11级辅修专业翻译试题

  • 格式:docx
  • 大小:15.36 KB
  • 文档页数:2

下载文档原格式

  / 2
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

长安大学2013-2014学年第 2学期

11级辅修专业翻译试题

班级学号姓名成绩

PART I TRANSLATION THEORY

Give your comments to the following question (either in English or Chinese)

What is translation principle? And what do you think of Yan Fu’s three-character translation principle (faithfulness, expressiveness and elegance)?

Part II Translation

Section A: Translate the following ten sentences into Chinese.

01. The employees complained that the supervisor always took notice of the least mistakes they made, and cast it in their teeth.

02. If you need to be put in the picture, ask Mr. Jackson; he will give you the facts of the case.

03. There were a number of eminent personalities at the dinner, but the one who stole the limelight was ninety-year-old Mr. S., the only surviving founder-member of the society.

04. I have no objection to your having an hour off to go shopping if you can get anyone to stand in for you.

05. I have found since that time there are countless people over the country willing to commit themselves in the same way, without thinking of personal reward.

06. What should doctors say, for example, to a 46-year-old man coming in for a routine physical checkup just before going on vacation with his family who, though he feels in perfect health, is found to have a form of cancer that will cause him to die within six months?

07. I remember thinking that, second only to governmental reorganization, improving the criminal justice system in my state could be my greatest contribution as governor.

08. Nobody can build a high-quality economy with low-quality components. Yet this is precisely what we Americans are trying to do when it comes to the most important component in any economy ---- the quality of the work force.

09. Like cloned sheep, the season’s major films are almost genetically identical to their predecessors.

10. The year 1983 began ---- and ended ---- with an unusual oil crisis: fears that the price of crude

oil would not go up but down.

Section B: Translate the following passage into Chinese.

Passage Translation

Winner and Loser

The word “winner”and “loser”have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.

Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.

Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.

Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives.