英语语法2翻译
- 格式:doc
- 大小:225.50 KB
- 文档页数:15
1 / 15
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 弹钢琴是我喜爱的消遣。
答案
Playing the piano is my favorite pastime.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 做这种试验值得吗?
答案
Is it worth while doing such experiments?
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 他们一定要为我们开一个欢迎会。 2 / 15 答案
They insisted on holding a reception in our honor.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 我已习惯于做这种工作。
答案
I have got used to doing this kind of work.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 她买好车票以后就开始收拾行李。
答案
After booking the ticket, she began to pack her things.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆 3 / 15 试题结构 第六部分
题干 我们不应该批评他,而应该表扬他。
答案
Instead of criticizing him, we should praise him.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 你们对执行这项计划有什么反对意见吗?
答案
Have you any objection to carrying out this plan?
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 在会上他强调了走群众路线的重要性。
答案
At the meeting he stressed the importance of following the mass line.
试题编号
试题类型 翻译 4 / 15 试题难度 难度较大
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 重修这条运河已经给国民经济带来许多好处。
答案
Rebuilding this canal has already brought many benefits to our national
economy.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 看到面前坐着这么多人,她感到很紧张。
答案
Seeing so many people before her, she felt very nervous.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 我在四川住过许多年,对那里情况很了解。
答案
Having lived in Sichuan for many years I know that place very well.
5 / 15 试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 他指着一栋新房子说道,“这就是我们的俱乐部。
答案
Pointing at a now building, he said, "This is our club.”
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 我们开始敲门,以为那就是他的住所。
答案
We began to knock at the door, thinking that was his home.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 由于江面太宽,我们无法游过去。
答案 The river being too wide, we couldn't swim across. 6 / 15
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 难度较大
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 情况既然是这样,我就不坚持让你留在这里了。
答案
Such being the case, I won't insist on your staying here.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 难度较大
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 天气这样暖和,有人建议在露天举行晚会。
答案
The weather being so warm, someone suggested having the party in the
open air.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆 7 / 15 试题结构 第六部分
题干 由于太兴奋,他不知说什么好。
答案
Being so excited, he didn't know what to say.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 她坐在那里一声不响,泪水顺着面颊流下来。
答案
She sat there silent, tears streaming down her cheeks.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 当他到达村里时,发现姑娘们正在田里摘棉花。
答案
When he got to the village, he found the girls picking cotton in the
fields.
试题编号
试题类型 翻译 8 / 15 试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第六部分
题干 昨天下午老师撞见几个小学生在教室里抽烟。
答案
Yesterday afternoon the school master caught some pupils smoking
cigarettes in the classroom.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第八部分
题干 如果不是闰年,二月份有多少天?
答案
How many days are there in February if it is not a leap year?
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 容易
试题水平 记忆
试题结构 第八部分
题干 你到上海,通常喜欢去哪些地方?
答案
What places do you usually like to visit if you come to Shanghai?
9 / 15 试题编号
试题类型 翻译
试题难度 难度较大
试题水平 记忆
试题结构 第八部分
题干 往年,每逢水灾,就有千百万人死于饥荒和疫病。
答案
In the old days, there used to be millions of people dying of hunger and
pestilence in case of a flood.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第八部分
题干 当初他住在上海时,每次出席音乐会,总是喜欢古典音乐。
答案
When he lived in Shanghai, he used to like classical music if he went to
a concert.
试题编号
试题类型 翻译
试题难度 中等难度
试题水平 记忆
试题结构 第八部分
题干 如果她答应参加宴会,她一定会来的。
答案 If she (has) promised to come to the party, she will certainly come.