标准商务日语礼仪
- 格式:doc
- 大小:32.04 KB
- 文档页数:11
* マナーとは* ビジネスマナー『より良い仕事をしていく為、最大級の効果を得る為、最低限守ること』 とは为了工作更好的顺利进展,达到最好的效果,礼仪是我们应该遵守的最基本事项※なぜ必要なのか? 社内的→対外的→points ①他人に嫌な思いをさせない / 相手を思う気配り、心遣い 所谓的礼仪就是不让他人产生厌恶感,用心考虑对方的想法②相手に伝わるよう心を形に表す自己的想法用实际行动表现出来※どうせ形にするなら、より良い形で相手に伝えましょう既然要表达,就要以最好的方式传达自己真实的想法*第一印象※なぜ大切なのか?为什么很重要?那么,我们就具体的讲讲,怎么才能给人以好的第一印象,接待客户时应该怎么做?1.身だしなみ『お客様(相手)に不快な感じを与えないように』・おしゃれは自分の為に、身だしなみは周りの人の為に时髦,打扮--是为了我们自己 整洁大方的仪容仪表---为了周围的人・清潔で、清潔に見えること所以我们的外表一定要整洁干净・髪型・お化粧・アクセサリー等に気を付ける(C'K LIST参照)比如说发型,化妆,小饰品等各方面都要注意2.表 情・無表情な人には声をかけたくない没有人愿意和面无表情的人说话/我们可以以对方为参照物...笑 顔『人の心の扉を開く鍵』表情最重要的微笑,它是打开人们心灵的钥匙・口角を上げる微笑的重点是嘴角上仰...・どのような心身上の理由があっても柔らかい笑顔で接する无论有什么理由都不能把私人不好的情绪带到工作中...目 線『目は口ほどにものを言う』・相手の目を優しく見て、そらさず、無視しない「自分の存在を認めてもらった」「受け入れてもらった」安心感眼睛可以说话,我们都说眼睛是心灵的窗户嘛跟对方说话时,要温柔的注视对方,不能东瞅瞅西看看,或者是无视对方一定要让对方有安心感...・目の位置に気を付けて 看对方时,眼神的位置也要注意ビジネスマナーの基本3.挨 拶『人間関係の始まり』 打招呼是大家交流的开始・職場は他人の集まり → 挨拶する心がお互いの人間関係をスムーズにする工作场合是一个社会团体---打招呼可以促进我们的人际交往・初対面の挨拶がきちんとできる ↓ そして、日常の挨拶ができる・次に会った時にきちんと挨拶ができる ↓ 結果、あなたへのイメージができる(信頼できる人 etc.)第一次见面打招呼,接下来的交往很好的打招呼,就能给对方留下印象...(值得信赖・自分に対する号令でもあるpoints①気が付いたら先に → 相手が挨拶する・しないは関係なく、自分からする 打招呼还有3个重点.1看到对方后要先的招呼,不要考虑别人会不会先给自己打招呼.②明るい声ではっきりと → 伝わらないと言わないのと同じ当然打招呼就要清楚地,大声地,如果对方没听到的话,就相当于没打招呼③相手の目を見て、笑顔で → 照れずに、素直に、自分の一番いい表情で打招呼时要面带微笑,看着对方的眼睛---把自己最好的表情微笑呈现出来外出/帰社時・「行ってきます」⇔ 「いってらっしゃい」「戻りました」 ⇔ 「お帰りなさい」退社時・「お先に失礼します」 ⇔ 「お疲れ様です」cf) 「ご苦労さま」は使わない外出时,从外面回来也要跟同事打招呼,下班时也一样返 事・明るくはっきりと・相手の目を見て・相手の所に行く or 相手の方に体を向ける回答对方要明亮清楚地...注视对方,走到对方面前,转身面向对方...4.お 辞 儀『目に始まり目で終わる』『心を込めて』敬礼的重点"开始于眼睛结束于眼睛""真诚,由心地"・忙しくても一旦手を止めて (“ながら”でしない)再忙也要放下手中的工作...・背筋を伸ばして(美しい姿勢で)背要伸直,用漂亮的姿势.・首や頭だけ下げないで、腰から不是只低头和脖子,要从腰开始・すうーっと下げて、一呼吸、ゆっくり上げる一下子低下去,吸口气,再慢慢起来・すれ違う時には会釈を 碰面时要点头示意.・相手の目を見る注视对方的眼睛5.態度・動作『お客様に失礼のないように』立ち方・美しい姿勢で → 背筋を伸ばす・顎を引く・踵を揃える・手の位置漂亮的站姿---背要伸直,下巴上仰,脚后跟并拢,手的位置・腕組みをしない & 後ろ手を組まない → 偉そうに見える & あなたに手を差し伸べない不要手抱在胸前,也不交差着放在后面歩き方・急ぐ時でも、お客様の前で走らない即使着急时,也不应在客人面前奔走・お客様とすれ違う時は、お客様を優先する和客人碰面时,应该客人优先,让客人先走・基本的に人の前を横切らない (前を通る時は言葉を添えて)基本上是不能从客人面前直接走过的(一定要通过的场合要先打声招呼)指し示し方・指を揃えて手で示す用手掌指示・指差ししたり、あごや物で示さない不能用手指或是下巴物の置き方・お客様に正対する受け渡し方交物品给客人时,要面对客人・お客様の頭の上や前を横切って運んだり、渡したりしない不从客人的头上或是面前直接搬运物品・出来る限り、お客様の正面に置く尽可能的把物品放到客人的正面・お客様に“物”の正面を向ける并且是正面对着客人・出来るだけ音を立てないよう、丁寧に扱う尽量小心翼翼不弄出声音6.話 し 方『ゆっくりと、にこやかに』说话时,要语速缓慢地并且面对微笑・大声で話したり、笑ったり、騒いだりしない(お客様の前や電話中の人がいる時には特に注意)不要大声说话,大笑,喧哗之类(特别是他人在打电话时一定要注意)・基本的には接客中のスタッフには話しかけない基本上不允许和正在接待客人的同事讲话・相手の話をさえぎらない不要打岔别人的谈话・携帯電話 → 仕事中に私用電話はしない手机---工作中不打私人电话。
2023日本商务礼仪(6篇)日本商务礼仪1会議の準備の仕方ビジネスにとっ会議は大変重要な場で。
その会議の成否は、開会前の準備いかんにかかっいるといえま。
れが十分であれ、でに会議は成功した同然。
あとは準備にしたがっ動くだけで。
会議の必要性を確認るま、会議の開催目的を慎重に検討し、の会議を開催る意義があるかどうかを確認るとが大事で。
「どうし多くの人の知識?経験にとく協力が必要」「文書報告や電話連絡では片付かない」といった事項が確認されたら、会議開催を決定しま。
会議の準備をる①相応しい出席者を決める会議の出席者は、10~15名らいが適当とされおり、議題の結論に対し影響を受ける立場の人を選びま。
頭数だけの人選は、あまり効果が上がりません。
②開催日時を決めるできるだけ全員が出席できるように、出席者の都合を勘案し決めま。
③会場を選定る終了予定時刻より若干余裕をった時刻まで使用できる会場を選びま。
④開催通知を出遅くと開催7~10日前までには出しま。
⑤会議資料を準備る__は分かりやく簡潔に表現し、数値は表やグラフで示しコンパクトにまとめま。
早めに作成し事前配布しましょう。
会場の準備をる①会場を選ぶポイント出席者数に対し広さは適切か、机?椅子の数にそろっいるか確認しま。
社外であれ便利な場所が第一条件となりまが、そのほかに外の騒音や隣室の話し声が聞えないか、照明は適度か、黒板·スクリーン·カーテンはあるか、会議用の小道具を使うためのコンセントは十分かなどチェックしま。
よけれ速やかに予約しま。
②会議用小道具?AV機器を確認るOHP·ポインター·マイク·スライド·VTRなどを使うかどうかを事前に調べおき、使う場合には性能や操作方法確認しおきま。
③そのほかに準備るの黒板·白板はきれいに拭いあるか、チョークや白板要のペンは二色ほど用意されいるか、名札は並べあるか、お茶の用意はんでいるか、など点検しま。
6訪問先で相手の心をつかむテクニックアポイントメントを取る時の五つの確認事頄Q正しいのはどちらでしょう。
①「月曜日の午後1時に伺います」と、具体的な日時をあげる②「明日のご予定はいかがでしょうか」と、相手の都合を尋ねるA ②です。
アポイントメント(面会の予約)はこちらからお願いしているもの。
ですから①のように、あなたの都合を押し付けるのではなく、相手の都合を優先した言葉遣いを心がけます。
相手の都合のよい時間に取るのが原則アポイントメントは、「相手の時間を無駄にさせないよう」、「相手の都合のよい時間に」取るのが原則。
電話やメールでアポイントメントを取る際は、「申し訳ありませんが、お時間を割いて頂けないでしょうか」などと述べた上で、「いつ頃がよろしいでしょうか」と、相手に日時を決めてもらうように話を進めます。
とはいえビジネスですから、あなたにも「いつ頃までに訪問したい」という期日があります。
また、相手が具体的な日時を指定しないこともあります。
その場合には、「来週のご予定はいかがでしょうか」などと、ある程度の期日を提案する話し方をすると、アポイントメントが取りやすくなります。
相手に伝える五つのポイント相手にも準備があります。
ですから、アポイントメントを取る際には、日時を確認するだけでなく、訪問の目的、訪問場所を簡潔、かつ明確に伝えましょう。
また、忚接室等の手配りが必要になってくることがあるので、「誰と行くのか」という訪問者の人数、相手がスケジュールを調整しやすいように「どのくらいの時間を要するのか」の所要時間も伝える必要があります。
上手なアポイントメントの取り方感謝の言葉を忘れないお時間を取っていただき、ありがとうございます日時の確認(相手の都合に合わせる) 月 日の午後 時にお伺いさせていただきます 訪問の目的を伝える新商品のご紹介でお伺いします所要時間も伝えておく15分少々いただけませんでしょうか訪問者の人数も伝えておく私、一人でおうかがいします訪問場所の確認 様のお席に直接おうかがいします初対面の相手なら自分の連絡先を伝えておく念のため、こちらの電話番号は ですワンランク上の豆知識相手の指定日時に別の予定が入っている!相手がわざわざ時間をあけてくれたのですから、まずは感謝の言葉を述べます。
⽇本商务电话礼仪 ⼀说到关于⽇本的接电话,或许⼤家只知道“摸西摸西”,可是你知道吗?在正式的电话礼仪中,这样的说法是很不礼貌的,⽇本商务电话礼仪有哪些呢?下⾯是店铺搜集整理的⼀些内容,希望对你有帮助。
⽇本商务电话礼仪 1.电话响了,⽴刻拿出笔记本放到⼿边 2.响3次铃后才接电话的话要说“久等了”「お待たせいたしました。
」 在商务场合要做到迅速接听电话。
如果电话铃响了3次之后才接的情况下,要记得说“久等了”。
3.不能说“喂喂” 接听电话后⼀般模式是说“谢谢您的电话,这⾥是●●股份有限公司。
”「お電話ありがとうございます。
株式会社●●でございます。
」 「はい、株式会社▲▲でございます。
」“是的,●●股份有限公司” 4.即使是接听电话也要保持笑容和良好的仪态 ⼀定要将⾃⼰的态度传达给对⽅。
姿势要保持像是对⽅就在眼前⼀样,有意识的⽤好的姿势来说话吧。
5.即使是不认识的⼈也要说“⼀直承蒙您关照”「いつもお世話になっております。
」 即使是头⼀回见⾯的⼈,不是⾃⼰认识的⼈,也请不要忘了说这句话。
这是商务场合不可⽋缺的客套话。
6.对⽅没有报上姓名,必须要确认清楚 因为有急事就忘了⾃报姓名,直接问“○○先⽣/⼥⼠,在吗?”,对于这样的⼈,应当去询问确认对⽅的公司名以及姓名,说“不好意思,能问⼀下您贵姓。
”或“打扰了,能问⼀些您的姓名吗?” 「失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいでしょうか。
」「恐縮ですが、お名前をお聞かせいただけますか。
」 7.听不清楚的情况说“电话信号好像不太好。
”「お電話が遠いようなのですが。
」 即使不是信号不好的问题,或者是仅仅是对⽅的声⾳太⼩了听不清楚的情况下,都请说电话信号不好。
说“听不清。
”(责怪对⽅声⾳问题)是失礼的表现,所以就把错推到机器⾝上就好了。
8.如果⾃⼰听不清的原因,要诚实的说“对不起。
”申し訳ございません 刚刚说到如果是对⽅机器、声⾳⼤⼩的问题导致听不清,那么就说电话信号不好。
日本的商务礼仪细节日本的商务礼仪细节礼仪的发展已经不是国家,而是世界的礼仪,对于日本人来说他们很注重礼仪的知识,如果你和日本人交往不懂得他们的礼仪知识,那么你会遭到他们的歧视,所以一定要了解他们的礼仪习惯。
鞠躬:在日本,一切言语问候都伴随着鞠躬,鞠躬几乎可以代替任何言语问候。
鞠躬弯腰的深浅不同,其涵义也不同。
弯腰最低且最礼貌的鞠躬称“最敬礼”,微微一鞠躬称为“会释”。
鞠躬的形式男女也有别,男士双手垂下贴腿鞠躬,女士一只手压着另一只手放在前面鞠身弓。
名片:对日本人来说,交换名片是人际交流最简洁而又不使双方感到尴尬的方式。
在日本,社会等级非常森严,在使用名片时,要注意以下事项:印名片时,最好一面印中文,一面印日文,且名片中的头衔要准确地反映自己在公司的地位。
在会见日本商人时,记住要按职位高到职位低的顺序交换名片。
交换名片时,把印有字的一面朝上并伸直手,微微鞠躬后,各自把对方的名片接到右手上。
接到名片后,一定要研究一下它的内容。
之后,要说“见到你很高兴”等话,并复读其名,同时再鞠躬。
记得在其名后加上“SAN”的发音。
(日语“先生”的读音,男女均如此),请注意,在日本公司的一个部门里不会有两个头衔相同的`人,不管他们职位何等接近,一定有细微差别。
否则,会冒犯到职位高的人。
在同交换过名片的日本人再会面时,千万不能忘记对方名字。
否则,日本人会认为你是污辱他。
坐:日本人对坐姿极为讲究,不管是坐在椅子上还是塌塌米上。
晚辈不能在长辈面前翘二郎腿。
当拜访日本公司时,宾主的会面通常是在会议室进行。
而且,客人一般会被先领到会议室,主人稍迟几分钟来到并走近每一位客人交换名片。
作为礼貌,客人不能随随便便就坐到贵宾位上,应一直站着等主人进来让座。
笑:通常,日本人比较含蓄,他们在笑时声音放得低,不能容忍哄然大笑。
日本人在谈话开始时就面带微笑,并将笑容保持很长一段时间。
特别是在谈判桌上,你很难猜透日本人的脸部表情。
问候:日本人初次会见客人时,总会先花几分钟时间询问一下客人在途中的情况,并询问一下他们以前见过的该客人的某位同事的情况。
标准商务日语礼仪
篇一:标准商务日语考试(STBJ)
标准商务日语考试(STBJ)
“标准商务日语考试”(theStandardTestforBusinessJapanese,简称STBJ),是以就职于日本企业或希望到日本企业就职的外国人为对象、以测定应试者综合日语能力为目的的考试。
此前,日语也有能力考试,但主要为外籍学生在日本留学所用,强调文法、解读等。
标准商务日语考试根据日企的需求设计了标准商务测试及标准商务日本语研修课程。
全新的标准商务日语考试更具有实用性,能真正测评应试者的商务日语应用能力。
因此,这项考试将主要用于在华日本企业招聘员工时,对日语应用能力的考评,并以此提高日企中国员工的日语能力。
标准商务日本语考试(STBJ)由应用日本语教育协会负责实施,考试在亚洲范围内举行。
标准商务日语考试由听力、阅读等7部分组成,一年设2次考试,分5个等级,以0-1000分的形式给出成绩,全世界的考生都使用同一套试卷进行测试。
与其他日语能力考试重文法、轻实践的特点相比,标准商务日语考试有着自己的优势。
它不仅使学生彻底摆脱了单纯为考试而考试的窘境,而且考试的最终目的与日资企业对实用型日语人才的需求完全合拍。
标准商务日语考试的推出,也意味着正在准备一、二级考试的日语爱好者以及大专院校的日语系学生又多了一个实用
的考级选择。
一、报名条件:
参加该项考试没有学历要求,学校的学生、公司的职员、准备去日本留学、出差和希望进入日资企业工作的各方人士都可以参加。
二、报名办法:
请持本人身份证及2张一寸照片到__________________________报名。
三、报名日期:即日起————20XX年4月16日(星期五)
四、报名费用:260元
五、考试日期:20XX年4月25日(星期日)
六、考试地点:__________________________________________________
七、联系电话:________________________________________
八、网址:/
STBJ六大特点:
1、注重日语的实用性,满足日企工作及在日生活的需要
2、商务部直属机构主办的考试,认定证由中、日权威机构共同具名发放
3、每年2次考试,频度适中,既体现了考试的严肃性,又使考生有充足的准备时间
4、有权威的系列教材,共计11册的教材及题集,填补了商务日语从来没有系统教材的空白
5、作为赴日留学考试,可直接提交至日本入国管理局
6、作为日企就职必不可少的硬件条件
1“标准商务日语考试”的目的
『标准商务日语考试』(下称STBJ,StandardTestforBusinessJapanese),是以在日企工作的外国员工或者希望在日企就业的日语学习者为对象、以测试日语综合能力为目的而开发的一种新型实用型考试。
本考试同时检验应试者的日语语言运用能力以及在日企业务活动中所必需的商务知识及相关文化知识程度,以此判定在企业内部活动中的实践能力水平。
因此,本考试可作为日企员工录用的参考标准及赴日留学时日语能力审查的参考标准。
2STBJ测定的能力
STBJ是以日语为手段测定实际从事商务活动能力的考试,所以在一般日语能力测试的基础上,又增
加了以下各项能力的测试。
1)在企业工作中所需要的词汇、表达方面知识,及恰当运用的能力。
2)对日本人在商务活动中使用的各种表达的真实意图的理解能力。
3)商务场合不可欠缺的恰当的敬意表达能力。
4)了解日本人独特的委婉表达、虑及对方的表达并能恰当应对的能力
5)掌握日本人商务活动中不可缺少的商务惯例。
关于STBJ的测试内容请参见书后的参考资料“标准商务日语考试大纲”和
“标准商务日语考试应试学习方法指南”。
3STBJ测试对象
STBJ的测试对象包括:
①希望到日本企业就职的外国人
②已经在日本企业工作的外国人
③和日本企业有商务往来的外国企业的工作人员
④将来希望从事同日本进行商务活动的大学生
4STBJ的考试形式
STBJ采取了以下7种测试形式,对各种能力及知识水平进行测定,从而对应试者的综合“实际商务活动能力”进行判断。
STBJ的考试是客观考试,基本上采取的是针对提问从给出的4个选项中找出答案并将答案填入答题纸的方式。
[分数分配和题量]
5能力等级标准设定概要
6STBJ的能力等级说明
1)BJ1级“在企业里可以使用日语进行业务活动”
①有关自己的业务问题能够进行顺畅的交流。
②能够准确地理解日常业务中一般的指示、托求和请求。
③能够在日常业务中准确表达自己的意愿和见解。
④能够根据场合状况的不同使用恰当的敬语表达。
⑤能够准确理解工作单位的各种揭示、指令文书及商务文书的内容。
?可以胜任对日语能力有要求的岗位
2)BJ2级“在企业里基本可以使用日语进行业务活动”
①虽然不完全正确,但是可以交流自己的业务方面问题。
②能够理解日常业务中一般的指示、托求和请求的大意。
③语法和词汇的使用虽然有些不自然,但是可以表达自己的意愿和见解。
④大体上可以正确使用敬语。
⑤大致可以理解工作单位的各种揭示、指令文书及商务文书的内容。
?可以胜任对日语有一定要求的岗位
3)BJ3级”在企业里使用日语进行业务活动仍时有困难”
①就自己的工作进行交流恐仍有困难。
②在日常业务中,由于听力不足时常会引起误会。
③应答时时常会出现意思不清的地方。
④虽然有使用敬语的意识,但是还不能做到正确使用。
⑤有时不能理解工作单位的各种揭示、指令文书及商务文书的内容。
?恐不能胜任对日语有要求的职位
4)BJ4级“使用日语进行业务活动还相当困难”
①日语能力不足,难以就自己的工作进行交流。
②日常的工作中由于听力不足,出现很多误解。
③难以清楚表述自己的意愿和见解。
④敬语表达使用混乱。
⑤只能理解经常看到的揭示的大意。
?不能使用日语进行工作
5)BJ5级“不能使用日语进行业务活动”
?各种能力均不足
7成绩单和认定书
STBJ的成绩单和认定证书将会在考试结束后1个半月左右寄送应试者。
篇二:商务日语邮件规范和技巧
商务日语邮件规范和技巧
最近比较闲,就归纳了一下商务日语邮件的规范和技巧。
主要的参考资料是平野友朗先生的mail技巧和规范讲座()、以及之前玩过的ndS 游戏「恥がかからないように正しいビジネスマネー」(强烈推荐需要跟日本酱打交道的同学们去玩一下,GEnKi公司07年1月出的游戏,在同类的商务礼仪游戏中算是素质很高的了。
)
因为平野先生是以日本人同士间的商务往来为前提条件来做的教材,所以有很多非常日本化的礼节在中日之间并不重要,作为中国人,我们也可能很难理解这些做法,所以我主要是以自己在实际与日本同事和客人交流中常用的用法、和常见的需要注意的地方为主线,穿插一些平野先生的举例来说明。
算是与各位分享,也算是给自己的一个学习总结。
一、格式
邮件的格式没有书信那么麻烦,主要就以下几点
·收件人的名字:写清对方称谓,外部客户一定要加「様」
·开头问候:?先日はありがとうございました。
?はじめまして。