蝶恋花 梦入江南烟水路·赏析_晏几道
- 格式:docx
- 大小:15.67 KB
- 文档页数:2
蝶恋花-梦入江南烟水路原文翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!蝶恋花-梦入江南烟水路原文翻译及赏析蝶恋花·梦入江南烟水路原文翻译及赏析原文:蝶恋花·梦入江南烟水路[宋代]晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
晏几道《蝶恋花》全词翻译《·梦入江南烟水路》是宋代词人晏几道的作品。
此词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。
全言朴实,清新温婉,意境含蓄优美,情景交融,通篇不见一个“愁”字,却能在字里行间感受到主人公的愁怨,将主人公的一片痴情表达得酣畅淋漓。
下面我们为大家带来晏几道《蝶恋花》全词翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
蝶恋花·梦入江南烟水路晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
《蝶恋花·梦入江南烟水路》注释①尺素:书简。
素:娟,古人写信,多书于绢,故称书信为尺素。
②终了:纵了,即使写成。
《蝶恋花·梦入江南烟水路》译文梦境里进入了烟水微茫的江南路,走遍江南也未与离别的情侣相遇.睡梦里离情消魂无处诉,梦醒来更觉惆怅,消魂离情将人误.为要诉尽消魂离情写封书信,高浮的雁儿深藏的鱼,借它们传书终无凭据.却和着舒缓的琴弦唱出离别绪,为奏断肠悲曲,将秦筝的弦柱遍移.《蝶恋花·梦入江南烟水路》译文二梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能和离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无法诉说,醒后惆怅不已全因梦中销魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
《蝶恋花·梦入江南烟水路》评点这是一首闺怨词,抒写对心上人的相思之情和离愁别绪。
上片写的是无法和心上人在梦中相逢的惆怅和幽怨之情,表现思念之深和失落之沉。
前三句实际上是想象中的景象。
“烟水路”其实是江南景物的真实特征,给梦境增添了几分朦胧的美感。
“行尽”二字,表达了梦境的不真实和欲求美梦却不能的痛苦心情,这种失落感又烘托出心中的思念之深。
上下句虽然用了两个“江南”,但丝毫没有重复累赘的感觉,反而加强了主人公的情感力度。
行尽江南,不与离人遇。
全诗翻译赏析及作者出处
行尽江南,不与离人遇。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1行尽江南,不与离人遇。
出自宋代晏几道的《蝶恋花·梦入江南烟水路》梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
1行尽江南,不与离人遇赏析此词上片写梦里相思。
下片写醒后遣怀。
全词语言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。
起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。
“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。
“烟水路”三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。
上下句“江南”叠用,加深感情力量。
接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误”,这两句写得最精彩,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,
加备“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人。
“消魂”二字,也是前后重叠;但重叠中又用反跌机势,递进一层,比“江南”一词的重叠,更为曲折,自然也就备增绵邈。
这种以反跌为递进的句法,词中不多见。
词之上片,写梦中无法寻觅到离人。
下片转写寄信事。
起三句:“欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据”,。
晏几道:蝶恋花-梦入江南烟水路(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!晏几道:蝶恋花-梦入江南烟水路《蝶恋花·梦入江南烟水路》晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
蝶恋花-梦入江南烟水路原文翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!蝶恋花-梦入江南烟水路原文翻译及赏析蝶恋花·梦入江南烟水路原文翻译及赏析《蝶恋花·梦入江南烟水路》是宋代词人晏几道创作的一首词。
蝶恋花·梦入江南烟水路原文翻译及赏析蝶恋花·梦入江南烟水路原文翻译及赏析《蝶恋花·梦入江南烟水路》是宋代词人晏几道创作的一首词。
此词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。
下面是小编带来的蝶恋花·梦入江南烟水路原文翻译及赏析,希望对你有帮助。
蝶恋花·梦入江南烟水路原文翻译及赏析篇1原文:梦入江南烟水路。
行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处。
觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素。
浮雁沈鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪。
断肠移破秦筝柱。
(沈鱼通:沉)注释:⑴蝶恋花,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。
唐教坊曲。
《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。
双调六十字,上下片各四仄韵。
⑵消魂:魂魄消灭。
多以名悲伤愁苦之状。
江淹《别赋》有“黯然销魂者,惟别而已矣”。
⑶惆怅:因失望或失意而哀伤。
消魂:一作“佳期”。
⑷尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。
素:白绢。
古人为书,多写于白绢上。
⑸浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。
古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如。
上有加餐食,下有长相忆。
”又《汉书·苏武传》有“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书”,因合称书信为鱼雁,亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者。
另亦指传书信者。
⑹终了:纵了,即使写成。
无凭据:不可靠,靠不住。
⑺移破:犹云移尽或移遍也。
破:唐宋大曲术语。
大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。
张相《诗词曲语辞汇释》:破,犹尽也,遍也,煞也。
翻译:梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
想诉说我的'相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
赏析:此词上片写梦里相思。
下片写醒后遣怀。
晏几道:蝶恋花·梦入江南烟水路
【蝶恋花·梦入江南烟水路】
晏几道
梦入江南烟水路,行尽江南,
不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素。
浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
赏析:
这首词写对恋人的无穷相思和无尽的离愁别绪。
上片写梦寻。
“梦入江南”直接切入梦境,借“烟水”意象点染江南水乡迷茫、浩渺的景物特征,也显示出梦境的迷离恍惚。
“行尽江南”几千里,写其在江南四方求索之急切与艰苦。
“离人”句方始点明词人苦苦求索之对象与目的,而“不遇”则流露了梦寻离别美人情侣的失落与怅恨。
“睡里”、“觉来”两句则概括了词人对情侣魂牵梦系,日思夜想的苦恋情怀,“消魂”伤神之状。
下片写梦寻不见,托鱼雁传书也无准信,再去倚筝弦以寄托相思,却是抚奏遍筝柱缓弦,奏出来的都是离愁别绪的悲曲。
全词不着一“愁”字,但处处言愁。
————来源网络整理,仅供参考 1。
晏几道《蝶恋花》“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”古诗词阅读理解阅读下面这首词,完成各题。
蝶恋花【北宋】晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了①无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
【注】①终了:纵了,即使写成。
1.全词抒写______(之情)。
用词典雅精致,如下阕为避免直白重复,分别以______、______指代书信。
2.冯煦《宋六十一家词选·例言》称晏几道是“古之伤心人”,请从上阕赏析词人是如何抒写伤心语的。
【答案】1.相思离别之苦尺素浮雁沉鱼2.①借事抒情(虚写、想像),梦中进入烟雨迷离的江南,寻找离人而不得,渲染相思离别之苦。
①直抒胸臆,用“消魂”与“惆怅”直接点明内心凄苦(或:用“行尽”二字,极写求索之苦,反映思念之深之心切;“不与离人遇”,语气哀怨,满含遗憾怅惘)。
①“江南”和“消魂”反复出现,前后重叠,加强抒情力度。
【解析】1.本题主要考查查鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧与评价作者的观点态度、思想感情的能力。
此类试题解答时,首先要认真研读诗歌内容,答题时要注意结合诗歌的标题、注释和诗中表情达意的重点字词语进行分析。
结合“离人”“惆怅”“情书尺素”“别绪”分析,这首词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。
立足下阕内容,“尺素”,书写用之尺长素绢,借指简短书信。
古人为书,多写于白绢上。
“浮雁沉鱼”,古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。
2.本题主要考查鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧与评价作者的观点态度、思想感情的能力。
此类试题解答时,第一步,指出运用了哪种手法。
第二步,分析怎样运用了这种手法。
第三步,简析这种手法在塑造形象和表情达意中作用。
“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
”这首词开头三句是说,梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。
借事抒情。
这是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。
晏几道《蝶恋花》全词翻译晏几道《蝶恋花》全词翻译《蝶恋花·梦入江南烟水路》是宋代词人晏几道的作品。
此词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。
全词语言朴实,清新温婉,意境含蓄优美,情景交融,通篇不见一个“愁”字,却能在字里行间感受到主人公的愁怨,将主人公的一片痴情表达得酣畅淋漓。
下面我们为大家带来晏几道《蝶恋花》全词翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
蝶恋花·梦入江南烟水路晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
译文梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能和离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无法诉说,醒后惆怅不已全因梦中销魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
评点这是一首闺怨词,抒写对心上人的相思之情和离愁别绪。
上片写的是无法和心上人在梦中相逢的惆怅和幽怨之情,表现思念之深和失落之沉。
前三句实际上是想象中的景象。
“烟水路”其实是江南景物的真实特征,给梦境增添了几分朦胧的美感。
“行尽”二字,表达了梦境的不真实和欲求美梦却不能的.痛苦心情,这种失落感又烘托出心中的思念之深。
上下句虽然用了两个“江南”,但丝毫没有重复累赘的感觉,反而加强了主人公的情感力度。
最后两句,是本词画龙点睛之笔,是说主人公连在梦里都渴望和心上人相聚,却不能如愿,以至于心生无限的惆怅和郁闷,深感“销魂”误人。
下片写心上人音讯全无,主人公寄书不成只能弹筝抒怨以至移破筝柱。
既然不能和心上人在梦中相聚,那就把自己的思念之情写下来吧。
可是,信又该寄往何处呢?无处可寄,所以焦灼。
结尾两句,尤其将主人公的幽思表现得淋漓尽致。
梦里难觅心上人,书信也不通,本想弹琴来排解积郁的愁闷,谁知弹奏的都是令人“肝肠寸断”之音,不仅没有得到解脱,反倒又增加了几分苦闷。
晏几道《蝶恋花》全词翻译导读:这首词通过梦境写缠绵恋情,表达对恋人的无尽思念。
开始就以伊人在梦中远觅征人行踪,表现入骨的相思。
蝶恋花晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
[注释]①尺素:书简。
素:娟,古人写信,多书于绢,故称书信为尺素。
②终了:纵了,即使写成。
【译文】梦境里进入了烟水微茫的江南路,走遍江南也未与离别的情侣相遇.睡梦里离情消魂无处诉,梦醒来更觉惆怅,消魂离情将人误.为要诉尽消魂离情写封书信,高浮的雁儿深藏的鱼,借它们传书终无凭据.却和着舒缓的琴弦唱出离别绪,为奏断肠悲曲,将秦筝的弦柱遍移.【译文二】梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能和离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无法诉说,醒后惆怅不已全因梦中销魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
【评点】这是一首闺怨词,抒写对心上人的相思之情和离愁别绪。
上片写的是无法和心上人在梦中相逢的惆怅和幽怨之情,表现思念之深和失落之沉。
前三句实际上是想象中的'景象。
“烟水路”其实是江南景物的真实特征,给梦境增添了几分朦胧的美感。
“行尽”二字,表达了梦境的不真实和欲求美梦却不能的痛苦心情,这种失落感又烘托出心中的思念之深。
上下句虽然用了两个“江南”,但丝毫没有重复累赘的感觉,反而加强了主人公的情感力度。
最后两句,是本词画龙点睛之笔,是说主人公连在梦里都渴望和心上人相聚,却不能如愿,以至于心生无限的惆怅和郁闷,深感“销魂”误人。
下片写心上人音讯全无,主人公寄书不成只能弹筝抒怨以至移破筝柱。
既然不能和心上人在梦中相聚,那就把自己的思念之情写下来吧。
可是,信又该寄往何处呢?无处可寄,所以焦灼。
结尾两句,尤其将主人公的幽思表现得淋漓尽致。
梦里难觅心上人,书信也不通,本想弹琴来排解积郁的愁闷,谁知弹奏的都是令人“肝肠寸断”之音,不仅没有得到解脱,反倒又增加了几分苦闷。
晏几道蝶恋花|晏几道《蝶恋花》鉴赏阅读试题答案及赏析晏几道《蝶恋花》鉴赏阅读试题答案及赏析蝶恋花晏几道醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。
斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。
衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。
红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。
(1)有人说“画屏闲展吴山翠”这一句看似闲笔,其实正是传达抒情主人公心境的妙笔。
请赏析这句诗。
(4分)(2)这是一首怀旧词,请分析下阕是如何表现“凄凉意”的。
(4分)(1)床前的画屏在烛光照映下悠闲平静地展示着吴山的青翠之色。
(2分)在心情不静、辗转难寐的人看来,那画屏上的景色似乎显得特别平静悠闲,这“闲”字正反衬出自己的郁闷伤感。
这里有怨物无情的意思,却含而不露。
(2分)(2)“衣上酒痕”是西楼欢宴时留下的印迹,“诗里字”是筵席上题写的词章,它们原是欢游生活的表记,触发了自己对旧日欢乐生活的记忆。
只是如今旧侣已风流云散,回视旧欢痕迹,反引起无限凄凉意绪。
(2分)“红烛”句用拟人手法,写红烛虽然同情词人,却又自伤无计消除其凄凉,只好长洒同情之泪。
因为烛油倾泻,似人流泪,这两句不说自己寒夜无眠,不说自己“自怜无好计”,不说自己垂泪,而移情于物,把这一切都归之于红烛,更能反映出自己别后的凄凉心情,词情感人。
(2分)【赏析】这首词写对恋人的无穷相思和无尽的离愁别绪。
上片写梦寻。
“梦入江南”直接切入梦境,借“烟水”意象点染江南水乡迷茫、浩渺的景物特征,也显示出梦境的迷离恍惚。
“行尽江南”几千里,写其在江南四方求索之急切与艰苦。
“离人”句方始点明词人苦苦求索之对象与目的,而“不遇”则流露了梦寻离别美人情侣的失落与怅恨。
“睡里”、“觉来”两句则概括了词人对情侣魂牵梦系,日思夜想的苦恋情怀,“消魂”伤神之状。
下片写梦寻不见,托鱼雁传书也无准信,再去倚筝弦以寄托相思,却是抚奏遍筝柱缓弦,奏出来的都是离愁别绪的悲曲。
全词不着一“愁”字,但处处言愁。
晏几道《蝶恋花》全词翻译晏几道《蝶恋花》全词翻译导读:这首词通过梦境写缠绵恋情,表达对恋人的无尽思念。
开始就以伊人在梦中远觅征人行踪,表现入骨的相思。
蝶恋花晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
[注释]①尺素:书简。
素:娟,古人写信,多书于绢,故称书信为尺素。
②终了:纵了,即使写成。
【译文】梦境里进入了烟水微茫的江南路,走遍江南也未与离别的情侣相遇.睡梦里离情消魂无处诉,梦醒来更觉惆怅,消魂离情将人误.为要诉尽消魂离情写封书信,高浮的雁儿深藏的鱼,借它们传书终无凭据.却和着舒缓的琴弦唱出离别绪,为奏断肠悲曲,将秦筝的弦柱遍移.【译文二】梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能和离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无法诉说,醒后惆怅不已全因梦中销魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
【评点】这是一首闺怨词,抒写对心上人的相思之情和离愁别绪。
上片写的是无法和心上人在梦中相逢的惆怅和幽怨之情,表现思念之深和失落之沉。
前三句实际上是想象中的'景象。
“烟水路”其实是江南景物的真实特征,给梦境增添了几分朦胧的美感。
“行尽”二字,表达了梦境的不真实和欲求美梦却不能的痛苦心情,这种失落感又烘托出心中的思念之深。
上下句虽然用了两个“江南”,但丝毫没有重复累赘的感觉,反而加强了主人公的情感力度。
最后两句,是本词画龙点睛之笔,是说主人公连在梦里都渴望和心上人相聚,却不能如愿,以至于心生无限的惆怅和郁闷,深感“销魂”误人。
下片写心上人音讯全无,主人公寄书不成只能弹筝抒怨以至移破筝柱。
既然不能和心上人在梦中相聚,那就把自己的思念之情写下来吧。
可是,信又该寄往何处呢?无处可寄,所以焦灼。
结尾两句,尤其将主人公的幽思表现得淋漓尽致。
晏几道《蝶恋花》全词翻译晏几道《蝶恋花》全词翻译《蝶恋花·梦入江南烟水路》是宋代词人晏几道的作品。
此词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。
全词语言朴实,清新温婉,意境含蓄优美,情景交融,通篇不见一个“愁”字,却能在字里行间感受到主人公的愁怨,将主人公的一片痴情表达得酣畅淋漓。
下面我们为大家带来晏几道《蝶恋花》全词翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
蝶恋花·梦入江南烟水路晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
译文梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能和离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无法诉说,醒后惆怅不已全因梦中销魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
评点这是一首闺怨词,抒写对心上人的相思之情和离愁别绪。
上片写的是无法和心上人在梦中相逢的惆怅和幽怨之情,表现思念之深和失落之沉。
前三句实际上是想象中的景象。
“烟水路”其实是江南景物的真实特征,给梦境增添了几分朦胧的美感。
“行尽”二字,表达了梦境的不真实和欲求美梦却不能的.痛苦心情,这种失落感又烘托出心中的思念之深。
上下句虽然用了两个“江南”,但丝毫没有重复累赘的感觉,反而加强了主人公的情感力度。
最后两句,是本词画龙点睛之笔,是说主人公连在梦里都渴望和心上人相聚,却不能如愿,以至于心生无限的惆怅和郁闷,深感“销魂”误人。
下片写心上人音讯全无,主人公寄书不成只能弹筝抒怨以至移破筝柱。
既然不能和心上人在梦中相聚,那就把自己的思念之情写下来吧。
可是,信又该寄往何处呢?无处可寄,所以焦灼。
结尾两句,尤其将主人公的幽思表现得淋漓尽致。
梦里难觅心上人,书信也不通,本想弹琴来排解积郁的愁闷,谁知弹奏的都是令人“肝肠寸断”之音,不仅没有得到解脱,反倒又增加了几分苦闷。
蝶恋花·梦入江南烟水路|晏几道|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《蝶恋花;梦入江南烟水路》由晏几道创作,被选入《宋词三百首》。
这首词通过梦境写缠绵恋情,表达对恋人的无尽思念。
开始就以伊人在梦中远觅征人行踪,表现入骨的相思。
思妇已“行尽江南”,可见其决心。
然而仍不能与离人相遇,醒后反更添惆怅,埋怨自己梦中“消魂”,因而“误”了与亲人的碰面机会。
既已误,仍不甘休,欲写信寄情,然而雁在天空,鱼沉水底,即使写好信也无法寄去。
只得寄情于秦筝、歌喉,谁知还未开口,弦紧柱裂,令人心碎肠断!如此顿挫曲折,诉尽怨妇念远思夫的衷肠。
【原文】《蝶恋花;梦入江南烟水路》作者:晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
【注释】惆怅:因失望或失意而哀伤。
消魂:一作“佳期”。
尺素:书简。
素:白绢。
古人为书,多写于白绢上。
浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。
终了:终究,到底。
无凭据:不可靠,靠不住。
移破:移遍,弹遍。
【译文】睡梦中进入了烟水微茫的江南路,走遍江南也未与离别的情侣相遇。
睡梦里离情消魂无处诉,梦醒来更觉惆怅,消魂离情将人误。
想写上一封情书倾诉衷肠,高浮的雁儿深藏的鱼,借它们传书终究无凭据。
却和着舒缓的琴弦唱出离情别绪,为奏断肠悲曲,将秦筝的弦柱遍移。
【点评】这首词通过梦境写缠绵恋情,表达对恋人的无尽思念。
开始就以伊人在梦中远觅征人行踪,表现入骨的相思。
思妇已“行尽江南”,可见其决心。
然而仍不能与离人相遇,醒后反更添惆怅,埋怨自己梦中“消魂”,因而“误”了与亲人的碰面机会。
既已误,仍不甘休,欲写信寄情,然而雁在天空,鱼沉水底,即使写好信也无法寄去。
只得寄情于秦筝、歌喉,谁知还未开口,弦紧柱裂,令人心碎肠断!如此顿挫曲折,诉尽怨妇念远思夫的衷肠。
【赏析】此词上片写梦里相思。
下片写醒后遣怀。
《蝶恋花·梦入江南烟水路》赏析《蝶恋花·梦入江南烟水路》的译文如下:我梦到自己划着一叶小舟,摇曳入那烟雾缭绕的江南水乡。
沿途映入眼帘的,是依依垂柳,朵朵荷花,随风摇曳,生机盎然。
在远处隐约可见那静谧的小桥、流水和人家。
我深深地被这江南水乡的美景所吸引,仿佛置身于一个如梦如幻的世界中。
结合时代背景和作者境遇进行赏析:晏殊是北宋时期的著名文人,他的词作多以抒发个人情感为主,同时也反映了当时的社会风貌。
这首《蝶恋花·梦入江南烟水路》也不例外,它既是晏殊个人情感的表达,也反映了他所处的时代背景。
在北宋时期,社会经济繁荣,人民生活安逸,这种背景下,人们对美好生活的向往和追求更加深刻。
晏殊通过这首词,表达了他对江南水乡的向往和热爱之情,同时也反映了他对美好生活的追求。
在词中,晏殊描绘了江南水乡的美景,如“烟水路”、“杨柳”、“荷花”、“芳草”、“小桥流水人家”等,这些景象既是对江南水乡的真实描绘,也是晏殊个人情感的投射。
他通过这些景象,表达了自己对江南水乡的向往和热爱之情,同时也展现了自己对美好生活的追求。
此外,晏殊在这首词中还表现出一种怀旧情怀。
他在词中提到“梦入江南烟水路”,暗示了自己对过去的怀念之情。
这种怀旧情怀在当时的社会中也有一定的普遍性,人们常常通过对过去的回忆来表达对现实的不满和对未来的期望。
总的来说,《蝶恋花·梦入江南烟水路》是一首具有浓厚生活气息和审美情趣的词作,展现了晏殊作为一位文化名人的深厚学养和艺术造诣。
这首词虽然写的是梦中的江南景色,但其中蕴含的对自然的亲近和对美好生活的追求却具有普遍的意义和价值。
同时,它也为我们揭示了北宋时期人们的生活状态和精神追求。
古诗蝶恋花·梦入江南烟水路翻译赏析《蝶恋花·梦入江南烟水路》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家晏几道。
其古诗全文如下:梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
【前言】《蝶恋花·梦入江南烟水路》是宋代词人晏几道的作品。
此词抒写主人公对心上人的相思之情和离愁别绪。
全词语言朴实,清新温婉,意境含蓄优美,情景交融,通篇不见一个“愁”字,却能在字里行间感受到主人公的愁怨,将主人公的一片痴情表达得酣畅淋漓。
在手法上,此词运用白描写情态动作,生动传神,真挚感人,体现了小晏词淡而有味,浅而有致的独特风格。
【翻译】梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。
梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。
无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
【赏析】此词上片写梦里相思,下片写醒后遣怀。
全词语言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。
起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
”是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。
“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。
“烟水路”三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。
上下句“江南”叠用,加深感情力量。
接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
”这两句写得最精彩,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加备“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人。
“消魂”二字,也是前后重叠;但重叠中又用反跌机势,递进一层,比“江南”一词的重叠,更为曲折,自然也就备增绵邈。
这种以反跌为递进的句法,词中不多见。
词之上片,写梦中无法寻觅到离人。
下片转写寄信事。
起三句:“欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
蝶恋花梦入江南烟水路·赏析_晏几道★蝶恋花
梦入江南烟水路。
行尽江南,不与离人遇。
睡里销魂无说处。
觉来惆怅销魂误。
欲尽此情书尺素。
浮雁沈鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪。
断肠移破秦筝柱。
此首一起从梦写入,语即精练。
盖人去江南,相思不已,故不觉梦入江南也。
但行尽江南,终不遇人,梦劳魂伤矣,此一顿挫处。
既不遇人,故无说处,而一梦觉来,依然惆怅,此又一顿挫处。
下片,因觉来惆怅,遂欲详书尺素,以尽平日相思之情与梦中寻访之情。
但鱼雁无凭,尺素难达,此亦一顿挫处。
寄书既无凭,故惟有倚弦以寄恨,但恨深弦急,竟将筝柱移破。
写来层层深入,节节顿挫,既清利,又沈着。