中西方文化比较之中美电影
- 格式:ppt
- 大小:86.00 KB
- 文档页数:18
从电影《面子》看中西方文化差异作者:凌红波来源:《校园英语》 2019年第12期【摘要】电影《面子》以主人公小薇及其亲属如何维持自己的“面子”为线索来展开故事情节,阐述了中西方文化差异给小薇带来的困扰。
文章以在中美不同文化下熏陶下的小薇作为切入点,从亲情观、爱情观、面子观三方面解读了中西方文化差异。
【关键词】电影《面子》;中西文化;差异【作者简介】凌红波(1974.04-),女,汉族,湖南新邵人,黔南民族师范学院外国语学院,本科,副教授,研究方向:应用语言学及大学英语教学。
一、引言《面子》(Saving Face)是2004年由伍思维(AliceWu)导演,杨雅慧、陈冲和陈凌主演的一部爱情喜剧片,曾获第42届台湾电影金马奖观众票选最佳影片奖。
《面子》的故事是围绕着一个纽约华人家庭展开的。
Wil,小薇 ,一个28岁仍未嫁的华人外科女医生,她的母亲年轻时随父亲来到了美国,丈夫早逝,一个人含辛茹苦把女儿培养成才。
似乎这是一个再正常不过的华人家庭:一个严厉传统的外祖父,一个恪守妇道的寡妇,一个事业有成的女儿。
然而正常的生活有一天却被打破了:48岁的寡妇怀孕了,她没有勇气说出孩子的父亲是谁,其思想极其传统的父亲为了保住自己在社会上的面子将她赶出了家门;而她引以为傲的女儿小薇又是一个同性恋。
电影的结局比较圆满:小薇在妈妈的婚礼上鼓励妈妈去追求属于自己的爱情;妈妈也认可了小薇的同性恋身份,鼓励小薇去找回她的爱情;外祖父也在慢慢地接受小薇是同性恋的事实。
影片中,小薇及家人展现出来亲情观、爱情观、面子观等折射出了不同文化的差异。
中国文化主张的是集体主义,而美国文化奉行的是个人主义。
中国人追求的是大家的“面子”,而美国人追求的是个性自由。
不同的文化对待事情的观点态度也各不相同,在不断地摩擦、交流过程中两种文化逐渐走向融合。
二、电影《面子》(Saving Face)中所折射出来的中西文化差异1.中西方亲情观的差异。
中国奉行的是集体主义文化,西方文化则属于个人主义文化。
1902018年31期总第419期ENGLISH ON CAMPUS跨文化交际视角下中西文化对比分析——以电影《孙子从美国来》为例文/李金花 【摘要】《孙子从美国来》是一部体现中西文化差异的电影。
影片讲述了一个中国皮影老人老杨头和一个美国男孩布鲁克斯从最开始的曲折碰撞到到最后的和睦相处的故事。
本文将以《孙子从美国来》为载体,在跨文化交际的角度下从语言、饮食、价值观三方面来对比分析中西方文化,从而加深对中西文化之间差异及融合的了解,促进跨文化交际的有效进行。
【关键词】中西文化对比;跨文化交际;《孙子从美国来》【Abstract】A Grandson from America is a film reflecting the cultural differences between China and America.The film tells the story of a Chinese shadow puppeteer, Lao Yang Tou, and an American boy, Brooks, from a tortuous collision to tolerant harmonies. The paper takes A Grandson from America as the carrier and makes a contrastive study between Chinese and western culture from three aspects of language, diet and values under interculturalcommunication perspective, so as to deepen the understanding of the differences between Chinese and westernculture and fusion and promote the effective intercultural communication.【Key words】Chinese and western culture; intercultural communication; A Grandson from America【作者简介】李金花(1995- ),女,成都理工大学外国语学院,研究生一年级,外国语言学及应用语言学。
每个国家都有着自己独特的文化,当两种不同的文化相遇,必然会产生摩擦的火花,在这火花中差异也被照耀的愈加明显,电影《喜宴》就是这样一簇火花照耀出中美文化的差异与碰撞。
《喜宴》是1993年让李安扬名国际的第一部电影,影片讲述了一个移民美国的台湾男子――高伟同和希望通过与美国人结婚得到绿卡的上海女孩――顾威威,联合他的同性恋爱人――赛门一起策划了一场婚礼,而目的则是为了安抚伟同父母希望儿子成家的心愿,传统的中国婚宴在大洋彼岸一一展现。
李安用一场喜宴,将中西方在爱情,婚姻上的文化差异表现得淋漓尽致。
影片中最明显的差异就是中国人推崇注重孝道的家庭伦理观,西方人推崇尊重个人选择的家庭伦理观。
“不孝有三,无后为大”,注重孝道是中国传统家庭伦理的重要组成部分。
父亲始终盼望着高伟同能娶妻生子使自己早日抱上孙子,于是影片中出现了伟同努力尽孝与上海女孩郭威威结婚。
相比之下,西方文化则更加强调尊重个人选择。
西方人宣扬天赋人权,主张人人生而平等以及人权神圣不可侵犯。
正因为如此,片中的塞门才能够毫无顾虑和伟同呆在一起。
个人主义和集体主义的区别也在本片中表现的很明显。
在集体主义盛行的国家中,每个人必须考虑他人利益,组织成员对组织具有精神上的义务和忠诚。
而在推崇个人主义的社会中,每个人只顾及自身的利益,每个人自由选择自己的行动。
中国是典型的集体主义导向国家,片中伟同匆忙赶路时碰到了自己一个中国熟人,虽然他急于赶路却仍耐着性子听那人喋喋不休地讲述自己最近的遭遇。
如此长的寒暄如此好的耐心,恐怕只有中国人才做得出来。
西方国家则是典型的个人导向国家。
人与人之间近乎冷淡,在大街上碰面也仅仅是寒暄一两句吧,中国人这样长的寒暄,恐怕他们是怎么也做不出来的。
长期导向与短期导向在这部影片中也表露地很明显。
中国文化有强烈的长期导向,留恋传统文化。
美国文化则侧重短期导向,为了眼前利益可以抛弃传统文化。
影片中,当伟同知道父母要来纽约时立马把父母邮寄来的中国山水画以及父亲的字画挂起来,显示出了自己对中国传统文化的尊重。
中美恐怖电影对比分析恐怖电影一直是电影界中备受关注的一个题材,不论是在西方还是东方,都有着大量的恐怖电影制作和观众群体。
而中美两大电影产业更是在全球范围内拥有着广泛的影响力,其恐怖电影也各自有着独特的特点。
本文将对中美两国的恐怖电影进行对比分析,探讨它们在题材、文化背景、审美观念等方面的差异与共通之处。
就恐怖电影的题材而言,中美两国呈现出明显的差异。
在美国,恐怖电影以血腥、暴力、惊悚为主,其代表作品如《闪灵》、《人皮客栈》等,常常带有大量的血腥画面和恐怖场面,以惊吓观众为主要手段。
而在中国,恐怖电影往往更加注重心理恐怖和文化元素的融入,代表作品如《魂断蓝桥》、《灵魂摆渡》等,这些作品更多地体现了中国人的灵魂恐怖与超自然信仰,强调传统文化中的鬼神信仰和超自然现象。
由此可见,中美两国的恐怖电影在题材上存在着明显的区别,反映了两国不同的审美趣味和文化背景。
在审美观念上,中美两国的恐怖电影也有着明显的不同。
美国的观众更倾向于直接震撼和视觉冲击,对于视觉效果和血腥场面的追求更为强烈,而中国的观众则更为注重情感共鸣和文化内涵,更为看重故事情节和人物情感的构建。
这也导致了中美两国的恐怖电影呈现出截然不同的风格和表现方式。
在美国的恐怖电影中,常常可以看到大量的血腥画面和震撼场面,而在中国的恐怖电影中,则更多地强调情感共鸣和心理冲击,其恐怖元素更多地表现为隐喻和象征。
尽管中美两国的恐怖电影之间存在着较大的差异,但它们也有着一些共通之处。
在叙事结构上,中美两国的恐怖电影都倾向于采用紧张悬疑的叙事方式,通过构建紧张的氛围和扭曲的心理状态来引发观众的恐惧和焦虑。
在人物塑造上,中美两国的恐怖电影也都在人物的内心世界和情感体验上进行了深刻的刻画,试图让观众与人物产生情感共鸣。
在题材上,中美两国的恐怖电影也有一些类似之处,比如都包含了对人类恐惧心理和超自然现象的探索,都具有强烈的戏剧性和震撼力。
中美两国的恐怖电影在题材、文化背景、审美观念等方面存在着较大的差异,但它们之间也有一些共同之处。
中美电影中《花木兰》的女性意识及差异【摘要】《花木兰》是一部讲述女性英雄故事的电影,通过比较中美两个版本可以看出不同的女性意识和价值观。
在故事背景上,中美两个版本都围绕着一个女性冒险者的传奇故事展开,但在角色塑造方面,中美两个版本塑造了不同性格和形象的木兰。
女性主题在两个版本中都得到了充分体现,但传统观念对于女性角色的影响也不可忽视。
文化差异导致了中美两个版本在女性形象和故事情节上有所不同,而重塑形象和文化碰撞则在电影中得到了充分体现。
通过对比分析,我们可以得出一些关于女性意识和传统观念的启示与反思,让我们更深入地思考女性在不同文化背景下的地位和角色。
【关键词】引言、故事背景、角色塑造、女性主题、传统观念、文化差异、重塑形象、文化碰撞、启示与反思。
1. 引言1.1 导言《花木兰》是一部备受关注的中美合拍电影,讲述了一个传奇勇士的故事。
影片以中国传统故事为背景,讲述了一个女孩冒充男儿参军,最终英勇拯救家国的故事。
这部电影中的女性形象引起了许多观众的关注和讨论,体现了不同文化背景下对女性角色的塑造和对女性主题的探讨。
在中美两国的文化背景下,《花木兰》故事的讲述方式和女性形象的塑造都有着明显的差异。
在这部电影中,我们可以看到不同文化中对于女性形象的理解和对女性力量的诠释。
通过对《花木兰》中女性形象的分析,我们可以更深入地了解中美两国在女性意识上的差异,以及不同文化背景对于女性形象的塑造和认知模式。
在本文中,我们将探讨《花木兰》中女性形象的差异以及中美文化在女性意识上的碰撞与交流。
2. 正文2.1 故事背景《花木兰》是一部充满女性主题的电影,讲述了一个女性角色在男性社会中的奋斗和成长历程。
故事背景设定在中国古代,当时的社会结构十分严格,女性的地位低下,被认为只能在家庭中担任传统的角色。
主人公花木兰并不满足于这样的局限,她决心打破传统观念,为了国家和家人而战。
花木兰是一个充满勇气和决心的女性角色,她以男装身份代替父亲入伍参加军队,展现了女性的坚强和勇敢。
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 On Dynamic Equivalence and Theory of “Three Beauties”—with Xu Y uanchong’s Translation of Tang Poems as an Illustration2 从跨文化角度看文化空缺翻译3 澳大利亚英语词汇和澳大利亚文化4 从毛姆《刀锋》看两次世界大战期间的知识分子形象5 论乔治•艾略特《弗洛斯河上的磨坊》中的环境描写6 《格列佛游记》与《镜花缘》的比较7 从小说《百万英镑》中看对当今社会的讽刺意义8 不同英汉颜色词的象征意义及其翻译9 《隐形人》中格里芬的心理剖析10 以“三美论”对比《登高》两个英译版本的“意美”与“音美”11 《支那崽》的后殖民主义解读12 文档所公布各专业原创毕业论文。
原创Q 95 80 35 64013 初中英语教学中开展游戏的积极作用14 《夜访吸血鬼》中克劳迪娅这一人物的悲剧命运分析15 试析与地理环境有关的英语成语及其文化内涵16 从文化角度论动物词汇的比喻与翻译17 英汉诗歌中“月”意象的认知解读18 从“礼貌原则”看中国学习者在跨文化交际中的语用失误——以“please”为例19 高中英语教学过程中实施情感教育的研究20 《京华烟云》中姚木兰和《飘》中斯嘉丽的性格对比21 商务英语中含蓄否定句的研究22 《名利场》中男性与女性形象解析23 从原型批评角度浅析《小伙子古德曼•布朗》24 威廉福克纳与弗兰纳里奥康纳短篇小说女性角色分析25 文化差异对跨国公司在华本土化战略的影响26 网络英语对汉语词汇的影响研究27 论《夜色温柔》中的感伤主义28 A Contrastive Study of Cultural Connotations of “Red” in English and Chinese29 On the Cultural Signification and Translation of Animal Idioms30 初中英语课堂反馈策略教学研究31 浅谈中西体态语的差异32 从《麦琪的礼物》分析欧·亨利的内心世界33 背叛与救赎:从佛洛伊德的人格理论分析《追风筝的人》阿米尔的成长34 中西亲子关系对比性研究35 论新闻英语的语言特点36 交际翻译视角下的公示语汉英翻译37 从台湾问题看中美关系38 公示语汉英翻译研究39 论《动物庄园》的反讽艺术40 视频辅助和背景知识对听力理解的作用41 任务型教学法在高中英语写作中的应用42 “金玉良缘”与“幸福终点”——浅析中西婚姻差异43 从心理语言学的角度探讨消极情绪的语言表达44 中英征婚广告对比分析研究45 广告英语的语言特征4647 中美婚礼文化的差异48 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究49 从功能对等理论角度浅析有关“狗”的汉语四字格成语的英译及方法50 从安利(中国)的成功看直销模式在我国的发展51 浅析MSN交谈中的话语标记语52 女孩与玫瑰—《秘密花园》中生态女性主义解读53 Lin Yutang and his Translation of the Analects54 译前准备对交替传译效果的影响55 从情景喜剧《生活大爆炸》看违反合作原则的言语幽默56 Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs57 跨文化商务活动中的交际与礼仪58 《双城记》中的象征手法分析59 论《白鲸》主角的悲剧实质60 A Discussion of the Gothic Style as Applied in “A Rose for Emily”(开题报告+论文+文献综述)61 唐诗中比喻修辞格的翻译——以许渊冲英译本为例62 高中英语教学中跨文化心理学的研究63 《傲慢与偏见》中的女性意识分析64 《永别了,武器》中海明威和他的爱情观65 A Comparison of the English Color Terms66 《本杰明•富兰克林自传》和《嘉莉妹妹》美国梦的对比研究67 从文化角度浅议电影名翻译技巧68 顺应理论视角下公益广告英译中的语用失误分析69 谈英语文学作品名称的汉译70 浅议公示语的语言特点及其翻译策略71 经贸英语中的缩略语现象及其应用72 从文化差异透视女性的不同命运—薛宝钗与韩美兰对比研究73 浅析中美婚礼习俗差异74 海明威的死亡哲学——海明威作品解读75 伍尔夫的《到灯塔去》中的女性主义76 浅析文化语境对翻译的影响77 从跨文化的视角分析美国动画“辛普森一家”中的习语现象78 场独立-场依存性与第二语言习得79 A Comparative Analysis of English V ocabulary Teaching between China and America at the Primary and Secondary School Level80 透过美国环境类电影浅析人与自然的关系81 从关联理论看商务信函的礼貌策略82 探析《最蓝的眼睛》中女主人公的悲剧根源83 提高学生说英语的兴趣和能力84 从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异85 浅析《格列佛游记》的讽喻特色86 英语中的性别歧视87 苔丝悲剧的原因88 《看不见的人》的象征意义89 [毕业论文](经贸英语系毕业论文)探究数字化时代下的微电影营销90 浅论《黑天鹅》电影的象征手法运用91 跨文化交际背景下英语禁忌语探析92 A Comparative Study on the Two Chinese V ersions of Tess of the D’urbervilles from the Perspective of Nida’s Dynamic Equivalence93 国际商务谈判中的文化障碍及策略研究94 从孤独心理学解读凯瑟琳•曼斯菲尔德小说中中老年人的心理95 从民族特性看中美高等教育差异96 浅析好莱坞电影中的中国元素97 高中英语听力课中的文化教学98 觉醒的灵魂——解读《兔子归来》中的女性主义99 原罪论与赎罪观对西方文化的影响100 The Research of the Idea of Contradiction in Songs of Innocence and Experience101 当诗意邂逅商业---解读中英诗型广告意境之美102 Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation103 从谭恩美《喜福会》中审视中西文化冲突104 A Comparison of the English Color Terms105 背诵在英语学习中的作用106 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries107 外语教学中的关键期108 从跨文化角度对商标名称的研究109 从《纯真年代》中的女性角色看伊迪斯•华顿的女性意识110 The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 111 论简•奥斯丁《理智与情感》中两姐妹的成长112113 从《尼克•亚当斯故事》中探析父亲情结对海明威人生观的影响114 《理智与情感》中的婚姻115 基督教及《圣经》对西方文化的影响116 A Comparison of the English Color Terms117 人格、环境与命运——以弗洛伊德“人格结构理论”分析《还乡》中的主要人物命运118 美国宗教文化及价值观在其外交政策中的体现119 中英颜色词的比较120 浅谈英语科技文献汉译时应注意的几个方面121 《哈姆雷特》戏剧中的悲剧因素122 浅析英语新闻标题的语言特征123 精神分析理论观照下的《道林•格雷的画像》124 中西方新闻报道看道德观差异125 文化差异视角下的英语称谓语的翻译策略126 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication127 中西礼仪对比128 英汉饮食习语对比研究129 东西方隐逸文化对比——试比较梭罗与陶渊明的作品130 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet131 从跨文化视角解析商标名称翻译132 《百万美元宝贝》中麦琪性格男性化形成原因分析133 从《理智与情感》中看人格与性格对婚姻选择的影响134 论奥斯卡王尔德唯美主义童话中的批判精神135 《呼啸山庄》男主角希斯克利夫的性格分析136 大学英语课堂互动的实证研究137 从《男孩们女孩们》看身份问题对艾丽斯•门罗文学创作的影响138 《威尼斯商人》中宗教和法律的冲突139 运用“第三空间”解析《女勇士》中的文化现象140 论科技英语翻译中科学性与艺术性的和谐统一141 身势语在初中与高中英语课堂中的不同应用142 从跨文化角度论谚语中的比喻与翻译143 The Analysis of the Representative Images in The Waste Land144 从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译145 A Study on Problems and Strategies in Phonetic Teaching of Spoken English in JEFC 146 汉英谚语翻译中的文化异同147 试论《出狱》中“房子”的意象148 从精神分析学角度探究《呼啸山庄》中的希斯克里夫149 从跨文化角度试评央视国际版的语言现象150 不可撤销信用证在国际贸易中的作用151 Coincidences and Images in The Mayor of Casterbridge, Tess of the D’Urbervilles 152 合作学习在初中英语口语教学中的应用153 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking154 从女性主义视角看珍妮特•温特森《给樱桃以性别》中的英雄主义155 小学生英语学习中情感态度的调查研究156 是什么在作祟?—论保罗爱情失败的原因157 中式思维模式对初中生英语写作的影响158 On Elizabeth’s Rebellious Spirit in Pride and Prejudice159 纽马克交际翻译理论指导下的外宣材料英译160 中欧文化中英雄主义的比较分析——以《三国演义》和《荷马史诗》为例161 分析文化差异在国际商务谈判中的影响162 论尤金奥尼尔后期独幕剧《休伊》中的荒诞主题163 从目的论角度看外宣翻译—以年《政府工作报告》为例164 中美企业招聘广告文化对比分析165 浅析《愤怒的葡萄》中主要人物的性格特征166 论《白鲸》主角的悲剧实质167 商务英语中的冗余现象及语用功能168 论《呼啸山庄》中希斯克利夫的矛盾情感169 从目的论看林语堂《浮生六记》翻译中增译法的运用170 课本剧在高中英语教学中的应用与研究171 英语委婉语之初探172 《时时刻刻》中女性自我构建的研究173 A Study of Cultural Influence upon Internet Language174 女性主义翻译视角下《紫色》汉译本对比研究175 On Movie Title Translation from Skopos Theory Perspective176 论女性主义对翻译标准的影响177 英汉颜色词语义对比研究178 美资跨国企业文化中体现的文化冲突及其跨文化管理179 从文化角度浅析中英姓名的异同180 A Comparison of the English Color Terms181 《远大前程》的叙事技巧182 论商标名称汉英翻译中的合作原则183 A Brief Analysis of Public Sign Translation184 从任务型教学模式谈英语课堂沉默现象的预防策略185 解析马克•吐温《竞选州长》中的幽默讽刺艺术186 《太阳照常升起》中科恩屡遭排斥的根源分析187 Analysis on Heathcliff's Personality in Wuthering Heights188 Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray189 论《家》和《儿女一箩筐》中的中美家庭文化差异190 《小妇人》中四姐妹的命运191 浅析《汤姆叔叔的小屋》对美国内战爆发的影响192 “逍遥骑士”——浅析年代美国嬉皮士文化193 莫言小说《红高粱》中的转喻194 从儒学与基督教的角度探析中西文化差异195 A Comparison of the English Color Terms196 A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 197 从博奕论分析庞培与凯撒内战爆发的原因198 浅谈中西婚俗的文化差异199 中英称谓语的差异200 论狄更斯《雾都孤儿》中的批判现实主义。
基于文化维度理论的中美文化差异分析以电影《别告诉她》为例一、本文概述本文旨在通过文化维度理论的角度,深入探讨中美文化之间的差异,并以电影《别告诉她》为具体案例进行分析。
文化维度理论,作为一种理解和比较不同文化间差异的重要工具,对于我们理解中美两国在价值观、行为准则、社会交往等方面的不同,具有极其重要的价值。
电影《别告诉她》以其真实而细腻的描绘,为我们展示了一个跨越中美两国、涉及家庭、亲情、文化冲突等多个层面的故事,为我们提供了一个深入观察和思考中美文化差异的独特视角。
通过这部电影,我们可以看到中美两国在对待家庭关系、疾病观念、生死观等方面的显著不同,以及这些差异如何影响人们的日常生活和决策。
本文将从文化维度理论的多个维度出发,对电影中的文化冲突进行深入剖析,以期对中美文化差异有更深入的理解和认识。
二、文化维度理论概述文化维度理论是一种用于理解和描述不同文化间差异的工具。
该理论提出了一系列维度,用以揭示各种文化在特定方面的独特性和共性。
这些维度包括但不限于权力距离、个人主义与集体主义、男性化与女性化、不确定性规避以及长期取向与短期取向。
权力距离维度反映了社会中成员对权力分配不平等的接受程度。
在一些权力距离较高的文化中,如中国,人们往往对权威和传统持有高度尊重,并习惯于服从于上级和长辈的决策。
而在权力距离较低的文化中,如美国,人们更强调平等和民主,对权力和决策的分配更加开放和灵活。
个人主义与集体主义维度则描述了文化对个体和集体关系的重视程度。
在个人主义文化中,如美国,个人的权利和自由被视为至关重要,人们倾向于追求个人成就和独立。
而在集体主义文化中,如中国,人们更强调集体的利益和目标,个人的角色和责任常常与集体紧密相连。
男性化与女性化维度关注的是文化中性别角色的分配和期望。
在男性化文化中,如日本,人们通常认为男性应该具有决断力、竞争力和物质追求,而女性则应该注重温柔、体贴和家庭。
而在女性化文化中,如瑞典,性别角色的期望更加平等和开放,强调女性的独立和男性的关心与照顾。
电影《刮痧》中中国父亲打儿子行为体现的中美文化差异摘要:《刮痧》是一部充满了中美文化冲突的电影,电影中中国人许大同打了自己儿子丹尼斯一耳光,因丹尼斯和老板昆兰的儿子打架却不道歉,站在一旁的老板昆兰看到许大同的行为露出了震惊和诧异的表情。
对这个场景中许大同的行为和昆兰的表情进行分析,我们可以看到中美在面子观、高低语境、父子关系和家庭教育方面存在的文化差异。
中国人相较于美国人而言,十分重视面子,在生活中不仅要保存自己的面子还要给足别人面子来维持和睦的关系。
中国属于典型的高语境国家,说话含蓄委婉,美国属于典型的低语境国家,说话直接明了。
在中国,父子之间是不平等的,而在美国父子之间是平等的关系。
关键词:冲突、面子、高低语境、平等《刮痧》是一部典型的表现中美文化冲突的电影。
电影中体现中美文化冲突的情节很多,但让我印象最深刻的文化冲突发生在电影的开头,在电脑游戏设计大奖的颁奖仪式上,中国人许大同的儿子丹尼斯和美国老板昆兰的儿子保罗因游戏而打架,许大同让丹尼斯给保罗道歉但丹尼斯不肯时,许大同在大庭广众之下打了丹尼斯一耳光。
此时,站在一旁的美国老板昆兰露出了震惊和诧异的表情。
昆兰的表情让我意识到这会是一个中美文化冲突点,随着剧情的发展,这个文化冲突点在许大同和昆兰的争吵中被清晰地呈现了出来。
昆兰说:“我说出事实,你不该打孩子。
”许大同说:“我为什么打我自己的儿子?是对你的尊重,是为了给你面子!”昆兰说:“什么乱七八糟的中国逻辑,你打你儿子怎么是为了对我的尊重?”许大同为了给美国老板面子,当众打了自己儿子一耳光,不但没有让老板觉得有面子,反而被认为是一个有暴力倾向的人。
在美国,父亲打儿子甚至是违法的行为,侵犯了孩子的人身权利和长幼平等的信条。
但是在中国,父亲打儿子是一种很常见并且合乎常理的行为。
电影《刮痧》中中国父亲在美国打儿子的行为导致中国父亲与美国老板产生了冲突,体现了中国和美国在面子观念、高低语境、父子关系和家庭教育方面的不同。
电影《刮痧》中的跨文化交际差异解读在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜。
而中美两国作为东西方文化的最典型代表,其差异和冲突更为显著。
以下仅以影片《刮痧》( Gua Sha Treatment )为例,分析中西文化上的各种差异所导致的一系列的误会和冲突,通过对中美文化由矛盾、冲突,最后走向融合的过程的描述,揭示了中西文化冲突的现实性和全球文化大融合的时代发展趋势。
一、电影《刮痧》情节简介故事的主人公许大同是移民到美国发展的华人知识分子,就职于美国密苏里州东部大城市圣路易斯一家电脑游戏软件设计公司。
与妻子简宁经过八年的努力奋斗,事业有成,家庭幸福。
儿子丹尼斯聪明可爱,一口流利的英语暗示着其俨然已成长为了一个地道的“美国孩子”。
在业内的年度颁奖大会上,大同兴奋地向世人宣称自己的美国梦终于得以实现,沉浸在幸福和胜利的喜悦当中!然而,随后的一场意外却令他如梦初醒:一天,他5 岁的儿子丹尼斯肚痛难忍,从北京来探亲的老父由于看不懂药罐子上的英文说明而只好对丹尼斯采取了东方中医疗法——刮痧,而正是刮痧在丹尼斯背上留下的紫红刮痕恰恰成为许大同虐待孩子的铁证。
在听证会上,一个个意想不到的证人及证词轮番轰炸,令大同有口难辩,东方传统的中医疗法在美国不被承认,又无法通过以解剖学为基础的西医理论来证明其合理性,作为父亲对孩子的爱甚至需要去靠寻找证据及法庭争辩这样的途径去证明,更令人无法理解的是自己最信任的朋友兼老板约翰•昆兰在法官面前竟然不为自己辩护(昆兰也无法理解大同打儿子与保全自己的面子有何关系,又为何要代替父亲顶罪谎称是自己为儿子刮痧等)……而控方律师一再地对中国传统文化中孙悟空的英雄形象进行诽谤和侮辱,导致许大同失去理智攻击了控方律师,导致法官无情的剥夺了大同对儿子丹尼斯的监护权,并予以禁足。
最后,为了要回儿子,他们不得不夫妻分居;为了父亲回国前能再见一面孙子,无奈偷带走丹尼斯被警察通缉直至被抓……一个原本美满幸福的家庭被这接二连三的悲剧转眼间敲打得支离破碎,一场近乎“荒谬”的官司也将大同的美国梦彻底的粉碎。
《中美电影中的英雄主义对比看文化价值差异》篇一一、引言电影作为全球流行的文化娱乐形式,不仅仅是一个传播故事的媒介,更是一种文化的象征。
尤其在东西方大国,如中国和美国,电影对文化的反映与传递起到了关键的作用。
特别是其中的英雄主义,无论是对于中美电影的叙事还是其背后的文化价值差异,都呈现出深刻的内涵。
本文旨在通过对比中美电影中的英雄主义,探究两国文化的价值差异。
二、中国电影中的英雄主义中国的电影常常以传统的英雄形象作为核心元素,如英勇的军人、坚毅的农民、刚毅的武者等。
这些英雄通常拥有强烈的正义感,以及在逆境中坚守道德的决心。
例如,中国武侠电影中的主角,往往具有高超的武艺和坚定的信仰,他们用正义和善良去对抗邪恶势力,表现出无畏无惧的勇气和舍生取义的牺牲精神。
在文化价值上,中国电影的英雄主义体现了集体主义和家庭观念的重要性。
中国的英雄常常被描绘为具有牺牲小我、保全大我精神的形象,他们为了国家和人民的利益而奋斗,体现了“天下为公”的集体主义精神。
此外,中国电影中的英雄也常常是家庭荣誉的代表,他们的行为和决定往往与家庭荣誉息息相关。
三、美国电影中的英雄主义美国的电影则更倾向于塑造个人英雄的形象。
这些英雄通常具有强大的能力,如超能力、高超的技能或强大的意志力等。
他们独立、勇敢、坚韧不拔,为了正义和公平而奋斗。
例如,超级英雄电影中的主角往往拥有超凡的能力,他们用自己的力量去保护人民和对抗邪恶势力。
在文化价值上,美国电影的英雄主义更强调个人主义和自由精神。
美国的英雄往往被描绘为具有独立思考和行动能力的个体,他们追求个人价值和自由精神,同时也愿意为了更大的社会利益而付出努力。
这种个人主义精神在美国文化中占据重要地位,也是美国社会价值观的核心之一。
四、文化价值差异通过对比中美电影中的英雄主义,我们可以看到两国在文化价值上的显著差异。
中国电影更注重集体主义和家庭观念的重要性,强调为了国家和人民的利益而牺牲个人的精神和勇气;而美国电影则更注重个人主义和自由精神,强调个人独立和自我实现的价值观。
从《喜宴》看中美文化特征电影《喜宴》探讨了东西方文化之间的差异。
文化冲突得到更强烈的展现。
李安导演把婚礼,这个中国人十分看重的人生经历摆到了风口浪尖上。
从而带给大家一系列的思考。
在多数中国人看来,婚姻的最为重大的意义在于家族的延续。
故而婚姻最理想的结局必须是孩子的诞生。
同性恋这个概念在大多数人眼里还是无法被接受的,尤其是老一辈的人。
而在那个时代的美国,同性恋已经不是什么禁忌的话题了,人们已经开始慢慢接受了这个群体。
一、集体主义与个体主义的差异当伟同接到母亲的电话说要来美国看他时,他表现出惊慌失措,令美国人赛门感到不解。
美国人认为孩子成年了就可以自主选择自己的生活,职业,爱情。
并不需要和父母商量。
但是中国人的家庭观念十分强烈。
父母认为孩子在他们面前就永远是个孩子。
孩子做任何重大的决定都要考虑到整个家族。
更何况是结婚生子。
电影中提到伟同的父亲有严重的心脏病,因为儿子还未结婚,没能看到孙子出世而一直坚强的活着。
母亲也是一直喋喋不休,感叹韶华已逝,催促儿子赶紧结婚生子。
父母给的一系列压力让伟同处于一度困顿,他不能放弃相爱五年的赛门,又不想让父母失望。
当赛门知道威威怀孕的时候抑制不住情绪在大家面前与伟同吵架。
而父亲尽管知道了这件事,还是努力隐藏自己的情绪。
只是很严肃的和母亲说“吃你的饭吧”。
这就看出了中国人的集体助于与美国人个体主义之间的差异。
二、长期——短期导向伟同的父母日期而至。
通过赛门的建议,伟同与威威假扮夫妻,给父母安慰。
在家里,伟同把所有的东西都换成了中国传统的艺术品,挂上了父亲爱写的书法。
整个屋子充斥着各种中国风的气息。
对于举办婚礼的问题上,父母认为婚礼是很重要的,要隆重举办,而西方人并不在意,认为爱情比形式更重要。
被美国文化充斥着的伟同一直以来也不希望婚礼大肆宣扬。
然而在参观老板的各种言语激励下,伟同还是败下阵来。
“我不是给你办,我是给师长办。
你要说个不字的话那就是不孝……”传统的忠孝伦理在中国人的心中根深蒂固。
基于跨文化视角对中美文化差异的对比分析——以电影《刮痧》为例基于跨文化视角对中美文化差异的对比分析——以电影《刮痧》为例近年来,中美两国之间的文化交流日益频繁,两种文化之间的差异也引起了人们广泛的关注和探讨。
在这种情况下,从跨文化视角对中美文化差异进行比较分析,将有助于促进不同文化之间的相互理解和交流。
电影作为一种重要的文化表现形式,常常可以反映出不同文化背景下的观念、价值观以及社会习俗等。
本文将以电影《刮痧》为例,从故事背景、人物形象、情节处理等方面对中美文化差异展开比较分析。
首先,我们来看电影《刮痧》的故事背景。
该片讲述了一个中国女主人公刮痧治疗的故事。
在中国,刮痧是一种古老的传统疗法,被认为可以促进血液循环、调节身心健康。
然而,在美国,刮痧并没有像在中国那样广泛应用,很多人可能对这种疗法不太了解,甚至持怀疑态度。
因此,在电影中,可以看到美国人对于刮痧的反应多样,有的觉得奇怪,有的则对其进行了解和接受。
这个故事背景的设置反映出中美两国在医疗观念上的差异,中国强调中医药的传统疗法,而美国更加注重现代医学的科学性。
其次,人物形象也是一个重要的比较点。
在电影中,中国女主人公面对身体不适时,选择了刮痧这种传统疗法来治疗。
她从小在中国长大,对中医药有较深的了解和接受。
在她看来,刮痧是一种安全有效的治疗方法。
而在电影的美国角色中,很多人对刮痧持怀疑态度,甚至认为这种方法是迷信。
这表明了中美两国在医疗观念和传统文化认同方面的差异。
在中国,刮痧被视为一种有效的治疗方式,很多人会选择传统医学方法。
而在美国,由于现代医学的普及和卫生观念的强调,很多人更倾向于选择西方医学方式来治疗。
最后,情节处理也是一个需要比较的方面。
在电影中,中国女主人公刮痧的情节设计得相当细腻。
刮痧过程中,人物之间的情感互动以及治疗效果的展示,都给人以积极的观感。
然而,在美国的情节中,刮痧往往被描绘为一种奇特的行为,甚至有一些滑稽的场景。
这种情节处理的不同说明了中美两国文化观念和审美追求的差异。