病理学双语教学与常规汉语教学的对照研究(一)
- 格式:docx
- 大小:13.00 KB
- 文档页数:2
时有限,学生对所学的知识尤其是细胞形态学这部分重点内容很快就会淡忘。
因此,我们利用自习、晚上、周未等业余时间开放实验室,让学生多看、多练、多体会,尽快地从抽象的理性认识升华为感性认识。
同时我们还利用学校与第一临床医学院临床医学实验部距离近、联系紧密的优势,不断探索高效的临床业余见习教学方法。
对进入《临床血液学和血液检验》课程学习的学生,我们让其自愿报名,有组织、有计划,利用周末的时间到第一临床医学院临床医学实验部相应部门见习,安排教师专门指导。
如到骨髓细胞室见习,通过实际病例分析,学生既可加深对血细胞及血液病认识,又可熟悉各种操作;又如到流式细胞仪室见习,学生可了解流式细胞仪的工作原理,熟悉不同类型白血病的常用筛选指标、阵发性睡眠性血红蛋白尿的诊断指标等;再如,到染色体室见习,学生可以了解染色体检查的实验原理和方法,熟悉白血病染色体改变等,这种业余见习教学受到了学生们的欢迎,学生可以将老师传授的理论知识和实验课上学到的操作技术,到临床实验室与实际工作结合,增加了学习兴趣,巩固了理论知识,技能水平得以提升。
5 做好学生工作,端正学习态度加强对学生的思想教育,使学生明确学习目的,让学生了解随着现代化仪器的广泛应用,实验室许多检查方法已机械化、自动化,但迄今为止,通过血液和骨髓细胞学的检查了解血细胞的数量和形态学改变,是诊断许多造血系统疾病唯一直观、准确、可靠和各种先进自动化分析仪不能替代的方法。
而出凝血方面的许多疾病,实验室检查也是诊断不可缺少的重要依据,从而激发学生学习的主动性和积极性。
我们还在授课过程中举一些经实验室的正确诊断,帮助患者摆脱了疾病困扰的实例。
例如,一头昏乏力、食欲不佳、面色苍白老年患者,多次多处就诊病情未见好转,通过骨髓细胞学检查诊断为巨幼红细胞性贫血,经恰当治疗后迅速地恢复健康;同样,在授课过程中还可举一些因检验人员基本技能欠缺,给病人造成不可挽回的伤害的案例。
如对细胞形态学及相应的临床知识掌握不牢固,加之责任心差,把早幼粒细胞型类白血病反应误报为急性早幼粒细胞白血病耽误病人病情等。
病理学双语教学的实践体会及总结[摘要]随着医学基础教育改革的发展,双语教学目前已逆渐在普通高等医学院校推广运用,为培养具有较高水平英语交流能力的医学人才,本文就病理学教学过程中的实践总结了几点体会。
[关键词]病理学;双语教学;医学教育[中图分类号]g420 [文献标识码]a [文章编号]1006-5962(2013)03(a)-0014-01目前,随着“全球一体化”步伐的加快,以专业英语作为工具获取知识的能力可以帮助学生较好地掌握各学科的专业医学术语及本专业的最新进展。
自我国加入世贸组织后,在加强国际交流和高等教育改革的大背景下,教育部已明确提出高等教育必须开展双语教学,本文就开展病理学双语教学的点滴体会总结如下:1.选择合适的双语教学模式所谓双语教学,实际上是用母语与外语两种语言作为教学用语:在我国,双语教学主要是指用英语教学,必要时用汉语进行解释。
我国的双语教学分为三种形式:浸入式双语教学,即只使用英语教学,这是双语教学的最高境界,但现阶段要广泛推广尚有一定难度;保持式双语教学,即部分用汉语教学,部分用英语教学,汉语英语穿插使用;过渡式双语教学,即从部分用英语授课过渡到全部用英语授课。
目前能全部用英语授课的教师并不多,所以英文教材加上中英文授课是适合我国高校现状的一种过渡方式,具体到病理双语教学中,我们选择以下模式:用英文病理学教材,教案、课件、板书基本用英文书写,在讲授病理知识的过程中70%的内容使用英语。
2.充分的课前准备授课之前,查阅大量的病理学相关外文资料,对讲授的课程内容做好专业知识和专业外语的充分准备。
第一步,首先是确认课件中病理专业词汇的准确及专业表达的正确;第二步,练就课堂专业英语的口语表达及表述的正确性、流利性;第三步,需要具备与学生交流的英语交流能力,既包括良好的听力和口语技能。
另外,每章节都准备一个英语小结,在对本章专业内容进行概括时,尽量将典型的专业词汇融入其中,便于同学课后复习巩固。
病理学双语教学与常规汉语教学的对照研究(一)
摘要为了探讨五年制临床医学专业本科学生中开展双语教学对教学质量情况调查,通过无记名问卷调查,并随机对照分析双语教学班和常规汉语教学班病理学专业课程考试平均成绩和英文试题得分率。
结果显示:双语教学能够促进医学生对病理学专业知识的学习,并且有利于培养和增强学生专业英语的表达能力,从而提高教学质量。
关键词病理学双语教学汉语教学
中国加入WTO以及经济全球化,要求英语更普遍更细化地成为人们交流的工具和载体,因此,教育部出台的《关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出:国家重点建设高校,要力争在3年内,开出5%~10%的双语教学课程。
积极开展临床本科双语教学有利于培养多种能力的复合型高级医疗人才,是顺应形势发展的一项教学改革〔1,2〕。
为了培养适应21世纪科技革命需要的高水平医学人才,探讨开展双语教学对教学质量的影响,我们在二00五级临床医学专业本科生医学病理学理论课基础教学中,进行双语教学与常规汉语教学。
在开学第一周和期末时,对任课班级的学生分别进行了二次有针对性的调查。
通过无记名问卷调查,并对照分析了专业课程考试平均成绩和英文试题得分率,现将结果报告如下。
一、对象与分组
湘南学院于2005年秋季首招五年制临床医学专业本科生459名,其中普高理科毕业生318名,普高文科毕业生141名。
这459名学生被编入3个大班上课,每班153人,分3轮进行教学,教学时数均为40学时。
教学开始前,我们从3个大班随机抽出2个大班的学生进行了有关开展双语教学认同度及双语教学形式、授课方式等内容的调查。
选择1个大班进行双语教学,另1个大班按常规进行汉语教学。
在双语教学班教学结束时再次进行调查,并增加了对授课教师授课质量、双语教学的效果、双语教学的意见和建议等方面内容。
调查方法使用自我设计的高质量结构问卷,采取集中发放,被调查者当场填写,当场收回的方式。
双语教学班和常规汉语教学班分别在课程结束后一周进行专业课程理论考试,试题题型包括选择题、名词解释、填空题、是非题和问答题五种。
其中双语教学班和常规汉语教学班试卷英文题计分分别占总分20%和10%,英文题要求用英文作答。
然后,对照分析双语教学班和
常规汉语教学班学生的总平均分数及英文题的得分率,以客观评价双语教学的效果。
所有调查结果和课程考试成绩等数据均输入计算机,用SPSS/PC8.0进行统计学分析。
二、结果
(一)双语教学认同度调查。
从表l可见,在第2次调查中发现,学生对双语教学的认同度由原来的39%上升到60%,采用t检验,差异具有显著性(P表1学生对双语教学认同度和教
学方式选择的调查分析(%)
内容第一次调查
是一般否
第二次调查是一般否
双语教学认同度57573187*4315
授课方式的选择
授课方式16580
授课方式27570〖BG)F〗
注:*与第一次调查比较,P(二)对双语教学效果的评价。
表示在课堂上能听懂所教内容>75%者占28%,能听懂50~75%。
者占61%,仅有11%的学生表示能听懂的内容(三)对双语教学授课教师授课质量的评价。
从表2可见,学生对多媒体教案及授课重点两项评价持肯定者占比例较高。
表2学生对授课教师授课质量的评价(%)
内容是一般否
多媒体教案是否条理清楚90550
英语发音是否标准249229
英语表达是否流畅408916
授课重点是否突出80569
授课速度是否过快2810512
(四)对双语教学的意见或建议。
调查结果显示,除极少数学生对本项目没有作答外,100%的学生都表达了自己的看法,其中62%的学生认为双语教学是时代发展的必然趋势是一种很好的教学方式,但同时也认为需要一定的时间去适应。
68%的学生提出,希望能有与现行教材对照的英文教材或讲义以便进一步提高双语教学的效果。
69%的学生提出双语教学的英语教学内容应该重点突出常用专业词汇,而主要教学内容仍以中文讲解为宜,并建议教师在课堂结束前花少量时间用英语简单总结需要掌握的重点内容,并将其条理化。
然而,也有些学生认为双语教学是拔苗助长,建议缓行等等。
(五)双语教学班与常规汉语教学班课程考试成绩的比较分析。
统计学分析结果表明,双语教学班病理学课程考试平均成绩明显优于常规汉语教学班,差异具有显著性(F=7.40,t=3.54,t =3.86,P表3双语教学班与常规汉语教学班课程考试成绩的比较分析(x±s)
内容人数英文试题得分数总平均分数
双语教学班1457.65*±1.16**86.76±8.04*
传统汉语教学班1457.19±1.2483.03±9.84
注:*成绩已折算,**与传统汉语教学班比较,P<0.05;。