公司保安人员工作职责

  • 格式:doc
  • 大小:36.50 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 5
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公司保安人员工作职责

The Guard’s Job Responsibilities

甲方:

Part A: PingHu Eiger Locking Systems Co.,Ltd

乙方:

Part B

一、基本要求

Basic requirements

1、保安人员必需按规定穿制服上岗,并保持军容严整、衣冠整齐。

The guards must pull on the uniform go on duty, and keep in gallant array, neatly dressed.

2、按规定戴帽,不准披衣敞怀、挽袖、卷裤管、冬夏装混穿,制服上罩便服。

Do not drape a coat over one’s shoulders, push and roll up one's sleeves, roll up the bottom o f one's trouser legs, mix winter and summer dresses, and cover casual clothes outside uniform;

Hat must comply with requirements.

3、保安人员在岗位时必须仪表端庄、举止文雅、精神饱满、不准留长发、长须、染发。

Elegant and dignified appearance, Refined in manner, Vigorous for each guard during working ; Do not have long hair, long beard and hair color.

4、保安人员除工作需要和眼疾外,不准戴有色眼镜,不准将手插在衣袋、裤袋内。

Do not wear coloured glasses but working requirements or Eye troubles. Do not have hands bury in his pockets.

二、工作职责

Job responsibility

1、保安人员必须出门站岗值勤。

The guard must be outside and standing to his post.

2、严格监督,员工必须凭工作牌进厂。对在上班时间进入公司的员工,要记录下部门、姓名、进厂时间,负责交办公室处理。如缺乏工作责任,未做好上述工作的,每次每人罚30元。

Close supervision ; Admission is by job card only for all staffs. The guard must record name, department, date of accession of staff who enter the company during working, then be

responsible to hand over office. Once anyone do not do it well without responsibility, will be imposed a fine RMB 30 ¥for each time.

3、严格执行员工出入制度。当班员工原则上不得离开公司,确需外出,一律凭人事部主管签字的出门证方可放行。值班人员负责在出门证上写明出公司时间和回公司时间,外出回来的时间必须和考勤时间相同,如有作假行为,每次每人罚20元。如遇强行外出者,应立即上报人事行政部。

Strictly execute entrance system for all staff ; Do not allow stall to go away company on period in principle, if necessary, let ones pass by signature of Human Resources Supervisor. The guard on duty is be responsible for record clear time for exit and entrance of staff, if somebody deliberate fraud, will be imposed a fine RMB 20 ¥for eac h time. If meet someone who press for exit, should report to The Personnel Administration Department right now.

4、严格执行车辆出入制度。外来车辆进公司需严格检查、问清进厂车辆的具体情况,并作好登记。登记内容应包括日期、车牌号、人数、受访部门及受访人、事由、离厂时间等。货车出入同时要出示送货单、出门证等方可放行。如情况不明擅自放行,给公司造成损失的,每次每人罚300元,并追究法律责任。

Strictly execute entrance system for vehicles; the guard must register all external vehicles, check and understand all details. booking content including date, plate number, how many people, departments and the persons interviewed, subjects, time fo r away etc. for Trucks

convey goods, must produce delivery charge and exit permit then release. If was released without permission and is unknown. And cause loss, will be imposed a fine RMB 300 ¥for each time, and shall be investigated for legal responsibility.

5、注意自己的仪容仪表,文明用语、礼貌待人。所有来访者热情接待,并用电话与受访部门取得联系,在征得同意后,凭有效证件,准确填写会客单,佩戴“来宾证”方可进公司;会客结束后,凭被访人签字的会客单,归还“来宾证”,并注明出厂时间后,方可放行。如遇外来人员一时没有联系上被访人,可在指定的会客室等候。凡未做登记、未填写会客单、未问清具体情况任意放人进厂者,每次每人罚30元。

Keep good appearance, civilized language and politeness ; Give a warm reception to every visitor, and meanwhile contact department interviewed, allow to enter by valid documentation and fill in reception sheet correctly and wear “Guest Card”after permission ; after receiving visitors, give back“Guest Card”by signed reception sheet, record time for away and release, if visitor do not contact the persons interviewed at that time, wait a moment in the reception room. If the guard do not request to register, fill in the reception sheet and understand details for visitors, will be imposed a fine RMB 20 ¥for each time.

6、保安人员要做到二十四小时值勤,每两小时巡视办公区域、生产区域和厂区周围的安全情况。发现不安全因素或事故苗头、可疑人员要及时查询,并采取积极有效的措施,及时上报或报警,凡回避违法事实明哲保身或值班期间不巡查,每次每人罚100元。

The Guard must work 24 hours on duty, and go around and inspect office area, production area and the public around. Once find out insecure factors or hidden peril of the accident, and suspicious, must inquire about the situation timely and Take positive and effective measures to report and alarm, for anyone avoid criminal facts, play safe or do not inspect during working, will be imposed a fine RMB100 ¥for each time.

7、要关注厂区周围的设施,遇到损坏要弄清原因,报人事行政部作出处理。如事不关己或知情不报,每次每人扣罚20元。

Must take care of facilities around factory, should make clear broken device, report to The Personnel Administration Department to handle it. If do not to care or report, will be imposed

a fine RMB 20 ¥for each time.

8、警卫室要保持干净和安静,物品放置应定位规范,不能在警卫室内吸烟。无关人员不得在警卫室逗留、闲聊、嬉笑、打闹、借故刁难、纠缠执勤人员。违者,视情节轻重,严肃处理。

Keep guardhouse clean and quiet, orderly goods located and no smoking. Do not stay in the gatehouse for irrelevant personnel, and do not chat, laugh, pillow fight, make things difficult for guard on purpose, if offend , will be handled in accordance with the seriousness of the case

9、保安人员必须负责保管好公司所有大门及办公室的钥匙,并做到每天早上5点开门,夏天晚上24:00关门,冬天23:00关门,如遇丢失,给公司造成不必要的损失,将视公司损失金额的大小给予相应的处罚。