中西木兰形象对比
- 格式:pdf
- 大小:98.68 KB
- 文档页数:5
论中美花木兰形象之差异摘要:出现于中美文学作品里的花木兰的形象有极大的反差,中国人将花木兰这个产生于古代诗歌中的人物定位为勤劳贤淑、孝顺父母的女性;而在美国迪斯尼电影公司的动画片《花木兰》中,花木兰却被塑造成了一个精灵古怪的邻家女孩,有着许多的反英雄特征。
本文将对中美花木兰的形象上的差异进行比较,并分析产生这种形象差异的原因,进而从一个侧面发现中美文化各自的特征。
关键词:中美文化差异花木兰形象中图分类号:i106 文献标识码:a学者胡文仲在《跨文化交际学概论》指出:“kluchhohn指出文化中有的是显型的,有的是隐型的。
实际上,文化中的许多部分都是隐型的,有的学者把文化比作冰山,我们能够看到的只是它的一小部分,而我们没有看到的却是大部分。
”不论显型还是隐型的文化,中美文化存在着巨大的差异是不争的事实,这种差异在“民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等等各个方面。
而价值取向的差异在这种文化差异中占据着一个重要的位置”(王艳华语),文学作品是表现这种差异的一种重要介质,借助于文学作品和电影传播技术,花木兰这个中国古代家喻户晓的女英雄成为了美国人街谈巷议的人物。
但是出现于美国文学作品里的花木兰形象,却与中国的花木兰有着极大的反差。
在中国,花木兰以代父从军击败北方入侵民族闻名天下,唐代追封其为“孝烈将军”并设祠纪念,因此她又是后世女英雄的代表,中国人在心理上将花木兰定位为勤劳贤淑、孝顺父母的女性。
美国迪斯尼电影公司以中国的北朝民歌《木兰诗》为题材改编而成的动画片《花木兰》,使花木兰这个中国女英雄走进了美国人的视野中,但让中国人遗憾的是,动画片里的花木兰不再是东方人心目中的花木兰,而是带有强烈的西方文化色彩的人物。
本文将对中美花木兰的形象特征上的差异进行比较,并分析产生这种差异的原因,进而从一个侧面发现中美文化的特征。
一中美花木兰形象上的差异1 性格上的差异中国人所熟悉的花木兰事迹,几乎全部来自于南北朝的《木兰诗》,读者从《木兰诗》去感受花木兰生活的时代、了解花木兰的性格。
中美电影中《花木兰》的女性意识及差异【摘要】电影《花木兰》在中美两国文化中扮演着重要角色,反映了不同文化下女性意识的差异。
本文从中美文化中对女性意识的差异入手,分析影响《花木兰》电影创作的因素,并对比分析了中美电影中《花木兰》的女性形象。
文章还探讨了《花木兰》中反映的女性意识的变迁以及中美观众对女性意识的接受程度。
结论部分总结了《花木兰》对中美文化中女性意识的启示,同时展望了未来中美电影中女性形象的发展趋势。
通过本文的研究和分析,读者可以更好地了解中美文化中的女性意识差异,以及电影《花木兰》在这一议题上的重要性和影响。
【关键词】关键词:电影《花木兰》,女性意识,中美文化,差异,女性形象,变迁,观众接受程度,启示,发展趋势1. 引言1.1 电影《花木兰》的重要性《花木兰》是一部在中国和西方世界都备受瞩目的电影,它不仅是一部具有文化代表性的作品,更是一部传达女性力量和自主意识的重要影片。
这部电影以一个女子打扮成男子、代替父亲从军的故事为主线,突出表现了女性在男权社会中追求平等的渴望和勇气,展现了女性的坚强和勇敢。
《花木兰》所传达的女性意识引起了人们的深刻思考和讨论,使人们重新认识和思考女性在社会生活中的地位和作用。
这部电影不仅在中国文化中具有重要意义,也在西方世界被广泛关注和讨论,对于推动女性平等和自主意识的发展具有重要的推动作用。
对于中美电影中《花木兰》的女性意识及差异的探讨和分析具有重要的意义和价值。
2. 正文2.1 中美文化中对女性意识的差异在中美文化中,对女性意识的差异是显而易见的。
在中国文化中,女性通常被视为家庭的重要组成部分,承担着照顾家庭、生育后代的责任。
而在美国文化中,女性更加强调独立、自主和追求个人价值。
这种差异也反映在电影对女性形象的刻画上。
在中国电影中,女性通常被描绘为顺从、温柔和牺牲奉献的形象。
她们往往被强调为母亲、妻子或女儿的角色,为了家庭、亲情而牺牲自己。
相比之下,美国电影中的女性形象更加多元化和独立。
中西方视域中的木兰电影叙事《木兰》是一部经典的中国民族英雄故事,它叙述了女主角木兰化身为男装亮相,在战场上为父亲报仇救国的故事。
这个故事在中国文化里流传了数百年,并且在西方也有着一定的著名度。
不同于中国版本的《木兰》,迪士尼在2020年推出的电影《花木兰》引起了许多人的关注与谈论。
在这篇文章中,我们将探讨中西方对于《木兰》电影叙事的不同视域。
起首,我们来看中国版本的《木兰》叙事。
这个故事最早出此刻《木兰诗》中,以诗歌形式传承了数百年。
在中国的传统文化中,木兰被视为为国家经受重任的典型女性形象。
在中国的历史长河中,男权社会一直占据主导地位,男性更多地参与政治、军事等领域,而女性则通常被限制在家庭角色中。
木兰的故事为人们提供了一个冲破性沉思的机会,她不顾家庭与个人安危,选择扮装为男儿,完成父亲的重任。
这种视域中,木兰被塑造成了一个顽强、聪慧的女性形象,她以英勇、忠诚、伶俐和努力为代表的品质,成为了中国文化中一个值得崇敬和尊敬的象征。
然而,迪士尼的版本对于《木兰》电影叙事提供了一个全新的视角。
在迪士尼的电影中,木兰依旧是一个英勇的女子,但故事背景更多地融入了西方观众所熟识的元素。
迪士尼的《花木兰》并没有选择在中国拍摄,而是在新西兰、澳大利亚等地进行。
电影中加入了许多西方风格的装饰和场景,使得电影更加符合西方观众的眼光。
此外,在这个版本中,木兰被赐予了超凡的能力,她成为了一位既英勇且具备超感知能力的战士。
西方观众对于女性形象的认知与中国观众有所不同,于是迪士尼对于木兰角色的刻画也进行了相应的调整。
中西方对《木兰》电影叙事的不同视域还体此刻角色人设和故事线的改动上。
在中国版本的《木兰》中,她只有一个妹妹,并且没有出现任何与感情线相关的内容。
而迪士尼的《花木兰》则加入了一个潜在的爱情线索,木兰与战友梁四相处融洽,并且暗生情愫。
这种改动旨在满足西方观众对于爱情情节的需求,使得故事更具吸引力和观览性。
此外,在电影的结尾,迪士尼的《花木兰》强调了女性权利和对等的主题,强调木兰的英勇事迹对于遭受不公正对待的女性群体具有启发意义。
中美木兰形象比较与文化内涵剖析作者:孟繁欣来源:《北方文学》2018年第26期摘要:南北朝民歌《木兰辞》中的花木兰代父从军、保家卫国、恪守孝道,她的巾幗英雄形象千百年来被大家所熟知。
然而1998年美国迪斯尼动画片《MULAN》以幽默、夸张的手法再现了花木兰的英雄事迹,呈现给了我们一个全新的木兰形象,同时也让世人对木兰这一经典形象有了新的解读。
本文就木兰在两部作品中的形象从生活、爱情和从军动机三个方面展开讨论,并试图挖掘差异背后的深层文化内涵。
关键词:木兰;形象差异;文化内涵一、中美木兰形象的差异(一)生活中的木兰1.外貌方面花木兰凯旋之后恢复女装时的描写,“开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
”那么我们可以想象一下,一个“当窗理云鬓,对镜帖花黄。
”的年轻姑娘,她怎么会不美呢?所以虽然《木兰辞》中并未对花木兰的外在形象进行详细的描述,但通过侧面描写说明木兰的形象应该符合中国传统审美标准,符合中国人民对传统女性的想象。
所以作为千古传唱的巾帼英雄,花木兰其实是一个典型的中国传统美女形象。
2.性格方面《木兰辞》中的木兰忠和孝是其最大的性格特征,其中记录的木兰在生活中是一个传统的中国女性形象。
从花木兰代父从军的初衷“昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
”便可清楚明了的知道,木兰并非出于个人性格喜好,喜欢征战沙场,而是为了一个“孝”字,因为父亲年岁已高,而家中又没有兄长,所以木兰代父从军,去边关打仗,从此开始了她长达多年的军队生活。
(二)木兰与爱情1.传统婚姻与自由恋爱的碰撞《木兰辞》中“同行十二年,不知木兰是女郎”便表现了木兰在十几年的军旅生活中不仅仅要像个男人一样,参加艰苦的战斗,还要压抑自身的性别特征,这种特征既包括心理上的还包括生理上的,这样才能在军营中保全自己。
但是,对于像花木兰这样正直花样年华的妙龄少女来说,女人一生中最关键的事情——婚姻,也在被压抑、被耽误。
电影《花木兰》折射出的中西文化差异花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓。
故事来源于中国南北朝乐府民歌代表作《木兰辞》。
《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年,柔然、契丹等少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景下,木兰女扮男装,代父从军的故事。
木兰从军十二年,屡建奇功。
战争结束了,皇帝召见有功的将士,论功行赏。
但木兰既不想做官,也不想要财物,她只希望得到一匹快马,好让她立刻回家。
皇帝欣然答应,并派使者护送木兰回去。
木兰回家后,脱下战袍,换上女装,梳好头发,出来向护送她回家的同伴们道谢。
同伴们见木兰原是女儿身,都万分惊奇,没想到共同战斗十二年的战友竟是一位漂亮的女子。
1998 年,美国迪斯尼公司根据花木兰的故事,投资制作了动画电影《花木兰》(Mulan),从西方人的视觉和审美,再现这一中国传奇故事。
这部影片一上映就获得了极大的成功,成为迪斯尼公司又一动画经典。
虽然故事情节大同小异,电影也极力通过很多中国元素努力打造一个中国化的外包装。
但是影片从人物塑造到语言风格无不彰显着西方文化色彩。
本文将具体分析文化的几个组成要素在影片《花木兰》和中国传统木兰传奇中的体现,探讨中西方文化的差异。
、木兰的性格塑造中国传统故事里的木兰温婉贤淑,勤于女工,是个典型的中国古代女子形象。
当她为了年老伤病的父亲,不顾家人的反对和重重困难,毅然从军,不仅体现出她的勇敢,更反映着中国传统文化中的孝文化。
中国古代的孝文化是中国人价值观的重要来源,孝对一个人的要求,根据其社会、地位和身份的不同而有所差异。
木兰的父亲哪怕伤痛在身仍然要应征,是孝的一种体现,而木兰代父从军更是对孝文化的直接体现,也是这个传统故事的伦理出发点,体现了个人应该报效国家,孝敬父母等中国文化中的重要价值观念。
而在电影中的花木兰从外形的塑造上看是西方人眼中典型的东方美女的形象:柳叶眉、樱桃嘴、单凤眼,每只眼睛斜翘了45 度。
而这种造型其实与中国传统的审美观有一定的出入。
AbstractIn the context of information transmitted in high speed, the mass media has become the main route for cultural communication and the film and television works, the important means. It is worth noting that both the Disney animation Mulan and the Chinese domestic movie Hua Mulan originate from the Chinese traditional ballad Ode of Mulan. Thus, studies on the differences of Mulan and Hua Mulan are comparable in this sense. Numerous studies have been conducted from the perspective of history, feminism and communication, but not from cultural values. Therefore, it is particularly urgent to analyze the differences in depth from the perspective of cultural values.Based on qualitative study, the paper presents the image differences between American Mulan and Chinese Hua Mulan from the aspects of physical appearance, personality traits, moral norms and love concepts. In the Disney animation, Mulan is shaped as a vivacious, bold and self-centered western-style girl. However, the domestic film Hua Mulan brings a reserved, filial, loyal and conventional oriental woman to Chinese viewers.In order to explore the root of the image differences, the paper adopts Hofstede’s value dimensions and Chinese traditional Confucian ethics. First, in terms of social relationships, the Disney Mulan takes self-realization as the pursuit of life and interprets the individualistic heroism to the maximum extent; the Chinese Hua Mulan has become the perfect incarnation of loyalty and filial piety. Second, concerning the attitude towards life, the Disney Mulan has shown the courage to break the shackles of tradition and challenge all difficulties, while the Chinese Hua Mulan sticks to conventions and is always seeking for the harmony of the family and society. Third, in terms of social status, the Disney Mulan’s journey to glory isfilled with the spirit of freedom and equality; the Chinese Hua Mulan strictly abides by the feudal order and has fulfilled her duties to her father and the country. Finally, in terms of gender roles, the Disney Mulan presents the typical American male traits such as assertiveness and aggressiveness, the Chinese Hua Mulan strictly complies with the three obedience and four virtues. After return as a girl again, Hua Mulan continues to live a simple and conventional life taking care of the household.Undoubtedly, it was Disney animation that made Mulan well known by the world. The domestic movie has deepened the cultural connotation of Chinese traditional legends. Valuable experience can be obtained from the tremendous success through the collision and integration of Chinese and Western cultures. Under the trend of cultural globalization, we should develop multicultural values to promote our national cultural brand to the world.Key words:Reader response theory; Idioms’ translation; Images ’Transformation摘要在当今信息传播高速发展的时代背景下,大众媒介已成为各国文化传播的主要途径,影视作品则成为文化传播的重要载体。
电影《花木兰》折射出的中西文化差异花木兰代父从军的故事在中国家喻户晓。
故事来源于中国南北朝乐府民歌代表作《木兰辞》。
《木兰辞》是一篇叙事诗,讲述了在北魏末年,柔然、契丹等少数民族派兵侵扰中原地区,北魏朝廷大量征兵以抗强敌的背景下,木兰女扮男装,代父从军的故事。
木兰从军十二年,屡建奇功。
战争结束了,皇帝召见有功的将士,论功行赏。
但木兰既不想做官,也不想要财物,她只希望得到一匹快马,好让她立刻回家。
皇帝欣然答应,并派使者护送木兰回去。
木兰回家后,脱下战袍,换上女装,梳好头发,出来向护送她回家的同伴们道谢。
同伴们见木兰原是女儿身,都万分惊奇,没想到共同战斗十二年的战友竟是一位漂亮的女子。
1998年,美国迪斯尼公司根据花木兰的故事,投资制作了动画电影《花木兰》(Mulan),从西方人的视觉和审美,再现这一中国传奇故事。
这部影片一上映就获得了极大的成功,成为迪斯尼公司又一动画经典。
虽然故事情节大同小异,电影也极力通过很多中国元素努力打造一个中国化的外包装。
但是影片从人物塑造到语言风格无不彰显着西方文化色彩。
本文将具体分析文化的几个组成要素在影片《花木兰》和中国传统木兰传奇中的体现,探讨中西方文化的差异。
一、木兰的性格塑造中国传统故事里的木兰温婉贤淑,勤于女工,是个典型的中国古代女子形象。
当她为了年老伤病的父亲,不顾家人的反对和重重困难,毅然从军,不仅体现出她的勇敢,更反映着中国传统文化中的孝文化。
中国古代的孝文化是中国人价值观的重要来源,孝对一个人的要求,根据其社会、地位和身份的不同而有所差异。
木兰的父亲哪怕伤痛在身仍然要应征,是孝的一种体现,而木兰代父从军更是对孝文化的直接体现,也是这个传统故事的伦理出发点,体现了个人应该报效国家,孝敬父母等中国文化中的重要价值观念。
而在电影中的花木兰从外形的塑造上看是西方人眼中典型的东方美女的形象:柳叶眉、樱桃嘴、单凤眼,每只眼睛斜翘了45度。
而这种造型其实与中国传统的审美观有一定的出入。
从《木兰辞》与迪斯尼《木兰》的对比看中美文化的差异花木兰的故事源自于北朝时期的乐府民歌《木兰辞》,作为中国历史上著名的女扮男装、代父从军的奇女子,其事迹流传了千百年,影响深远。
然而美国迪斯尼公司发行的动画片《木兰》,以美国的文化取向诠释《木兰辞》中的精神内核,将这个中国儒家文化背景下的孝女故事改写为好莱坞语境中女英雄的故事,在赚取巨额利润的同时传播其特有的文化观念。
本文通过对中西不同文化背景下所构筑的木兰形象的分析来探讨东西方文化间的差异。
1、中美文化传统思想的差异:规矩守礼——自由开放《木兰辞》一开始写的是“唧唧复唧唧,木兰当户织”,这是中国传统文化的反映,而这短短的两句话便交代了花木兰在家里的地位和分工——织布刺绣,以及其传统的古代女性形象。
《木兰辞》里的木兰含蓄而落落大方,具有典型的东方女子特征。
而美国的动画影片《花木兰》一开始却是木兰穿着短衣短裤,拿着毛笔在手上抄写着妇言妇容,以这种作弊方式期望通过媒婆的考验。
紧接着在媒婆考核面前错乱百出,惹祸连连,她彰显了美国文化中自有个性的色彩,是一个鲜活叛逆的现代女性。
这实在是与中国传统妇女那贤惠,娴静的形象具有天壤之别。
由此,我们可以看出:中国是一个具有独特文化体系的文明古国,中国的传统文化深深植根于儒家、佛家及道家等各个学派的学说之中。
在中国传统文化中,男女有着明确的社会分工,“男耕女织”是传统文化的鲜明写照。
在中国封建时代,女子要谨守本分,遵从“三从四德”。
而美国是一个只有200多年历史的“大熔炉”国家,没有什么传统观念束缚人们的思想。
早期的美国移民从欧洲大陆来到新大陆的目的,就是为了摆脱封建专制的统治和束缚,寻求自由,开创自己的幸福生活,因而美国人的性格和思想具有离经叛道、追求自由的特点。
木兰在最后战胜匈奴,皇帝给予她最高的荣誉的时候,她高兴的跳起来,抱着年迈的皇帝,并没有谢恩,就与她的同伴们拥抱在一起。
这个在西方感情外放的过度里很正常,用他们正常的社交礼仪来看,只是一种表达情感的方式。
跨文化视野下的《木兰》女性主义形象解读摘要:中国古代的乐府民歌《木兰辞》讲述了花木兰替父从军,忠心报国的故事。
宣扬了忠孝两不渝的传统中国精神。
而以此为题材的迪斯尼动画电影《木兰》则对原著进行了大的改编。
木兰从一个东方传统的奇女子,变成了怀揣美国梦的女权主义者,为了实现自我而不断奋斗。
文章从跨文化的角度分析了这种改变的文化层次的原因,解析了迪斯尼木兰的女性主义新形象。
中国南北朝时期的乐府民歌《木兰辞》,塑造了一位忠孝两全的传奇女子——花木兰。
她女扮男装,替父从军,征战沙场,屡立功勋,而后却拒绝赏赐卸甲还乡与家人团聚。
这样一个脍炙人口的东方故事在1998年被美国的迪斯尼公司搬上舞台,拍摄成了长篇动画电影《木兰》。
影片经过迪斯尼的改编,中国的传统文化成分却被大大淡化,取而代之的是美国式的思维方式和价值理念。
不同于传统的花木兰形象,片中木兰从一个东方女子摇身变成了自由的西方女性。
她不仅孝顺父母,热爱国家,更有着强烈的自我意识,怀揣梦想,寻求自由,追求幸福。
俨然是一位有着独立思想和鲜明的女性主义意识的新女性。
迪斯尼的改编为原著注入了新意,但也引发了人们的思考。
动画电影所塑造的木兰无论是外在人物形象、内在精神境界还是人物所蕴含的女性主义意识都较原著有所差异。
中西两种文化的迥然不同正是这种差异的根源。
增强对彼此文化的认识与了解,才能保障跨文化交际顺利地进行。
一、从传统到自由的形象突破《木兰辞》塑造了一位传统更是传奇的东方女子的形象。
在开篇《木兰辞》就给我们描绘了一幅平凡而又温馨的生活场景。
“唧唧复唧唧,木兰当户织。
”与古代其他女子一样木兰要学习女工,勤于织作,做一位接受传统教育的循礼守分的女子。
而她又不同与其他普通女子,在战争的特殊年代,面对个人、家庭和国家利益的矛盾交织,她选择了“旦辞爷娘去”,“从此替爷征”。
木兰从一个柔弱的才情女子变成了英姿飒爽的女英雄——“朔气传金柝,寒光照铁衣。
”动画电影中木兰黄皮肤黑头发,身着古代传统衣装,保留了很多中国元素,俨然一位东方女性的形象。
在跨文化视野下看中美影片中对木兰形象的不同诠释12级对外汉语徐思凡中国南北朝时期的《木兰辞》塑造了——木兰,这一巾帼英雄形象。
她女扮男装,代父从军,英勇杀敌。
战后,立下奇功的她却辞官不做,回到家乡与家人团聚。
千百年来,这个勤劳、孝顺、勇敢的木兰的形象在中国深入人心。
1998年,美国的迪斯尼公司根据《木兰辞》,拍出了其第36部卡通电影《Mulan》,创造了票房佳绩,一举夺得“全美电影票房榜”冠军,但在中国却没有引起多大的反响。
2009年11月,香港导演马楚成监制、导演并由内地一线明星赵薇和陈坤倾情出演的中国国产电影《花木兰》在各大院线首映,赵薇塑造的花木兰“忠孝两全、舍身卫国”的刚烈及其爱情悲剧令无数观众感动得流下了眼泪。
对比这两部影片对花木兰这一形象的不同诠释,不难看出中西方的文化差异。
一、影片中木兰形象对比1、“惟闻女叹息”“唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
”这是《木兰辞》中对战争前木兰的定位——一个典型的中国传统女子,她勤劳、贤德、孝顺。
中国电影《花木兰》虽然对其进行了一定的改编,把木兰塑造成了一位从小随父亲习武、学习兵法并且武艺高强、聪明勇敢的女子,但从木兰屋中的“机杼”不难看出,她仍然是那个勤劳贤淑的女子。
而当年迈多病的父亲必须上战场时,木兰选择了替父从军,不是为了建功立业,仅仅是为了尽孝。
相比之下,迪士尼的Mulan则显得更加叛逆、有主见。
影片一开头便为木兰安排了一场可以“光宗耀祖”的相亲。
说是相亲,对Mulan而言却更像是一次考核。
一大早就慌忙背记三从四德,为了应付“考试”竟然在手臂上做满小抄。
当媒婆点名时,本该遵从“妇言”減默不语的Mulan却大声回答“l am here”,而“考试”现场更是将媒婆的衣服烧坏而被丢出“考场”。
看到湖水中施满粉黛的自己,Mulan发出了这样的心声——“为什么我眼里看到的只有我?却在此时觉得离她好遥远,敞开我的胸怀,去追寻去呐喊,释放真情的自我,让烦恼不在。
中西木兰形象对比张喜华 杨哲梅提 要 中国形象在当代美国华裔女作家汤亭亭的小说中频频亮相。
她的中国形象书写,在体现历史真实性的同时,也体现了作家创作的文学虚构性。
这种真实和虚构相互作用从而萌发一种文学张力,增添了文本的吸引力,也展现了一种高超的创作艺术。
本文从伊瑟尔的文学虚构理论出发,通过分析乐府《木兰诗》和汤亭亭《女勇士》中的第二章《白虎山学道》中两种木兰形象同为传统和叛逆的矛盾集合体的本质特征,试图从文学张力出发来探讨中西木兰形象的异同,从而发现汤版木兰是中国木兰形象的意义升华。
关键词 木兰形象 文学虚构 文学张力一般认为,《木兰诗》作于中国的北朝时期。
时隔十几个世纪,在美国华裔女作家汤亭亭的处女作《女勇士》的第二章《白虎山学道》中,木兰的形象再次出现。
当两个看似风格迥异的木兰形象同时呈现于当今读者面前时,笔者想到了这样一个问题:在两者之间,是否有着内在的相似性和必然联系呢?一 中西木兰形象的共性11中西木兰形象均为传统和叛逆的矛盾复合体《木兰诗》中的木兰不是一个单纯的女性形象,而是一个集顺从和叛逆于一体的矛盾复合体。
木兰首先是一个顺从的、服务于男权社会的普通女性,也是封建时代忠孝两全的完美形象。
北朝时期,作为一名女子,要想成就忠孝两全的美名实在难上加难。
但木兰却通过自己的勤劳善良,替父从军为家族尽了孝;又通过杀敌卫国、屡建奇功为国家尽了忠。
她的光辉形象,集中体现出普通百姓的理想与愿望,寄托着人们的美好情感。
然而更重要的是,《木兰诗》中的木兰还是儒家礼教桎梏下的一个叛逆形象。
她具有独特的叛逆精神,敢于男扮女装替父从军,建功立业,最终成为一名巾帼英雄。
在以男权为中心的封建社会里,妇女深受政权、族权、神权、夫权四重压迫。
木兰恐怕是中国历史上第一个敢于打破禁忌的人,她敢于冲破封建宗法制度的牢笼,乔装改扮,代父从军,此种行为本身就是向封建礼教的宣战。
因此,《木兰诗》在中国文学史上塑造了一个流芳百世,令人引以为豪的巾帼英雄形象。
关于的花木兰人物造型在中美文化之间的差异论文花木兰人物造型在中美文化之间的差异论文导读:本论文是一篇关于花木兰人物造型在中美文化之间的差异的优秀论文范文,对正在写有关于花木兰论文的写有一定的参考和指导作用,摘要:本文将中国著名的民间传说故事木兰替父从军与美国迪士尼动画片《花木兰》作对比分析,从其人物性格、服装、色彩等方面进行对比研究,找出人物造型在中美文化之间的差异,同时吸取美国迪士尼在动画片《花木兰》中的成功之处,深思找出一条属于中国学派自己的特色出路。
关键词:造型;服装;色彩差异1中国元素的国际化近几年,好莱坞对于中国题材越来越重视,“中国元素”在国际上袭来一股热流,形成了别具一格的“中国风”。
在这股热风肆意蔓延的时候,作为中国动画的创,我们是不是更应该深思一下其中的理由所在?为什么美国会将创作题材伸向中国?为什么美国就可以把“中国风”成功地推向世界?提到迪士尼动画,无论男女老少都十分熟悉与喜爱,它在国际上一直占据了很大的影响力,中国题材的《花木兰》通过迪士尼的制作加工使全世界认识了这位中国女英雄。
其塑造的木兰形象,从妆容到性格再到服饰,不仅有中国韵味,同时我们依旧可看到迪士尼的影子,到底美国笔下的中国人物有什么出彩之处呢?与中国人物又有什么区别呢?下面我就从形象、服装、色彩三方面对人物造型进行中美两国之间的对比,找出花木兰人物造型在中美文化之间的差异。
2南北朝时期与动画片《花木兰》的人物形象对比(1)女子形象特点的对比。
作为木兰故事的起源,南北朝乐府民歌《木兰诗》可谓是标志性的里程碑。
它受到当时北朝战争的社会背景影响,描绘了花木兰征战沙场,金戈铁马的战争情形,木兰形象也一直深入人心。
自古以来大家对中国女子的印象都是身材相对娇小,头发又黑又直,眼睛呈黑色,皮肤细腻呈淡黄色,面部轮廓平缓生动,整体曲线柔和匀称。
古人也一直以瓜子脸,柳叶眉,丹凤眼,樱桃嘴来评价女子美貌。
到了魏晋南北朝时期,虽然貌美依然是人们关注的焦点,但在此基础上又增加了女子在“才气”方面的标准。
中美木兰形象比较与文化内涵剖析孟繁欣河南师范大学新联学院摘要:南北朝民歌《木兰辞》中的花木兰代父从军、保家卫国、恪守孝道,她的巾帼英雄形象千百年来被大家所熟知。
然而1998年美国迪斯尼动画片《MULAN》以幽默、夸张的手法再现了花木兰的英雄事迹,呈现给了我们一个全新的木兰形象,同时也让世人对木兰这一经典形象有了新的解读。
本文就木兰在两部作品中的形象从生活、爱情和从军动机三个方面展开讨论,并试图挖掘差异背后的深层文化内涵。
关键词:木兰;形象差异;文化内涵一、中美木兰形象的差异(一)生活中的木兰1.外貌方面花木兰凯旋之后恢复女装时的描写,“开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
”那么我们可以想象一下,一个“当窗理云鬓,对镜帖花黄。
”的年轻姑娘,她怎么会不美呢?所以虽然《木兰辞》中并未对花木兰的外在形象进行详细的描述,但通过侧面描写说明木兰的形象应该符合中国传统审美标准,符合中国人民对传统女性的想象。
所以作为千古传唱的巾帼英雄,花木兰其实是一个典型的中国传统美女形象。
2.性格方面《木兰辞》中的木兰忠和孝是其最大的性格特征,其中记录的木兰在生活中是一个传统的中国女性形象。
从花木兰代父从军的初衷“昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
”便可清楚明了的知道,木兰并非出于个人性格喜好,喜欢征战沙场,而是为了一个“孝”字,因为父亲年岁已高,而家中又没有兄长,所以木兰代父从军,去边关打仗,从此开始了她长达多年的军队生活。
(二)木兰与爱情1.传统婚姻与自由恋爱的碰撞《木兰辞》中“同行十二年,不知木兰是女郎”便表现了木兰在十几年的军旅生活中不仅仅要像个男人一样,参加艰苦的战斗,还要压抑自身的性别特征,这种特征既包括心理上的还包括生理上的,这样才能在军营中保全自己。
但是,对于像花木兰这样正直花样年华的妙龄少女来说,女人一生中最关键的事情——婚姻,也在被压抑、被耽误。
花木兰形象的比较“木兰从军”的故事对每一个中国人来说都不陌生,从小时候老人嘴里的故事到上学后课本中的《木兰辞》,花木兰巾帼英雄的形象早已深深的烙进我们的心中。
随着近几年中国经济的发展,中国文化也开始走向世界,被越来越多的国家所接受。
花木兰这一中国古代传统神话传说就在1998年被美国迪斯尼公司搬上荧幕,制作成大型动画片《MULAN》,并在全球取得票房佳绩。
而每一种文化在传播的过程中都会受到接受者自身文化的影响,也就是说,在美国版的花木兰中,木兰这一形象被附上了强烈的美国色彩。
下面我就从中国传统花木兰形象与美国动画版的花木兰形象进行对比,谈谈中美的文化差异。
一、花木兰在中国文化中的定位“唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息......”一首《木兰辞》对于我们来说耳熟能详。
记述了魏晋南北朝时期一位名为木兰的女子替父从军尽其孝道的故事,文中问道“问女何所思”一句引出了木兰叹息的原因“昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
”原是木兰本为女子想到父亲年老又没有稍长的儿子能够出征,体谅父亲的木兰为了父母想到女扮男装为父出征的方法。
文中还记到木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。
’”此处,“可汗问所欲,‘文中记述的木兰不为功名利禄,只为家中老父出征的行为。
还有一处“开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
”在我看来,诗中的木兰是一位看似英勇的巾帼英雄,实则是一位很传统的中国女性形象。
全诗最突出的便是木兰的孝心,真可谓“孝心动天”。
古时的女子,受儒家文化的熏陶,三从四德的教化,早已习惯“小时从父婚后从夫老时从儿”的传统。
在她们的观念中家庭是最为重要的,家庭的规则也是最大的。
“孝”便是其中的重中之重。
从大环境而言,我国古来便有郯子鹿乳奉亲、仲由为亲负米、刘恒亲尝汤药、江革行佣供母等众多感人的关于孝的故事。
因儒家文化的熏陶“孝”这个字已经深入中国文化之中并且枝繁叶茂。
中美两部《花木兰》电影对比研究中美两部《花木兰》电影对比研究近年来,迪士尼公司陆续推出了多部改编自经典动画电影的真人版本。
其中最令人期待的一部莫过于2020年上映的《花木兰》。
作为一部经典的中国故事,迪士尼如何在中美两个不同的文化背景下进行改编,各自呈现出什么样的特色和风貌,在此文章中我们将对这两部电影进行对比研究。
首先,不可避免地,我们要从故事情节入手。
两部电影都以传统的民间故事为基础,讲述了花木兰代父从军、战胜敌人的故事。
然而,中美两个版本在细节和表现手法上存在一些差异。
美国版《花木兰》更注重人物关系和内心的挣扎,强调个人价值和女性权益,通过木兰的形象来传达女性自立的重要性。
而中国版《花木兰》则更加注重家国情怀和传统价值观,强调集体荣誉和忠诚精神。
两个版本在主线故事中加入了不同的元素和情节,使故事更加富有张力和观赏性。
在角色塑造方面,两部电影都力图展现一个坚强勇敢的花木兰形象。
在中国版《花木兰》中,军队训练的场景更加真实,木兰在战争中承担了更多的责任和挑战,她的勇敢和智慧得到了更多的展现。
而美国版《花木兰》则更注重木兰的内心成长和自我发现,通过一系列的挑战和冲突来展示木兰的坚韧和勇气。
两个版本的花木兰都被塑造成非常强大的女性形象,她们的形象给观众们树立了信心和榜样。
另外一个值得研究的是两个版本对中国文化的呈现。
中国版《花木兰》在场景、服装和音乐上更加贴近中国传统文化。
影片中穿插了中国传统音乐和舞蹈,展现了汉服的美丽和细节。
而美国版《花木兰》则更注重展示现代中国的风貌和城市的发展。
电影中的场景更加国际化,服装和道具也融入了现代时尚元素。
两个版本的电影在中国文化呈现上有各自的角度和侧重点,也给观众带来了不同的审美享受。
最后,两个版本的电影在情绪表达和功底上也有所不同。
中国版《花木兰》更注重丰富的情感和心理的刻画,通过歌曲和表演来表达角色的内心世界和情感变化。
而美国版《花木兰》则结合了现代动作片的特点,注重打斗场面和视觉效果。
中西木兰形象对比张喜华 杨哲梅提 要 中国形象在当代美国华裔女作家汤亭亭的小说中频频亮相。
她的中国形象书写,在体现历史真实性的同时,也体现了作家创作的文学虚构性。
这种真实和虚构相互作用从而萌发一种文学张力,增添了文本的吸引力,也展现了一种高超的创作艺术。
本文从伊瑟尔的文学虚构理论出发,通过分析乐府《木兰诗》和汤亭亭《女勇士》中的第二章《白虎山学道》中两种木兰形象同为传统和叛逆的矛盾集合体的本质特征,试图从文学张力出发来探讨中西木兰形象的异同,从而发现汤版木兰是中国木兰形象的意义升华。
关键词 木兰形象 文学虚构 文学张力一般认为,《木兰诗》作于中国的北朝时期。
时隔十几个世纪,在美国华裔女作家汤亭亭的处女作《女勇士》的第二章《白虎山学道》中,木兰的形象再次出现。
当两个看似风格迥异的木兰形象同时呈现于当今读者面前时,笔者想到了这样一个问题:在两者之间,是否有着内在的相似性和必然联系呢?一 中西木兰形象的共性11中西木兰形象均为传统和叛逆的矛盾复合体《木兰诗》中的木兰不是一个单纯的女性形象,而是一个集顺从和叛逆于一体的矛盾复合体。
木兰首先是一个顺从的、服务于男权社会的普通女性,也是封建时代忠孝两全的完美形象。
北朝时期,作为一名女子,要想成就忠孝两全的美名实在难上加难。
但木兰却通过自己的勤劳善良,替父从军为家族尽了孝;又通过杀敌卫国、屡建奇功为国家尽了忠。
她的光辉形象,集中体现出普通百姓的理想与愿望,寄托着人们的美好情感。
然而更重要的是,《木兰诗》中的木兰还是儒家礼教桎梏下的一个叛逆形象。
她具有独特的叛逆精神,敢于男扮女装替父从军,建功立业,最终成为一名巾帼英雄。
在以男权为中心的封建社会里,妇女深受政权、族权、神权、夫权四重压迫。
木兰恐怕是中国历史上第一个敢于打破禁忌的人,她敢于冲破封建宗法制度的牢笼,乔装改扮,代父从军,此种行为本身就是向封建礼教的宣战。
因此,《木兰诗》在中国文学史上塑造了一个流芳百世,令人引以为豪的巾帼英雄形象。
与中国的木兰形象相比,汤亭亭创造的木兰形象则是西方人文主义和中国传统儒家文化相结合的矛盾复合体(传统和叛逆的矛盾)。
在《白虎山学道》中,木兰被塑造成一个既保留了传统儒家文化又不失西方人文主义精神的女战士的形象。
木兰替父从军,孝敬父母,功成归来又侍奉公婆,这体现了她保守的一面;而她敢爱敢恨,在军营中未婚先育,又体现了追求实现其个人价值的开放的一面。
在这里,木兰形象体现了中西文化中互补的价值观和世界观,成为了保守和开放的矛盾统一体。
汤亭亭的木兰形象与《木兰诗》中的木兰形象在本质上是极为相似的,都是一个传统和叛逆相互作用的矛盾复合体。
不管是由于受到古老封建社会宗法制度和三从四德的显性迫害,还是受到20世纪依然存在的男性强权社会和强势话语的隐性压迫,两个表面看似不同的木兰都发出了相通的反抗声音,为争取男女平等而战。
21中西木兰形象均为真实与虚构的集合体20世纪德国著名文学批评家沃尔夫冈・伊瑟尔(W olfgang Iser)在其召唤结构理论中认为作品的意义不确定性和意义空白促使读者去寻找作品的意义,从而赋予他参与作品意义构成的权利。
这里的“空白”指的是文本中未实写出来或明确写出来的东西,它可以由已经实写的部分暗示出来。
他认为空白不是一种缺陷,而是吸引和激发读者的想象来完成文本,形成作品的一种动力因素。
从中国的《木兰诗》出现的北朝,到20世纪已有一千几百年之久,其作者当然不可能接触过伊瑟尔的空白理论,但不能不说这样的创作手法是一种巧合。
这种巧合为读者提供了无限的想象空间,也为读者解读同一部文学作品提供了一种变换和重置的可能。
对于文本的重置与解读则启发女性读者通过自己的奋斗获取荣耀,提示婚姻对女性来说并不是光宗耀祖的唯一途径。
《木兰诗》开放性的结尾方式也正隐含着作者对女性人生的特别关照。
在中国封建社会,女子从军的行为是惊世骇俗的,并不被世人看好。
而《木兰诗》中没有叙述家人和邻人对木兰从军的态度,乃是作者故意留出空白让读者自己去揣摩:木兰从军在多大程度上是出于实现自己像男人那样建功立业的理想。
木兰家人如果真的反对木兰替父从军,在以父权为上的封建社会,子女又怎么可能违背父训呢?在传统文化影响下足不出户的中国古代女子,却出了一位勇武过人、杀敌立功的木兰。
尽管她是在“阿爷无大儿,木兰无长兄”的情况下,不得已才“愿为市鞍马,从此替爷征”的,但也不排除她更是出于实现自己长久以来的抱负而奔赴沙场的。
我们透过”将军百战死,壮士十年归”的诗句,仿佛看到木兰在战场上英勇作战,所向无敌的情景,她在征战中表现出来的顽强斗争精神不言自明,这无疑是一个颇具雄心壮志的木兰形象。
然而,写作终究只是一种言说的行为,作者也只能借助叙事策略来塑造一个她所期待的女英雄。
作品艺术来源于现实亦高于现实,来源于现实的这一特征规约了文本的真实性,而高于现实的属性无可避免地增加了文本的虚构成分。
于是,这种想象性的虚构和封建社会历史的真实之间构成了一种文学张力。
真实与虚构之间,作者有意或无意地给同时代更是给后来的女性们塑造了一个完美的先行者。
从这个层面来看,木兰是否实有其人已经不重要了,重要的在于作者精心塑造的这一人物形象给了封建社会受压迫的女性一个表现自我、言说自我的机会。
汤亭亭塑造的木兰形象,是作者华裔美国人的双重身份和异质文化冲突的结果,也是作者的真实处境和对美好理想虚构的化合物。
这种化合决定了作者的写作策略。
《女勇士》的读者不难看出:中国形象在汤的小说中频频亮相,如“八仙”“龙”“宝葫芦”“和尚斋戒”“中国狮子舞”“红军”“祝英台”“秦良玉”“花木兰从军”“岳母刺字”“农民起义”“红色娘子军”等。
这一现象暗示着作者有意运用文学虚构的丰满人物形象来增强对读者的吸引力,从某种程度上说,也满足了西方读者对异域文化的猎奇与窥探心理。
从这点来说,作者为了迎合市场和拓宽读者面,通过添加后现代主义的诸多元素,如拼贴、戏仿、移植、变形、互文等,建构了亦中亦西的木兰形象来实现对二元对立和男权中心社会的解构。
毋庸置疑,作为第二代美国华裔,汤亭亭的文学创作从她中国母亲那儿吸取了大量中国文化因素。
同时,《女勇士》中所描述的“我”所生活的“唐人街”,也真实地反映了作者所处的美国社会中华裔女性受白人社会和男性社会双重歧视的事实。
美国华裔男性作为移民来到异国,因为受到白人的歧视,失去了在本国至高无上的男性权威,其尊贵的身份一下子降格到白人眼中的外来者和异族人,这种心理落差必然会导致生活在唐人街狭小范围的华裔圈中的男性寻求另外一种途径和方式来释放心中的愤懑和不满,这表现在汤的作品中则是一系列的黄种“鬼”的形象。
有压迫就有反抗,木兰的形象正是作者对第一章“无名女人”在中国受歧视和遭迫害事实所采取的高姿态针对性叙事策略。
由此,展现在读者面前的女主人公不再忍气吞声,而是一跃而成为立战功,雪家仇的女勇士。
形象是有关过去的感受、知觉的经验在心中的重现或回忆,而这种重现和回忆未必是视觉上的。
汤亭亭本人的社会经验和固有的知识结构给自己的创作提供了耕耘的土壤,而这土壤的养分不只是来自现实生活中亲眼所见,亲耳所闻的种种直接经验,而是建立在作者过去的感受和经验之上。
鉴于此种创作动机,西方人文主义的木兰形象呼之欲出,作者实现了对理想主人公的虚构性完美建构。
汤亭亭以第一人称“我们中国姑娘”的口吻讲述木兰故事,“当我们中国姑娘听大人讲故事的时候,我们了解到长大了不过当当别人的妻子或佣人,那真是我们的失败。
我们可以当巾帼英雄,女剑客。
无论谁伤害了女剑客的家庭,即使打遍天下,她也不会善罢干休。
”①此话向读者道出了女勇士的抱负,同时也昭示了女性受到男权中心社会压迫的事实,不啻是女勇士为维护女性正当权益,争取男女平等而抗争的宣言书。
这种讲故事的方式一下子拉近了主人公与读者之间的距离,给文本平添了意想不到的吸引力。
然而作者以西方居住者的眼光来审视中国历史,便难以做到客观真实,在真假之间难以取舍。
《白虎山学道》这样描述:“时间犹如北极星,既在那里旋转,又是固定不动的。
”这昭示了木兰在经历了极度饥饿之后猛然间领悟到时间本身就是一个矛盾集合体,真实和虚幻之间没有绝对的对和错,生命存在的意义更在于追求你应该追求的。
面对逆境,木兰定会坚守自己的信念以赢取这场战斗的最后胜利。
文本中“我”的父亲在“我”从军前这样对“我”说:“我要把仇恨刻到你背上。
”“刻上誓言和名字。
”“父亲先用毛笔一行行地把字写在我背上,然后才开始动刀。
他用小刀雕刻细线小点儿,用大刀刻画粗横劲竖。
”“刻字”这一行为的施事主体由“岳母”变成了木兰的“父亲”,用意则在于凸显“父亲”这一父权象征形象,使文本更具有现代色彩和隐喻功能。
这种因为叙事需要而进行的改写策略引发了言说历史文化的真实和虚构小说之间的矛盾,从而成为推动故事情节不断向前发展的文学张力。
文本通过改写和戏仿中国古代“岳母刺字”的历史故事,道出了作者以及她的族人对美国和中国两重社会的不满之声。
中国历史上著名的“精忠报国”的岳飞形象,在这里摇身一变,成了报家仇的花木兰形象。
迎接“我”的白马靠近我一面的前蹄和后蹄上写有“飞”字,不正表明作者有意运用戏仿和拼贴的方式转嫁了岳飞的“飞”的意象吗?英雄还是英雄,而性别已经倒置,英雄献祭的本质亦随之发生了变化。
这是女勇士出场的前奏和①Maxine H ong K ingston,The W oman Warrior:Mem oirs of a G irlhood Am ong G hosts19译文引自《女勇士》,李建波、陆承毅译,桂林:漓江出版社1998年版,第16页。
下文引用本书译文时均只标明译文页码。
铺垫,在祖先面前刻字的用意,在于把祖先作为正义复仇的见证人和保佑者,也体现了中国古代祭拜祖先文化的意象,祖先在此直接参与了女勇士“木兰”的作战准备。
二 汤亭亭塑造的木兰形象是《木兰诗》中木兰形象的升华首先,汤亭亭以积极的写作姿态借木兰之口向全世界发出了实质性的直接呼喊。
《白虎山学道》中有这样一句话:“紧张也好,放松也好,都不能缓解痛楚。
我想叫喊。
”女勇士“花木兰”在上战场之前注定要承受身体上的巨大疼痛。
“cry”其实是双关语,既表明不能承受身体之痛而叫喊,更是因为在经受社会迫害之后的内心呼喊。
女勇士必然会在疼痛的巅峰崛起,用自己的力量战胜敌人的百般折磨。
当我们读到这样一段文字时,除了同情木兰所受的非人折磨外,我们更多地是为勇士的大无畏的牺牲精神而自豪。
《木兰诗》中,由于受到历史和时代的局限,木兰的“cry”在那个时代是绝不可能的,最终只能以未署名的消极写作姿态昭示呼喊的产生。
而在十几个世纪之后的大洋彼岸,由于时代的变迁,写作环境的改善以及女性自我写作意识的强烈觉醒,木兰终于得以发出自己高亢的声音,以此挣脱男性的专制统治,捍卫作为女性的自我辩护权和言说男性“他者”的权利。