥叫做凤凰桥,在城的东南泰和门外;下桥叫做济川桥,在城东阳德门外,都是隋文帝开皇年间(581-600)的建筑。
这两条长长的大桥架在溪上,倒映水中,从高楼上远远望去,缥清的溪水,鲜红的夕阳,在明灭照射之中,桥影幻映出无限奇异的璀璨色彩。
这哪里是桥呢?简直是天上的两道彩虹,而这“彩虹”的影子落入“明镜”之中去了。
这里诗人想象的丰富奇妙,笔致活泼空灵,又一次令人惊叹。
“人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
”颈联是说,橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中;秋色苍茫,梧桐也已经显得衰老。
秋天的傍晚,原野是静寂的,山冈一带的丛林里冒出人家一缕缕的炊烟,桔柚的深碧,梧桐的微黄,呈现出一片苍寒景色,使人感到是秋光渐老的时候了。
我们不难想象,当时诗人的心情完全沉浸在他的视野里,他的观察是深刻、细致的;而他的描写又是毫不粘滞的。
他站得高,望得远,抓住了一刹那间的感受,用极端凝练的语言,再随意点染中勾勒出一个深秋的轮廓,深深的透露出季节和环境的
气氛。
它不仅写出了秋景,而且写出了秋意。
如果我们细心领会一下,就会发现它在高度的概括之中,用笔是丝丝入扣的。
中间两联是具体的描写。
这四句诗里所塑造的艺术形象,都是从首联的一个“望”字生发出来的。
从结构关系来看,上两句写“江城如画”,下两句写“山晚晴空”;四句是一个完整的统一体,而又是有层次的。
“谁念北楼上,临风怀谢公。
”末联是说,除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧瑟的秋风,怀念谢先生呢?这结尾两句,从表面看来很简单,只不过和开头两句一呼一应,点明登览的地点是在北楼上;这北楼是谢眺所建造的,从登临到怀古,似乎是照例的公式,因而李白就不免顺便说了句怀念古人的话罢了。
这里值得注意的是“谁念”两个字。
“怀谢公”的“怀”是作者自指;“谁念”的“念”是指别人。
两句的意思是,慨叹自己“临风怀谢公”的心情没有谁能够理解。
这就不是一般的怀古了。
李白在政治上被权贵所排挤、弃官而去之后,政治上一直处于失意之中,过着飘荡四方的流浪生活。
客中的抑郁和感伤,特别是当秋风摇落的季节,他那寂寞的心情,是可以想象的。
宣城是他的旧游之地,
现在他又来到这里。
一到宣城,他就会怀念起谢眺,这不仅因为谢眺在宣城遗留下来像叠嶂楼这样的名胜古迹,更重要的是谢眺对宣城有着和自己相同的情感。
当李白独自在谢眺楼上眺望的时候,面对着谢眺所吟赏过的山川,缅怀他平素仰慕的这位前代诗人的悲剧一生,虽然古今异代,然而他们的文化基因的精神却是遥遥相接的。
这种渺茫的心情,反映了他政治上苦闷彷徨的孤独感;正因为他政治上受到压抑,找不到出路,所以只得寄情山水,尚友古人。
他当时复杂的情怀,又有谁能够理解呢?。