汉语歇后语的认知语用解读_基于关联理论和概念合成理论
- 格式:pdf
- 大小:120.93 KB
- 文档页数:4
汉语歇后语认知心理表征之探究1.引言歇后语是一种特殊言语形式,它是我国人民在生活实践中创造出来的,凝结了我国劳动人民的聪明智慧。
歇后语具有浓厚的民族色彩、浓郁的生活气息和独特的结构形式,以描写浅显事象,富含深奥哲理,耐人寻味,因而为广大人民所喜闻乐见。
特别是其独特的语言结构赋予了汉民族极强的思想内容,这是其它语言所没有的。
长期以来,我国学界一直把歇后语归入到修辞中去研究,或对之进行翻译方面的研究。
因此,通过认知理论对歇后语作心理认知表征的探究尤为必要。
传统上,歇后语一般由两个部分构成,前半截是形象的比喻,像谜面;后半截是解释、说明,像谜底,十分自然贴切。
从结构上来说,歇后语分为前后两部分:前部分一般是一个比喻(喻体);后部分说明本意(本体)。
就结构联系方式而言,歇后语大致分为两大类:比喻式和谐(同)音式。
尽管有不同的分类,它们仍共享同一个语义结构特征:歇后语的前文可视为能指,后文可视为所指。
以下我们将运用概念隐喻、概念合成以及关联等理论对歇后语的认知心理过程作一探讨。
2.现代认知隐喻理论对歇后语的静态认知心理表征两千多年来对语言感兴趣的学者,诸如修辞学家、文学批评家都对隐喻做了诸多的研究。
传统上隐喻被看作是在有限条件下使用的非常规语言。
认知语言学的当代隐喻理论提出,广义的隐喻是语言和思想的最基本的成分,是构成常规理性认知活动的概念系统。
这也为歇后语的认知静态理解提供了理论框架。
2.1 现代隐喻理论概述现代隐喻理论的划时代著作是Lakoff 和Johnson合著的《我们赖以生存的隐喻》。
他们认为,隐喻不仅仅是语言本身的问题,而且还是一个思维问题,因此从广义上来说,隐喻普遍存在于语言与思维之中。
人类的概念系统是通过隐喻构建的,人的行为是通过隐喻构建的,因此,语言也是通过隐喻构建的。
Lakoff 认为隐喻是概念系统中从一个认知域“源域”向另一个认知域“目标域”的跨域结构投射,即一个范畴赖以得到解释的概念域是用另一个概念域来解释的。
概念整合理论对汉语歇后语的解释力歇后语作为一种特殊的语言现象,受到学者们的广泛关注。
概念整合是一种普遍的人类认知活动,具有极强的解释力。
本文运用概念整合理论对四类汉语歇后语进行实例分析,旨在说明概念整合理论对汉语歇后语的意义构建和理解过程具有强大的解释力,为汉语歇后语的研究提供了新的视角。
标签:概念整合;汉语歇后语;意义构建一、引言歇后语作为一种独特的语言现象,一直以来备受学者们的关注。
大多数学者是从修辞或翻译角度对其进行研究。
随着认知语言学的发展,一些学者开始从隐喻、关联理论等角度对歇后语进行探讨,但对于不同类别歇后语意义构建问题的研究还是相对较少。
概念整合理论是认知语言学领域中用于研究语言意义建构方式的理论之一,主要用来阐释语言的意义及其生成和理解过程,具有极强的解释力。
因此本文将从认知角度,运用概念整合理论来探究歇后语的意义构建和理解过程。
二、概念整合理论概念整合理论是认知语言学家Fauconnier 和Turner在心理空间理论基础上提出的认知理论,认为概念整合是一种基本的、普遍的认知方式。
基本的概念整合网络由四个心理空间构成:两个输入空间、一个类属空间和一个合成空间。
两个输入空间的共有结构和共有抽象信息映射到第三个空间即类属空间,同时基于两个输入心理空间并通过跨空间地部分映现、有选择地投射到第四个空间即合成空间。
合成空间从两个输入空间中提取部分结构,从而形成层创结构,构建出新的意义。
概念整合主要通过组合、完善和发展三种方式来进行运作,揭示人类表层思维能力背后所隐藏的深层含义。
三、汉语歇后语歇后语是一种特殊的汉语语言形式,具有浓厚的民族色彩和独特的语言结构,通过描写简单浅显的事像,传达意味深长的哲理。
歇后语通常由前后两部分组成,前半部分是形象的比喻,就像我们平时所说的谜面,后半部分是谜底,解释说明本意。
歇后语大体上可分为两种:谐(同)音式和比喻式。
本文将谐(同)音式归为一类,其他的按比喻性质大致分为三类,具体如下:第一,谐(同)音类,即由谐音字或同音字引申出所要表达的意义,如:空棺材出葬——、火烧猪头——。
概念整合视阈下的汉语歇后语的认知动态机理考辨
李乐;孙毅
【期刊名称】《渭南师范学院学报》
【年(卷),期】2013(028)004
【摘要】歇后语是汉民族的独特语言形式,其结构独特,又蕴含丰富的民族文化内涵,是汉语言文化的重要组成部分.福柯尼耶和特纳所提出的概念整合理论通过四个空间网络模式和三个运作方式模拟了语言解读过程中的心理认知活动以及动态推理过程,对语言的解读均有一定的普适性.把汉语歇后语纳入概念整合框架中来分析,阐释其构成机制和意义构建,表明概念整合理论对歇后语的解读有极强的阐释力,并为歇后语这一汉语独有的语言现象提供了一个新的研究视角和方法.
【总页数】11页(P33-43)
【作者】李乐;孙毅
【作者单位】西安外国语大学英文学院,西安710128
【正文语种】中文
【中图分类】H313
【相关文献】
1."自主-依存分析框架"下汉语歇后语认知机理再探析 [J], 何爱晶
2.汉语歇后语的认知语用解读——基于关联理论和概念整合理论 [J], 王园园
3.汉语歇后语的认知解读——基于概念整合理论 [J], 李莹莹
4."自主-依存分析框架"下汉语歇后语认知机理再探析 [J], 何爱晶
5.概念整合理论下闽南歇后语的语义认知阐释 [J], 陈奕芳
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
2016年4月号上歇后语是汉语独有的一种自然语言现象,自 20世纪 20 年代以来,一直是学者们研究的焦点之一。
他们从不同的角度对歇后语进行了细致的研究,取得了大量的成果。
同样对歇后语的分类也层出不穷,有从修辞角度对歇后语进行分类的,也有从构成方式角度分类的。
正因为歇后语独特的句法结构所以歇后语的前后部分是有着一定的关联的,不管是从结构上还是从语义联系上,所以今天我们从前后语义关联角度来对歇后语进行一种新的分类。
一、句关联歇后语句关联就是整个语底的意义和语面的意义互相照应,在这里又分为两类:一种是直接关联,就是字面意义和实际意义是相同的;一种是间接关联,即歇后语的整体表达意义需要根据字面意义引申或比喻的。
(一)直接关联比如“第二天一早,鼓上搔临走时,故意当着懒婆娘的面独自叹道:‘可惜呀可惜,人们不知道捉跳蚤发财啊!’懒婆娘一听闹个米汤锅里洗澡——稀里糊涂。
”中的“米汤锅里洗澡——稀里糊涂”这个歇后语,我们知道“米汤锅里”肯定米和汤混杂在一起,本来就特别乱,特别稀,如果再在这里面洗澡,那可是稀里糊涂啊!即使一个没有任何知识的人都会透过前面形象的叙述得到“稀里糊涂”这个解读。
(二)间接关联间接关联的歇后语不像直接关联的那样简单,大脑要进行一定的推理才可能得到整个歇后语的实际意思。
比如“村里人虽说治李福财心切,可对耿二全,还真就是木头眼镜——看不透。
”“木头眼镜——看不透”当我们大脑乍一接收到“木头眼镜”的时候,就会调动我们所有有关“木头”或者“眼镜”的信息,其中这个歇后语主要是利用了“透”的双关义构成的,透,本指透明,透过光线,在这转指清楚、彻底的意思,所以我们最终得出“对人或者真相看不清楚或没有看清楚”的歇后语意义。
二、字词关联歇后语字词关联类型的歇后语主要是利用前后的语音或者语义来获得联系,从而推断出歇后语的含义。
其实这种歇后语比较复杂,因为字词关联歇后语的类型比较多比如有谐音型、寓意型还有综合类型的比如谐音和双关结合等。
从概念整合理论来解读歇后语作者:周婧来源:《速读·下旬》2015年第01期摘要:概念整合是一种普遍的认知活动,对语言具有强大的阐释力和分析力。
歇后语作为汉语中一种独特的语言表达形式,深得人们大众的喜爱。
本文首先介绍了概念整合理论,接着从认知角度运用相关概念整合理论对几种歇后语现象进行分析,研究表明,概念整合理论可以对歇后语的形成机制和意义构建进行较为细致的描述,进而为这一语言现象提供一个全新的研究视角。
关键词:歇后语;概念整合理论;意义构建一、引言歇后语作为汉民族的独特语言形式,其结构独特,由前后两部分组成,如“狗拿耗子——多管闲事”;内涵丰富,包含着意味深长的哲理,是汉语言文化的重要组成部分。
近年来,很多中国学者开始注意到认知语言学对语言理解的全新突破,并尝试用其解释汉语语言现象。
概念整合理论作为认知语言学的核心更是受到广大学者的青睐,它相对于传统语言学对语言现象的静态解释,以动态解释的方式为其研究提供了一个全新的视角。
本文从认知语言学视角出发,运用概念整合理论以几种歇后语为例,所选歇后语语料来自网络搜集,进而探讨歇后语的形成机制和意义构建。
二、概念整合理论(一)概念整合理论的内容概念整合理论是在心理空间理论(the mental space theory)的基础上发展起来的一种认知隐喻学理论,主要代表人物有弗科尼亚(Fauconnier)和特纳(Turner)。
概念整合是基于类比、递归、心理模式化、概念包、知识框架等心理活动之上的,由心理可见及其联系构成的、具有连续性的网络结构,基本元素包括两个与概念隐喻理论中源域和靶域相关的输入空间(Input1和Input2)、表征两个输入空间共有概念结构的类属空间(Generic Space),以及输入空间中元素组合、交互的复合空间(Blend)。
这四个心理空间通过投射链彼此连接起来并构成了一个概念整合网络(Conceptual integration network)。
·研究探讨·256从概念整合的视角解读歇后语苏州大学外国语学院 范 青【摘要】歇后语是汉语言的一个独有的文化成分。
将汉语歇后语纳入概念整合框架中来分析,能细致地阐释其认知动因、推理逻辑和意义建构过程。
概念整合理论对歇后语的解读有极强的阐释力,为歇后语这一汉语特色语言现象提供了一个全新的研究视角。
【关键词】歇后语 概念整合理论 概念整合网络 意义建构引言自20世纪80年代起,作为一门新兴的语言学科认知语言学在各个领域的渗透,以全新的视角浸入语言研究,它将语言视为一种认知活动,动态地分析语言意义的构建。
前一部分是比喻或说出一个事物,像谜语里的“谜面”;后一部分像“谜底”,是真意所在。
[1]歇后语前后两部分间有一种逻辑上的内在联系,后面所作的说明和解释与前面的比喻是完全一致的。
然而由于英语中缺乏与歇后语对应的模式,国外对歇后语的研究不多,且国内对歇后语动态意义的构建研究也较少,因此本文将运用认知语言学中的概念整合理论来探讨歇后语的意义构建过程。
1.概念整合理论认知语言学家首先提出了“概念隐喻”理论。
概念隐喻理论认为隐喻不仅仅是一种普通的修辞手段,更是概念转换的过程,是概念系统中的从源域到目标域跨域映现。
[2]Turner 和Fauconnier 发展了概念隐喻理论,在此基础之上提出了“心理空间”理论并最终整理为概念整合理论。
所谓心理空间是人们在进行思考、交谈时为达到局部理解与行动目的而构建的小概念包。
[3]概念整合本质上就是将两个或更多的由来自于独立认知域的信息所构成的输入空间通过跨空间的部分映射匹配起来。
概念整合就是这样一个用来分析在感知、理解和记忆等层次上发生的意义建构的系统。
[4]2.概念整合网络的主要类型Fauconnier &Turner [5]指出,框架网络是一种概念整合网络,概念整合网络涉及各个心智空间(输入空间、类属空间和合成空间)动态整合与意义建构。
Fauconnier 和Turner 指出概念整合网络的最基本的类型有:简单型网络、镜像型网络、单域型网络和双域型网络。
收稿日期:2008-02-26作者简介:蒋向勇(1974-),男,湖北黄冈人,江西蓝天学院,硕士。
研究方向:语言学,外语教学。
汉语歇后语的认知语用解读———基于关联理论和概念合成理论蒋向勇(江西蓝天学院外语系江西南昌 330098) 摘要:歇后语是由近似谜面,谜底两部分组成的带有隐语性质的一种特殊语言形式。
之前对歇后语的研究多集中在对歇后语的来源、命名、分类、结构以及修辞功能等方面的探讨上。
基于认知主义哲学观的概念整合理论和关联理论是当前两大主要的认知语用推理理论。
认知主义的哲学观认为语言意义存在于一种复杂的认知活动中。
歇后语的解读涉及到复杂的幕后认知,是在给出的显性信息中寻找最佳关联并进行概念合成和推理的结果,语境在歇后语成功解读过程中起着重要作用。
关键词:歇后语 关联 概念合成 推理中图分类号:H01文献标识码:A 文章编号:123(2008)04-064-04 “歇后语是由近似谜面、谜底两部分组成的带有隐语性质的口头用语。
前一部分是比喻或说出一个事物,像谜语里的“谜面”;后一部分像“谜底”,是真意所在”[1]。
歇后语可分为两大类:喻意歇后语和谐音歇后语。
喻意歇后语的前一部分是一个比喻,后一部分是对前部分的解释。
有的释义为其字面上的意义,例如:大海里捞针———无处寻;飞蛾扑火———自取灭亡。
有的解释则是它的转义,例如:大路上的电杆———靠边站(失去权力);快刀切豆腐———两面光(两面讨好)。
谐音歇后语,它的后一部分借助音同或音似现象表达意思,是一种“言在此而意在彼”,妙语双关的现象。
例如:孔夫子搬家———尽是书(输);旗杆上绑鸡毛———好大的掸(胆)子。
歇后语俏皮幽默,通俗形象,说话或写文章中恰当地运用歇后语,能深入浅出地说明事理,生动形象地刻画人物,使语言清新活泼,富于表现力和感染力。
然而,以前对歇后语后一部分近似谜底的解读并没有结合西方语言学理论进行研究,本文尝试从认知语用的角度,结合关联理论(Relevance Theory,以下简称RT )和概念整合理论(Concep tual B lending Theory,以下简称C B )对歇后语的解读进行合理的解释。
一、RT 和CB 概述及其互补性概念整合理论和关联理论是当前两大主要的认知语用推理理论。
RT 是Sperber &W ils on 对Grice 的合作原则的修正和发展,并从认知的角度对明示推理交际作了比较系统的阐述,认为言语交际是一种明示推理交际。
“他们认为语用学只需要一种原则,那就是关联”[2]。
并将关联原则定义为:“每一个明示交际行为都应设想为它本身具有最佳关联”[3]。
在他们看来,对话语的理解过程不仅是一个推理过程,而且是一个明示推理(O stensive I nference )过程。
RT 的基本原则就是在任何给定语境中,人们的言语是关联的,任何言谈或其它形式的交际,其终极目标就是成功的交际,而成功交际的基本前提就是言语需要具有关联性。
S perber &W ils on 指出,人类的认知往往力求以最小的心理投入获取最大的认知效果。
因此,听话人在理解话语时只会关注、处理那些具有足够关联的话语,而且倾向于在与这些话语有最大限度的语境中对其进行处理,并构建与这些话语具有足够关联的心理表征。
关联性是一个依赖认知语境的概念,认知语境被看作一个心理建构体(p sychol ogical construct ),由一系列假设构成;理解话语的过程就是在语境假设与新信息之间所作的推理过程;语境假设的选择、调整与证实始终受关联原则的支配。
明示推理以明示性为向导,在新信息和旧信息之间进行,话语的理解过程就是确立关联性,寻找最佳关联的推理过程。
关联论对交际做出了许多独到和令人信服的阐述,许第3卷第4期2008年12月 江西蓝天学院学报JOURNAL OF J I A NGX IBLUE SKY UN I V ERSI TY Vo1.3No .4Dece mber .2008多学者认为关联论比合作原则更有说服力,可以取代合作原则。
不过,关联论也有其局限性和不完备性。
比如:“关联论对交际的概括太笼统,不够具体;关联理论中的认知语境和明示性难以确定,带有太多的主观性等”[4]。
也有人认为关联论偏重对言语的推理理解,而轻视或无法顾及言语交际的全过程,尤其是顾及不到言语的生成过程[5]。
概念整合理论是Fauconnier[6]及Fauconnier&Turner在心理空间(the mental s pace theory)的基础之上发展起来的一种认知语言学理论。
该理论的核心是将概念整合看成是人类的一种基本的、普遍的认知方式。
“所谓概念合成,指心理空间的合成,而心理空间是我们思维和谈话时为了话语当前的理解和行为所构建的一些小的概念集”[7]。
因此,概念合成也就是关于对言语交际过程中各心理空间相互映射并产生互动作用的系统性阐述,其宗旨是试图揭示言语意义在线构建背后的那座认知冰山。
Fauconnier认为所有的思维形式都是创造性的,因为它们会产生新的联系和构造,并相应地产生新的意义和新的概念[8]。
概念整合理论认为,最基本的概念整合网络模式是由四个空间构成的网络:两个输入空间、一个合成空间,以及一个类属空间。
类属空间(generic s pace)向两个输入空间映射,它反映输入空间一般的、抽象的、共有的结构和组织,规定它们之间的核心跨空间映射;同时输入空间部分地、有选择地投射到合成空间(the blend),再经过“组合”(Compositi on):获取输入空间相应的投射组成输入空间所没有的关系结构;“完善”(Comp leti on):在背景框架知识、认知、文化模式的作用下,在合成空间中使被激活的模式不断完善。
也就是说,当部分表征投射到合成空间时,可能会激活附加的概念结构图式;或者当合成空间中的结构与人们长期记忆中的信息相匹配时,一些隐性信息就会自动地被激活;和“扩展”(Elaborati on)即对合成空间进行运演(running the blend):根据它自身的新创逻辑在合成空间中进行认知运作,运用人的想象力可以依据新创结构对细节进行扩展。
三个彼此关联的心理认知过程的相互作用而产生新创结构(E mergent structure)。
“新创结构的产生过程就是新意义的推演和产生过程。
这种心理空间的整合和映射其实就是一种新的概念化过程,即一个由旧有知识、旧有经验描述新经验,形成和理解新概念的过程”[9]。
这四个空间通过投射链彼此连接起来,构成一个概念整合网络(Concep tual I ntegrati on Net w ork),如图1:图1 概念整合网络[10]在实际生活中,输入空间很可能不止两个,而且一个合成空间整合的结果很可能成为另一个新的整合网络的输入空间,从而构成错综复杂的多个合成空间相互联系的概念整合网络[11]。
概念整合理论作为一种普遍的人类认知模式,广泛地应用于各种认知领域,语言理解研究只是它的一个重要组成部分。
其对比喻的理解、语段的理解、词语的理解、以及语法的理解,都具有比以前的框架(fra mes)理论、图式(sche ma)理论、脚本(scri p t)理论、场景(scenari o)理论及理想认知模式(I C M)等有更强的解释力。
任何理论都不可能十全十美、无懈可击。
蒋勇就认为概念整合理论仅具有局部的阐述力[12];刘正光也质疑类属空间的模糊性,认为它似乎可有可无,并认为类属空间的背景知识怎样参与映射,怎样参与选择来自输入空间的信息,怎样参与合成空间的理解,都未作明晰的讨论[13]。
RT和C B都基于认知主义的哲学观。
认知主义的哲学观认为语言意义不完全存在于客观现实中,而存在于一种复杂的认知活动中,是认知者的重构,是心理和现实相互作用的结果。
RT试图用关联原则作为语用推理普遍性的总的指导原则,以为无论明示还是推理,都是交际双方以关联为指导原则的总体的心理过程,而互显是寻求最佳关联的心理过程。
然而,这种对言语交际的解释似乎过于笼统和简单,无法揭示具体的言语生成过程,以及在言语的推理理解上也没有给出隐含义的具体析出的心理过程。
而CB的空间概念整合既重视言语理解研究,又能揭示言语的生成过程。
因为它不仅强调输入空间部分、有选择地向合成空间投射,反过来,也强调语言理解者应从合成空间寻求各种可能性,建构语言理解所必需的相应输入空间。
所以,“CB的空间概念整合和新创结构等概念具有可形式化的操作性,能弥补RT由于对言语交际的阐释过于笼统化和理想化而造成的不足”[14]。
由于歇后语编码的经济性和不完备性使得对它的理解必须做出大量的增补,依据CB认知者仅仅依靠在线联想能力和跨空间映射和概念整合还不够,而必须江西蓝天学院学报(2008)在RT 的指导下,寻求在最大限度关联的语境中对歇后语进行处理,不断建构、筛选、调整语境假设,找到输入空间中正确、合理的相匹配的特征,投射到合成空间,达到对歇后语的准确识解。
也就是说,C B 应突破数个空间复合的模型,从更广的视角,将语用推理视为明示信息与语境假设的复合,并用关联原则来说明听话人建构复合空间的新创结构的语用推理行为[12]。
二、歇后语的认知语用阐释歇后语成功解读的前提是关联。
不仅歇后语的语面、语底之间是关联的,而且语面的各个成份之间隐含着内在的关联性。
同时,关联能引导我们补足语境信息。
勿庸置疑,对歇后语语面中出现的人或事物的相关文化背景知识缺乏了解,是绝对无法对其进行解读的。
在对歇后语语面和补足的语境信息进行概念合成的基础上,有选择、部分地将输入空间中具备最佳关联的一些成份投射到合成空间,再经过组合、完善、扩展过程得出新创结构。
对于谐音或谐意歇后语还需再次运用关联理论,结合语境,达到对歇后语所真正要表达意义的准确识解。
正如Couls on 指出的那样:“在线意义的构建不是从记忆中对先前存在的表征进行操作,而是言语参与者将当前的感知和概念信息与长期记忆中的抽象信息进行整合的一个积极过程”[15]。
为此,我们尝试提出歇后语解读的模型如图2:图2 歇后语解读模型值得注意的是,有时输入空间中相关联、相匹配的语义特征并不止一对,也就是说仅仅通过概念整合可能会形成几个都言之有理的新创结构。
例如:同一个语面“张飞穿针”,通过凸显输入空间中不同的语义特征,并投射到合成空间,会分别得到不同的语底:张飞穿针———粗中有细;张飞穿针———大眼瞪小眼;张飞穿针———有劲无处使。
Fauconnier 也指出:“语言形式是非常简化的,同一语言形式或许能够适合多种场景”[16]。
此时,需要再一次运用关联理论在歇后语所使用的具体即时语境,即上下文中去寻求最佳关联,在几个新创结构中筛选出最适合当前语境的一个。