_弟走从军阿姨死_辨正
- 格式:pdf
- 大小:1.81 MB
- 文档页数:1
浅析《琵琶行》“弟走从军阿姨死”中的“弟”“阿姨”之意作者:曹萍来源:《青年文学家》2015年第35期摘要:古文中的释义不仅要切合语境,而且还有符合情理。
《琵琶行》中“弟走从军阿姨死”中的“弟”“阿姨”经过重重考证,推断出“弟”为“坊中姐妹”,“阿姨”为“养母”(老鸨),不仅切合语境,而且符合情理。
关键词:弟;阿姨;琵琶女[中图分类号]:I206 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-35-0-01在给学生上白居易的《琵琶行》时,讲到“弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故”一句,大部分学生理解为“弟弟当兵去了,阿姨死了,岁月流逝,我(琵琶女)的容貌已衰老。
”那学生的这番理解是否正确呢?在古代汉语中,“弟”一般有三种意思。
1、自己的亲弟弟;2、亲戚中同辈而年纪比自己小的男子;3、朋友相互之间的谦称。
而“阿姨”多解释为1、妻子的姐妹;2、母亲的姐妹;3、妾的统称。
参照上述解释,结合具体的文章,似乎将“弟”解释成“自己的亲弟弟”,将“阿姨”解释成“母亲的姐妹”相对比较符合一些,就如学生理解的一样,但是细细究来,发现还是存有很大的问题的。
我们一起来看文章正文的第3节,这一节主要是琵琶女自叙身世。
早年是色艺超群、红极一时的歌伎生涯,晚年则是嫁作商人妇后孤苦凄凉的寂寞生活。
从“十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
”中可推知琵琶女是教坊的一名乐妓,擅长弹奏琵琶。
按照唐律,教坊的乐妓在婚姻方面只能同一阶层内部通婚,不得僭越。
但一旦流散民间,脱离教坊挂籍,则可获得婚配自由,嫁为他人妇。
从琵琶女最后“老大嫁作商人妇”来看,琵琶女是从原先的教坊流散到民间的。
教坊乐妓流散民间的原因很多,但主要原因有两个,其一是作为政治赏赐,被赠出宫外;其二是遭逢时乱,沦落民间。
而琵琶女自叙中叙述自己生活发生转折的原因是“弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
”由此推知““弟走从军阿姨死”多半是时乱波及的影响。
况且琵琶女在一开始自述身世时介绍自己的住处为虾蟆陵,“蛤蟆陵”是何地呢?课文下面的注释里解释为“在长安东南郊曲江附近,为当时长安歌肆酒楼汇聚之地,为当时歌女聚集之地。
《琵琶行》理解性默写《琵琶行》原作《琵琶引》,选自《白氏长庆集》。
行,又叫“歌行”,源于汉魏乐府,是其名曲之一。
篇幅较长,句式灵活,平仄不拘,用韵富于变化,可多次换韵。
歌、行、引(还有曲。
吟。
谣等)本来是古代歌曲的三种形式,它源于汉魏乐府,是乐府曲名之一,后来成为古代诗歌中的一种体裁。
下面是小编为大家分享的的《琵琶行》理解性默写,欢迎浏览!1、点明诗人秋夜送别友人这一事件并渲染出悲凉气氛的诗句是:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
第一次写到琵琶女演奏音乐的诗句是:忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
2、运用侧面烘托的方法描写琵琶女技艺高超、美丽出众的诗句是:曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
3、琵琶女年轻时人们对她的态度是:五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
而当她年老色衰之后则:门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
4、表现诗人听取琵琶女演奏的音乐及其身世遭遇之后的感受的诗句是:我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
5、描写诗人被贬之后居住环境的诗句是:住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
6、在了解琵琶女身世以及感怀自己的身世之后,诗人邀请琵琶女再次演奏的诗句是:莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
而琵琶女面对诗人的邀请:感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
7、在琵琶女第三次音乐演奏之后诗人的表现是:座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
8、古代文人擅长借“梦”寄托情思,如白居易《琵琶行》中的:夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
9、《琵琶行》中描写琵琶女犹豫不决而出场的诗句是:千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
表现琵琶女年长色衰后寂寞处境的诗句是:弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
借月烘托琵琶女独守空船的凄清心情的诗句是:去来江口守空船,绕船月明江水寒。
10、《琵琶行》中用“比喻”手法,描摹琵琶乐音和旋律的变化,如表现急切而愉悦情调的句子是“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”;表现旋律婉转而流畅的句子是“间关莺语花底滑”;表现热烈紧张场面的句子是“银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣”;乐曲的终止也写得很好:“曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
⾼考必背古诗⽂《琵琶⾏》原⽂鉴赏⾼考必背古诗⽂《琵琶⾏》原⽂鉴赏琵琶引琵琶⾏ / 琵琶⾏ 原⽂: 元和⼗年,予左迁九江郡司马。
明年秋,送客浦⼝,闻⾈中夜弹琵琶者,听其⾳,铮铮然有京都声。
问其⼈,本长安倡⼥,尝学琵琶于穆、曹⼆善才,年长⾊衰,委⾝为贾⼈妇。
遂命酒,使快弹数曲。
曲罢悯然,⾃叙少⼩时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。
予出官⼆年,恬然⾃安,感斯⼈⾔,是⼣始觉有迁谪意。
因为长句,歌以赠之,凡六百⼀⼗六⾔,命⽈《琵琶⾏》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主⼈下马客在船,举酒欲饮⽆管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸⽉。
忽闻⽔上琵琶声,主⼈忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮⾯。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平⽣不得志。
低眉信⼿续续弹,说尽⼼中⽆限事。
轻拢慢抹复挑,初为《霓裳》后《六⼳》。
⼤弦嘈嘈如急⾬,⼩弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,⼤珠⼩珠落⽟盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨⽣,此时⽆声胜有声。
银瓶乍破⽔浆迸,铁骑突出⼑枪鸣。
曲终收拨当⼼画,四弦⼀声如裂帛。
东船西舫悄⽆⾔,唯见江⼼秋⽉⽩。
沉吟放拨插弦中,整顿⾐裳起敛容。
⾃⾔本是京城⼥,家在虾蟆陵下住。
⼗三学得琵琶成,名属教坊第⼀部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,⼀曲红不知数。
钿头银击节碎,⾎⾊罗裙酒污。
今年欢笑复明年,秋⽉春风等闲度。
弟⾛从军阿姨死,暮去朝来颜⾊故。
门前冷落鞍马稀,⽼⼤嫁作商⼈妇。
商⼈重利轻别离,前⽉浮梁买茶去。
去来江⼝守空船,绕船⽉明江⽔寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑⼲。
我闻琵琶已叹息,⼜闻此语重唧唧。
同是天涯沦落⼈,相逢何必曾相识! 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻⽆⾳乐,终岁不闻丝⽵声。
住近江地低湿,黄芦苦⽵绕宅⽣。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
1——鱼——江头、枫叶荻花一条鱼在浔阳的江头送别客人,这时秋风瑟瑟,枫叶和荻花都落到了鱼的身上。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
2——鹅——主人、酒一头又肥又大的鹅扶着主人下马,领他到船上,主人和客人想要饮酒但却没有音乐相伴。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
3——伞——醉、别、月主人和客人都喝醉了,撑着伞相互道别,这时,月光照在江面上。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
4——蛇——水上、琵琶这时,忽然看到水面上有一条巨大的蛇在弹琵琶,主人和客人都忘了回去。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
5——虎——问、停一只老虎跳过去问到底是谁在弹琵琶,琵琶声停了,迟迟都没有人说话。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
6——牛——相见、重开宴两头牛把两艘船移到一起,重新添酒开灯、重开宴席。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
7——鸡——千呼万唤无数只小鸡从鸡蛋里冒出头来大声呼唤,那个琵琶女才抱着琵琶遮着脸走了出来。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
8——马——转轴拨弦一匹马在那里调弦试音,曲调没弹出来,但却情意绵绵。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
9——酒——不得志琵琶女边弹边喝酒,每一弦都显得很压抑、声音嘶哑,好像在倾诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
10——棒球——低眉信手、无限事琵琶女低下眉头、信手把棒球挥了出去,同时把心中无限的心事也挥走了。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六么。
11——筷子——轻拢慢捻、霓裳、六么用筷子轻拢慢捻、刚开始弄成霓裳、后来又弄出了六么。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
12——婴儿——大弦、小弦有一对婴儿,大的叫大弦,吵起来像急雨一样,小的叫小弦,说话像私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
13——医生——大珠小珠医生给病人开刀,杂乱无章地切几下,从病人身体里取出许多大小珠宝,放到玉盘里。
间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
14——钥匙——莺语、泉流用钥匙打开房间,被关着的黄莺欢快唱着歌地飞了出来,结果在花底下滑了一跤,顺着泉水流向了河滩。
白居易的《琵琶行》原文翻译及考点白居易《琵琶行》原文元和十年,余左迁九江郡司马。
明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。
听其音,铮铮然有京都声。
问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。
年长色衰,委身为贾人妇。
遂令酒使快弹数曲。
曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。
因为长句歌以赠之,凡六百一十六言。
命曰《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
琵琶行白居易注音版琵琶行白居易注音版白居易所写的《琵琶行》引发人们对于琵琶女的同情之情,也抒发了诗人白居易郁闷之情。
下面是小编分享的琵琶行注音版,欢迎阅读!琵琶行[唐(táng)]白居易(báijūyì)浔(xún)阳(yáng)江(jiāng)头(tóu)夜(yè)送客(sòngkè),枫叶(fēngyè)荻(dí)花(huā)秋(qiū)瑟瑟(sèsè)。
主人(zhǔrén)下马(xiàmǎ)客(kè)在(zài)船(chuán),举(jǔ)酒(jiǔ)欲(yù)饮(yǐn)无(wú)管弦(guǎnxián)。
醉(zuì)不成(bùchéng)欢(huān)惨(cǎn)将(jiāng)别(bié),别(bié)时(shí)茫茫(mángmáng)江(jiāng)浸(jìn)月(yuè)。
忽(hū)闻(wén)水(shuǐ)上(shàng)琵琶(pípá)声(shēng),主人(zhǔrén)忘(wàng)归(guī)客(kè)不(bù)发(fā)。
寻声(xúnshēng)暗(àn)问(wèn)弹(dàn)者(zhě)谁(shuí)?琵琶(pípá)声(shēng)停(tíng)欲(yù)语(yǔ)迟(chí)。
移(yí)船(chuán)相近(xiāngjìn)邀(yāo)相见(xiāngjiàn),添(tiān)酒(jiǔ)回(huí)灯(dēng)重(zhòng)开(kāi)宴(yàn)。
“弟走从军阿姨死”应如何理解弟走从军阿姨死的意思是:兄弟从军,姊妹死,家道已经破败。
《琵琶行》“弟走从军阿姨死”一句在教材中没有注释,容易引起误读。
经过重重考证,笔者认为,“弟”为“坊中姐妹”,“阿姨”为养母。
这样解释不仅与琵琶女身份吻合,切合全诗语境,且符合唐人语言习惯。
白居易名篇《琵琶行》以其经久不衰的艺术魅力,长期被选录人教版高中语文必修教材。
然而,教材中对于“弟走从军阿姨死”一句未加任何注释,在人教社出版的教师教学用书中,“弟”和“阿姨”两个称谓名词也没有特别给出解释。
这使很多教师直接根据现代汉语习惯用法对其进行解读,而未作深求。
结合“弟走从军阿姨死”一句的上下文语境,考察唐代的教坊制度以及“弟”和“阿姨”两个称谓名词在唐代这一历史时期的特殊内涵,笔者认为将“弟”理解为“同胞弟弟”,“阿姨”理解为“母亲的姐妹”实为误解。
一、“家”指何处“弟走从军阿姨死”一句出现在《琵琶行》第三节,这一节中琵琶女叙述了自己早年红极一时、技艺超群的教坊歌伎生活,以及后来年长色衰嫁做商人妇流落天涯的凄苦身世。
一般情况下,我们认为“家在虾蟆陵下住”一句,交代的是琵琶女的籍贯,也就是她家事,所以之后再提及自己的亲弟弟以及母亲的姐妹等亲人似乎也合情理。
然而,笔者认为这里的“家”很有可能不是琵琶女的出生之家。
唐诗中,虾蟆陵这一地名,在除了《琵琶行》中有提及,还出现在“翠楼春酒虾蟆陵,长安少年皆共矜”(皎然《长安少年行》)、“取酒虾蟆陵下,家家守岁传卮”(谢良辅《忆长安》)等诗句中。
很明显,在这两首诗中,虾蟆陵都以歌楼酒馆集中之地的面貌出现。
考察唐代的教坊制度,教坊艺人在进入教坊之前的身份大概有三种,“一、良家士女被没充官者;二、配充乐户者;三、衣冠别第妓人。
”从“十三学得琵琶成”可知,琵琶女入教坊时年纪尚小,不会是因为丈夫犯罪受牵连才被没入教坊。
从《琵琶行》序中“本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才”得知琵琶女师从穆姓和曹姓二位琵琶师,她的技艺并非家学。
琵琶行原文及翻译对照琵琶行原文及翻译对照《琵琶行》创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。
白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。
以下是琵琶行原文及翻译对照希望能够帮助的到您!浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
(不得志一作:不得意)低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》(六幺一作:绿腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
(暂歇一作:渐歇)别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
(银篦一作:云篦)今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
《琵琶行》理解性默写1.《琵琶行》中通过枫叶荻花瑟瑟作响点名时间并渲染悲凉气氛的两句:(),()。
2.“月”作为我国古典诗歌中的传统意象,在《琵琶行》中白居易与友人告别时吟唱(),()借月引发思乡之情,别离之绪。
3.《琵琶行》中用江中月影烘托主客即将分别得悲伤的两句:(),()。
4.《琵琶行》中用主客听到琵琶声忘了出发侧面烘托琵琶女技艺高超的两句:(),()。
5.《琵琶行》中写琵琶女初次出场时的情态的诗句是:(),()。
6.《琵琶行》中“千呼万唤”出自哪两句?(),()。
7.白居易《琵琶行》中(),()两句写的是演奏正式开始之前的准备过程。
8.《琵琶行》中琵琶女在调弦校音时虽曲调未成但深情已显露,烘托琵琶女技艺高超的两句是:(),()。
9.《琵琶行》中用琵琶女随手拨弦的不同动作和名曲的流畅演奏表明技艺高超的两句:(),()。
10.《琵琶行》中用暴雨和人的窃窃私语比喻琵琶声变化的两句:(),()。
11.中国古典诗词因多用比兴手法而联想特别丰富,巧妙而多变,使诗歌形象更为突出。
《琵琶行》(),()由琴声想到珠玉声,是声音的类比联想。
12.《琵琶行》中用珠玉落盘体现琵琶声清脆,表明琵琶女技艺高超的两句:(),()。
13.《琵琶行》中写琵琶声从婉转流利到滞涩不畅变化的两句:(),()。
14.“从今以往,勿复相思,相思与君绝”使用了顶针手法,白居易《琵琶行》(),()”也运用了这种手法,写琵琶曲乐音暂时停顿,为曲终前的高潮蓄势。
15.白居易《琵琶行》在描写琵琶女的音乐由“冷涩”到“凝绝…”声暂歇”之后,用(),()的佳句描绘了余音袅袅、余意无穷的艺术境界。
16.《琵琶行》中写因内心包含愁怨,无声更胜有声的两句:(),()。
17.白居易《琵琶行》中运用了大量比喻描摹琵琶演奏之妙,用(),()两句写出了琵琶声的雄壮而激越。
18.白居易《琵琶行》中用兵器的撞击声来表现琵琶声高昂激越的一句是:()。
19.白居易《琵琶行》在琵琶声低沉徘徊近似停顿后猛然爆发出一阵雄壮铿锵、激越昂扬的强音,将全曲推向高潮的句子是:(),()。
297 话说《琵琶行》“弟走从军阿姨死”■张 莹 (湖北省广水第一高级中学 432721)【摘 要】人教版高一新教材课文《琵琶行.并序》对“弟走从军阿姨死”没有解释。
本文试图对比各种资料的解释中,结合琵琶女嫁给商人的经历,探究分析符合文化传统的解释,鉴赏想象符合人物身世的情景。
文章主张将“”弟走从军阿姨死”解释为:妹妹随军庶母(或老鸨)去世。
点明探究的过程,就是落实语文核心素养的过程。
【关键词】“弟”;“从军”;“阿姨”;意义辨析【中图分类号】G652 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2020)11-0297-01 人教版新教材(2019年版)必修一选编了传统美篇《琵琶行·并序》,对“弟走从军阿姨死”没有解释。
虽然当时童子能解会吟,胡儿能唱会诵,但到今天,对其中“弟走从军阿姨死”的理解却多有歧见,“弟”是谁?“从军”是什么意思?阿姨指谁?众说纷纭,莫衷一是。
对此句的“弟”的解释大致有这样两种:一种认为“弟”为男性,(1)指“弟弟”,教辅资料《红对勾》翻译为弟弟。
若是“弟弟”,就会给琵琶女带来建立军功、光宗耀祖的希望,琵琶女也多了一份依靠,再说,唐代男性参军很普遍,不致于令琵琶女感慨万端。
(2)指“梨园弟子”,今之所谓学徒或学生。
唐·王昌龄《殿前曲》:“胡部笙歌西殿头,梨园弟子和《凉州》。
”“弟”即“梨园弟子”的省称。
“梨园弟子”从军了为什么惹得琵琶女如此伤感呢?曾为歌伎的琵琶女何来“梨园弟子”呢?解释为“梨园弟子”是不妥当。
(3)指“贵族子弟”。
听琵琶的贵族子弟只是粉丝而已,他们的遭遇怎会令琵琶女感叹不已?另一种认为“弟”为女性,指姐姐或妹妹。
《史记·陈丞相世家》:“樊哙,帝之故人也,且又乃吕后弟吕须之夫,有亲且贵。
”说的是,樊哙是吕后妹妹吕须的丈夫。
若解释为妹妹离开了,引起琵琶女伤感,这还在情理之中。
“弟走从军”教辅资料解释为“弟弟当了兵”。
这个“从军”是不是一般的参军打仗呢?我认为“从军”应是女子随从军人充当军人的妻妾或“军伎”。
记住高考必备的50个文言实词,打好文言文阅读最有用的基础1.爱①喜爱,宠爱。
例如:爱其子,择师而教之。
(韩愈《师说》)②喜欢,爱好。
例如:秦爱纷奢,人亦念其家。
(杜牧《阿房宫赋》)③吝啬,吝惜。
例如:齐国虽褊小,吾何爱一牛?(《齐桓晋文之事》)④爱慕,欣赏。
例如:予独爱莲之出淤泥而不染。
(周敦颐《爱莲说》)⑤通“薆(ài)”,隐藏。
例如:爱而不见,搔首踟蹰。
(《诗经·静女》)2.被读音一bèi①受,遭受。
例如:秦王复击轲,被八创。
(《荆轲刺秦王》)②介词,表示被动。
例如:信而见疑,忠而被谤。
(司马迁《屈原列传》)③覆盖。
例如:幸大雪逾岭被南越中数州。
(柳宗元《答韦中立论师道书》)读音二pī④通“披”,披在身上或穿在身上。
例如:将军身被坚执锐。
(司马迁《陈涉世家》)⑤披散,散开。
例如:被发行吟泽畔。
(司马迁《屈原列传》)3.本①草木的根。
例如:凡植木之性,其本欲舒。
(柳宗元《种树郭橐驼传》)②根本,主要的、基础的东西。
例如:盖亦反其本矣!(《齐桓晋文之事》)③本来。
例如:且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
(李密《陈情表》)④版本,底本。
例如:今存其本不忍废。
(文天祥《指南录后序》)⑤量词,书册的计量单位。
例如:若止印三二本。
(沈括《活板》)⑥推究。
例如:抑本其成败之迹。
(欧阳修《伶官传序》)4.鄙①边疆,边远的地方。
可以活用为动词,译为“把……当作边邑”。
例如:越国以鄙远。
(《烛之武退秦师》)②表自称的谦辞。
例如:鄙贱之人,不知将军宽之至此也!(司马迁《廉颇蔺相如列传》)③浅陋,鄙陋,可引申为目光短浅。
例如:肉食者鄙,未能远谋。
(《曹刿论战》)④轻视,看不起。
例如:孔子鄙其小器。
(司马光《训俭示康》)5.兵①兵器。
例如:收天下之兵,聚之咸阳。
(贾谊《过秦论》)②军队。
例如:赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。
(司马迁《廉颇蔺相如列传》)③兵法。
例如:行军用兵之道,非及向时之士也。
“弟走从军阿姨死”再辨
宋桂奇
【期刊名称】《语文教学研究》
【年(卷),期】2012(000)003
【摘要】读罢黄灵庚、黄昊二位先生的大作《语文课本古诗文注释辨正》(详见《语文学习》2011年第1期),获益良多;但对文中释“弟走从军阿姨死”之“阿姨”为“母亲”这一新说,笔者却持有不同看法。
【总页数】3页(P10-12)
【作者】宋桂奇
【作者单位】江苏省常州市戚墅堰实验中学
【正文语种】中文
【中图分类】G633.2
【相关文献】
1.说《琵琶行》"弟走从军阿姨死" [J], 袁津琥
2."弟走从军阿姨死"新解 [J], 何梦清
3.“弟走从军阿姨死”中的“阿姨”作何解 [J], 籍雁翎
4.“弟走从军阿姨死”释 [J], 刘玉昌
5.话说《琵琶行》“弟走从军阿姨死” [J], 张莹
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《琵琶⾏》“弟⾛从军阿姨死”注释稿《琵琶⾏》“弟⾛从军阿姨死”注释稿邓⼩军 万川⼀⽉君提问: ⼩军⽼师,请教《琵琶⾏》中“弟⾛从军阿姨死”中“弟”“阿姨”何解?谢谢! 今试解释如下。
⽩居易《琵琶⾏》: ⾃⾔本是京城⼥,家在虾蟆陵下住。
⼗三学得琵琶成,名属教坊第⼀部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,⼀曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,⾎⾊罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋⽉春风等闲度。
弟⾛从军阿姨死,暮去朝来颜⾊故。
门前冷落鞍马稀,⽼⼤嫁作商⼈妇。
释“弟⾛从军” 有两种解释。
1、陈寅恪先⽣解释“弟⾛从军”为“琵琶⼥弟的从军”(刘隆凯:《陈寅恪元⽩诗证史讲席侧记》,第60页,湖北教育出版社,2005年),“此弟之从军应是与⽤兵淮蔡有关”(《元⽩诗笺证稿·附校补记》之九)。
“弟”指弟弟,“从军”指当兵。
此说符合传统⽤语习惯。
2、⽬前不少期刊论⽂解释为“⾹⽕兄弟”即乐伎姐妹去作了军镇乐伎。
此说似可以取得并形成间接证据链,但是没有找到直接证据。
唐崔令钦《教坊记》:“西京右教坊在光宅坊,左教坊在延政坊。
……坊中诸⼥,以⽓类相似,约为⾹⽕兄弟。
” 唐孙棨《北⾥志·泛论三曲中事》:“妓之母,多假母也(俗呼为爆炭,不知其因,应以难姑息之故也),亦妓之衰退者为之。
诸⼥⾃幼丐育,或佣其下⾥贫家,常有不调之徒,潜为渔猎。
亦有良家⼦,为其家聘之,以转求厚赂,误陷其中,则⽆以⾃脱。
初教之歌令,⽽责之甚急。
微涉退怠,则鞭扑备⾄。
皆冒假母姓,呼以⼥弟⼥兄,为之⾏第。
” 由《教坊记》“坊中诸⼥,以⽓类相似,约为⾹⽕兄弟”,以及《北⾥志》“诸⼥皆冒假母姓,呼以⼥弟⼥兄,为之⾏第”,可见唐代外教坊⼥伎以及妓⼥称呼姐妹为“⾹⽕兄弟”或“⼥弟⼥兄”。
因此,《琵琶⾏》“弟⾛从军阿姨死”与“阿姨”对举的“弟”,似可以是指“⾹⽕兄弟”即乐伎姐妹。
“阿姨”,是唐代外教坊⼥伎对养母的称呼,详见下⽂。
唐⾼适《燕歌⾏》:“战⼠军前半死⽣,美⼈帐下犹歌舞。
“阿姨”是谁?——析《琵琶行》“弟走从军阿姨死”中的“阿姨”白居易的《琵琶行》里有这么一句话“弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故”,这句话中“阿姨”一词,我见过多种资料上的翻译,要么不翻译,要么译为“老鸨”,这些解释还有待于进一步分析。
在古代汉语中,“姨”一般有三种解释:1、“妻子的姐妹”,如《诗经·卫风·硕人》里“东宫之妹,邢侯之姨”中指的就是邢侯的小姨子;2、“母亲的姐妹”,如《左传·襄公二十三年》“继室以其侄,穆姜之姨子也”(臧宣叔以妻子的侄女为继室,就是穆姜姨妈的女儿)中的“姨”就是指姨妈;3、妾的统称,《南史·衡阳元王道度传》“区贵人病,不肯食,曰:‘须待姨差’”中“姨”指的是妾。
现代汉语中,这三种用法都还保留着。
比如“他小姨子在上海上班”中的“姨”指的是妻子的妹妹;“你二姨今天要来”中的“姨”,指母亲的姐妹,而现在通用的“阿姨”指比自己年长,和母亲同辈的女性,有时也是对女性的尊称,近些年少数城市里也有用“阿姨”来称呼保姆的。
再如“旧社会已经过去了,‘姨太太’这个词早该丢到历史的垃圾堆里了,但是近几年煤体上频繁出现‘二奶’,‘三奶’这些字眼,这不是‘姨太太’重生吗?”这句话里的“姨”就是指的是妾。
用“姨”的这些解释去解释“弟走从军阿姨死”中的“阿姨”是否恰当呢?好像没有一个合适的义项。
不过也有的资料穿凿附会,比如我见过一本翻译资料是这么解释这句话的:“弟弟从军走了,姐姐也死了”,这种解释简直非夷所思,再怎么“阿姨”也不会是琵琶女的姐姐呀!凭我们的常识,我们也应该认为“阿姨”是“琵琶女”的长辈。
好多参考资料把“阿姨”解释成“老鸨”,对这种解释,我提不出反对意见。
的确,在古代倡妓一般不直接和“客户”联系,而是由她们的“经纪人”老鸨来做这方面的工作。
老鸨既是妓女的剥削者,也是妓女权益的保护者,在身份上又是长辈。
要不老鸨称妓女“女儿”,妓女喊老鸨为“妈妈”呢。
“弟走从军阿姨死”辨正
张福银
白居易的《琵琶行》一诗中“弟走从军阿姨死”之“弟”和“阿姨”两词应该怎样解释呢?查阅多种资料,有的避而不论,有的含糊其词,有的望文生义,有的语焉不详。
总之,大家的意见莫衷一是,实有辨析的必要。
我以为,要准确地理解两词的意义,尚须以文解文,多方辨之。
以文解文,就是根据文章本身所提供的信息对词句作出分析判断。
一个词,一个句子,只有联系它所处的语境才能产生实际的意义,如果将它们从中孤立起来,就有可能不知所云或发生误解。
因此,结合语境理解词句的意义就成了古诗文解读最基本、最常用的方法。
“弟走从军阿姨死”一句中,“弟”和“阿姨”指的是谁,他们与琵琶女是什么关系,对此,教材并没有作出注解,但我们可以根据这一句与上下文的连贯情况来推断其在文中的所指对象。
细读原诗,我们不难发现,在交代琵琶女身世遭遇时,提及的“倡女”“善才”“秋娘”均为教坊用语,“弟”和“阿姨”亦不应例外。
陈寅恪先生《元白诗笺证稿》对此早有卓见:“乐天此节所咏乃长安故倡自述之言,宜其用坊中语也。
”而且,《琵琶行》整首诗几乎没有提到她的家事,而第二段说的都是教坊中的事,叙述的是其年轻时欢乐奢华的生活以及她嫁作商人妇后的孤苦凄凉的生活情景,包括“夜深忽梦少年事”的“少年事”,也是指她“十三学得琵琶成,名属教坊第一部”等风光无限的事情。
由此可见,文中流露出的都是她对教坊生活的无限怀想与美妙追忆,想到的不是她的家人,而是琵琶女在教坊中的诸姐妹。
可见“弟”和“阿姨”是她的亲属的可能性极小,而应该是其朝夕相处的坊中好友。
既然如此,“弟”“阿姨”又作何解呢?称姊妹为“兄弟”,古已有之。
《孟子·万章上》:“弥子之妻与子路之妻,兄弟也。
”唐代崔令钦《教坊记》中记载:“坊中诸女,以气类相似,约为香火兄弟。
”张相著《诗词曲语辞汇释》注为:“弟子,妓女之称……又按唐明皇选乐工数百人,自教
法曲于梨园,谓之皇帝梨园弟子。
至今谓优女为弟子,此其始也。
”据此可知“弟”应当是指琵琶女在教坊中气类相似的诸姐妹。
“从军”问题,亦非无据。
《汉武外史》:“汉武帝置营妓以待军士之无妻室者。
”宋程大昌《演繁露》(卷六)载:“开元二年,玄宗……选乐工数百人,自教法曲于梨园,谓之梨园弟子。
至今谓女优为弟子,命伶魁为乐营将者,此其始也。
”原来,“弟走从军”也就是说教坊姐妹做“营妓”去了。
岑参《白雪歌送武判官归京》里“中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛”,所描绘的绝不只是大男人们的饮酒壮别;胡琴、琵琶、羌笛的演奏者,也绝不是血气方刚的爷们,而是玉体香语、纤指柔眉的营妓。
由此可知,“弟走从军阿姨死”之“弟”,就是指《教坊记》所言“香火兄弟”之“弟”,即琵琶女之结拜“姊妹”。
至于“阿姨”,从琵琶女自幼生活在教坊的事实可知,“阿姨”所指应当是教坊中歌伎娼女的养母(即鸨母)。
早有人以“鸨母”释之(王汝弼《白居易选集》);《中国古代文学读本》(上海教育学院编)讲得更为明确、通俗:“指教坊中管领乐妓的女头目。
”《北里志·海论三曲中事》:“诸妓皆有指占,……妓之母,多假(非正式的)母也。
亦妓之衰退者之为……(诸妓)皆冒假母姓,呼女弟女兄,率不在三旬之内,诸母亦无夫,其未甚衰者,悉为诸邸将辈主人。
”《辞源》“姨”字条第二义项:“姨,母亲的姐妹。
《释名·释亲属》‘母之姊妹曰姨。
’……后并用为母辈妇女的尊称。
”据此,笔者认为,“弟走从军阿姨死”之“阿姨”是指“假母”。
诗中琵琶女称“假母”为“阿姨”正是对“母辈妇女的尊称”。
教坊中诸女,自幼离家学艺,与家庭关系较为疏远。
所以琵琶女在介绍自己的身世时,只介绍了自己“家在虾蟆陵下住”,避谈生身父母,而只言与自己关系密切的“香火兄弟”和“假母”,这是有其独特原因的。
这样,“弟”与“阿姨”显系“坊中用语”,前者是琵琶女的同坊姐妹,后者是坊中鸨母。
[作者单位:山东省鄄城县三中]
122。