文化环境对国际市场营销的影响及对策
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:7
国际营销中文化因素的影响与应对研究随着全球化的不断深入,跨国企业的发展已经成为了国际经济发展的重要组成部分。
国际营销作为跨国企业发展的重要手段,不仅仅需要考虑自身的产品和市场,还需要深入了解和掌握目标市场的文化、习惯和生活方式等因素。
在国际营销实践中,文化因素已经成为了影响企业成功的重要因素之一。
一、文化对国际营销的影响1.产品和品牌不同国家和地区的文化背景不同,人们对于产品和品牌的认知也会大不相同。
通过精准地针对目标市场的文化背景进行策略制定,可以更好地满足消费者的需求,建立品牌价值和影响力。
例如,可口可乐公司针对不同市场推出了不同口味和包装的产品,比如在中国市场推出的凉茶和桃味可乐。
这种做法不仅能够满足当地消费者的口味需求,还能够打造出一个更具有当地色彩的品牌形象。
2.促销手段在不同的文化环境下,人们的观念和习惯也会存在很大的差异。
针对目标市场的文化环境,企业需要精心选取适合的促销手段。
例如,企业要在阿拉伯国家的市场推广产品,需要避免使用与伊斯兰教有直接或间接联系的促销手段,如饮酒或裸露身体的形象和内容,否则会招致当地消费者的强烈反感。
3.销售渠道不同文化背景下人们对于购物的偏好和习惯也不相同。
一些国家和地区的消费者更喜欢到实体店面选购商品,而另一些国家和地区则更多地倾向于网络购物。
针对不同的市场,企业需要选取不同的销售渠道。
例如,在中国的市场中,互联网销售渐渐成为了主流,越来越多的消费者选择在电商平台上购买商品。
二、文化因素的应对策略1.深入了解目标市场在企业国际营销的过程中,深入认知目标市场文化背景、习惯和需求是至关重要的。
企业可以通过深入调研市场,倾听当地文化专家的意见,大量从消费者、竞争对手和分销渠道等多个方面获取有关信息,有针对性地制定相应的文化营销策略。
2.构建合适的团队和运营体系在跨国企业中,打造一支富有文化背景的团队是很重要的一步。
熟悉目标市场语言、文化背景、传统和行业的人员将有助于企业在目标市场更好地运作和发展。
文化对国际市场营销的影响经贸英语08401班0840610118 程潜【内容摘要】近年来,我国的许多企业已经逐渐由“内向型”转向“外向型”,积极开拓国际市场,全方位地参与国际商务活动,而活动的核心则是国际市场营销。
这种跨国界的商务活动与国内营销的最大区别就是:要与不同文化环境的人打交道。
处于不同文化环境的人,在语言文字、宗教信仰、价值观念、思维方式、风俗习惯等方面都存在着差异,因此不仅对商品和服务的需求不同,而且对同一句话、同一个动作、同一件事往往有着不同、甚至相反的理解。
也就是说,在某个特定的文化环境中有效的营销方法在另一个文化里可能就没有效果,甚至产生误解、摩擦和冲突。
在进行国际市场营销活动中,我国企业必须重视各种文化环境因素的影响,分析并适应这些不同的文化环境。
【关键词】国际市场营销文化差异风俗习惯价值观审美观国际市场营销是企业跨越国界的市场营销活动,企业商务人员会面临各种不同于本国的环境,企业要制定正确的营销战略,就必须面对国际市场营销环境极其变化趋势进行深入的了解和分析。
国际营销首先遇到的就是异国传统与异国文化,那么什么是社会文化环境?社会文化环境是指一个社会的民族特征,历史、地理、风土人情、传统习俗、物质文化、教育水平、消费水平、审美观念、语言文字、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。
不同社会背景与文化教育的特点影响着人们的思维和行为,同事也积淀下不同的生活方式,不同的文化又在相互的摩擦中逐渐影响发生变化,文化的差异导致各国购买者具有不同的需求特点和消费行为,从事国际营销的企业只有细心分析和掌握所要进入国家的文化环境,进而了解该国市场的不同需求才能取得国际市场营销的成功。
风俗习惯的影响:风俗习惯是人们根据自己的生活内容、生活方式和自然环境,在一定的社会物质生产条件下,长期形成并世代相传的约束人们思想和行为的规范。
它在衣、食、住、行、用、时间、空间、数字、颜色、图案、物质、文化、友谊交往等方面都表现出独特性,主要体现在心理特征、道德伦理、行为方式和生活习惯等诸多方面。
文化环境对企业国际市场营销的影响(一)一、在国际市场营销中,我国企业应考虑的文化环境因素主要有:1.语言据语言学家声称,目前世界上起码有3000多种语言。
其实,每种语言就是某种文化的代表,以此类推,当今世界亦有3000多种文化。
语言文化的这种多样性就给国际市场营销工作带来了更大的困难。
目前最流行的语言有英语、日语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语等。
企业进行跨国界经营活动,必须与外国的政府、顾客、中间商、雇员等各方面进行沟通,了解顾客的需求,向顾客介绍企业及产品,说服顾客购买,稍有不慎就可能犯错误。
2.宗教信仰宗教信仰是文化的一个重要方面,对国际市场营销的影响不可低估。
因为宗教信仰与社会价值观念的形成密切相关,对人们的生活习惯、生活态度、需求偏好及购物方式等都有重要影响。
在拉丁美洲的一些国家,宗教已经渗透到个人、家庭、社会群体的各个方面,甚至对某种食物、衣物的接受,对于某种消费行为的认可,都会受到宗教的影响。
这种影响甚至决定了产品促销的成败与否。
比如,在一些国家如果广告过多的涉及到人体表演,就被认为是不道德的,这种产品自然也会被拒之门外。
3.价值观念价值观念是一种信仰,它阐明什么是正确的,什么是错误的,或说一种总的偏爱。
不同的国家、不同的民族,在价值观念上常常存在着较大的差异。
如在时间观上,美国人崇尚“时间就是金钱”,“今天能做的事不要推到明天”,因而他们谈生意的安排得紧,常常是一见面就谈,而且是今天来,明天走。
然而这在阿拉伯国家却可能视为傲慢无礼、不尊重人,他们喜欢慢慢来,掌握世界各国的时间观念有利于国际市场营销决策的制定,把时间观念和办事效率结合在一起。
美学观念是一种文化中的审美观。
世界各国在美学观念上有很大的差异。
如在产品的款式,颜色等方面,西方的一些国家,新奇、独特、表现个性为他们的审美观,东方人讲究端庄、典雅。
企业在国际市场营销过程中,尤其在产品设计、制作、包装决策等方面应准确理解和把握各国的美学观。
国际市场营销中的文化因素及如何实现跨文化营销)随着全球化的发展,国际市场营销变得越来越重要和复杂。
文化因素是国际市场营销中不可忽视的重要因素之一、了解和适应目标市场的文化差异是跨文化营销成功的关键。
文化在国际市场营销中的作用文化是个体或社会团体的信仰、价值观、习俗和行为的总和。
在国际市场营销中,文化因素影响着消费者的购买决策和市场行为。
文化差异体现在语言、宗教、礼仪、饮食、服装、审美观念等方面。
跨文化市场营销的成功与否常取决于企业是否能够理解和适应目标市场的文化差异。
实现跨文化市场营销的策略1.文化调研:在进入国际市场之前,企业应进行充分的文化调研。
了解目标市场的语言、宗教、价值观、习俗和行为规范等信息,以便制定适合当地市场的营销策略。
2.本土化战略:企业应根据目标市场的文化特点,调整产品、价格、促销和渠道策略,使其适应当地市场的需求和习惯。
例如,可根据当地消费者的饮食习惯、宗教信仰和审美观念调整产品的配方、包装和颜色。
3.多元化营销团队:跨文化市场营销需要具备跨文化背景的营销人才。
企业应考虑雇佣当地人才,或者培养和提升现有员工的跨文化沟通和交流能力。
4.合适的沟通渠道:跨文化市场营销需要选择适合目标市场的沟通渠道。
不同国家和地区的消费者对媒体和渠道的接触和使用有不同的习惯和偏好。
企业应该选择适合目标市场的传媒平台和渠道,以确保有效的推广和传播。
5.考虑地域差异:不同地区的国家和文化之间也存在差异。
企业在跨国市场营销中应该考虑地域差异,以确保营销策略和活动在不同地区的目标市场中适用。
6.尊重当地文化:企业应当尊重和尊重目标市场的文化和习俗,避免任何可能冒犯或不尊重当地文化的行为或言论。
通过尊重当地文化,企业可以增加消费者对品牌的好感,并建立良好的品牌形象。
总之,跨文化市场营销是企业在国际市场上取得成功的关键。
了解和适应目标市场的文化差异是实现跨文化市场营销的重要策略之一、通过文化调研、本土化战略、多元化营销团队、合适的沟通渠道、考虑地域差异和尊重当地文化等策略,企业可以更好地适应和成功进入国际市场。
社会文化环境与国际市场营销随着全球化不断加深,国际市场营销已经成为各个企业不可或缺的一部分。
然而,要在国际市场上取得成功,除了产品的质量和竞争力之外,社会文化环境也是一个非常重要的因素。
首先,不同国家和地区的社会文化环境对于市场营销具有显著的影响。
在跨国企业进入新市场时,要了解并适应当地的社会文化背景是至关重要的。
例如,在不同国家和地区,人们对于同一产品的需求和偏好可能存在巨大差异。
而这些差异是由社会文化环境所决定的。
比如,中国人对于家庭价值的看重、喜好红色和黄金等,这些特点就需要企业在市场营销时进行充分的考虑和调整。
同样的道理,西方国家对于环保和可持续性的关注,也需要企业在市场营销中强调产品的环保特性。
其次,文化差异也会对市场营销的传播和沟通产生重要影响。
在国际市场上,企业需要通过各种方式传递自己的品牌理念和产品优势。
然而,由于不同国家和地区存在的文化差异,传统的营销手段可能无法有效地传递信息。
例如,中国人喜欢通过亲友推荐来选择商品,而在西方社会中,消费者更倾向于通过广告和媒体来获取产品信息。
因此,企业在国际市场上的市场营销策略需要根据不同的文化特点来制定,以更好地与目标消费者进行沟通。
此外,社会文化环境还会对产品的定价和销售策略产生重要影响。
不同国家和地区的社会文化环境决定了人们对于产品的价值和价格敏感度。
例如,在一些发展中国家,由于收入水平相对较低,消费者对于价格的敏感度更高,因此企业在市场营销时需要灵活地制定价格策略,以满足当地市场的需求。
同时,一些国家和地区对于品牌和奢侈品的追求也相对较高,这要求企业在市场营销中注重产品的高端定位和品牌形象的塑造。
最后,社会文化环境还会影响企业在国际市场上的道德和社会责任。
企业在进入新市场时,要遵守当地的法律法规,尊重当地的文化习俗和价值观念。
例如,在一些宗教信仰比较重要的国家或地区,企业需要注重对当地宗教习俗的尊重,避免因为不当的行为而引起公众的不满。
文化对国际市场营销的影响摘要:在国际市场营销之中,文化是一个不容忽视的重要因素,文化是地区与地区,国与国之间形成差异的关键因素,不同的文化养育不同的人,塑造了与之相匹配的价值观。
文化的差异将带来消费态度和消费行为的不同, 不同的文化背景及文化价值取向对国际市场营销构成截然不同的要求。
唯有适应不同的文化环境,并融入其中,才能取得当地人的认可。
而只有在取得了认可的前提下,国际市场营销活动才有进一步发展并取得成功的可能。
在国与国之间跨越一种文化环境进入另一种文化环境进行营销过程中,对文化差异加以科学地分析和研究,适应多元化的文化环境将是国际市场营销活动获取成功的前提与保证。
关键词:文化国际市场营销文化差异价值取向一、文化在国际市场营销中的地位文化在国际市场营销中具有重要的地位。
国际市场营销的受挫和失败,十之八九是由于文化因素造成的。
大量案例表明,在众多环境因素中,文化环境正逐渐成为影响国际市场营销的核心因素:首先,文化因素渗透在国际市场营销的商务活动之中, 并对其起到很重要的作用。
因为, 不同的文化背景培养出不同的个性特征, 一个特定的文化提供给人们的是一整套的生活规则, 使它的成员能够适应自然和社会环境, 塑造了与当地文化所相匹配的价值观。
诸如产品要根据各国文化特点与要求设计,价格要根据各国消费者不同价值观念及支付能力定价,分销要根据各国不同文化与习惯选择分销渠道等。
其次,国际市场营销的活动又构成文化的一个组成部分,其活动推动着文化的发展。
其活动既实现了现有文化又创造了新文化,诸如创造新需求、新的生活方式等。
最后,市场营销成果的好坏受文化的裁判。
消费者对产品接受与否,均是其文化意识的反应。
产品的好坏不仅仅只是在于其品质,更在于其所附带的文化价值,产品的营销除了品质,价格之外,是否与当代文化,价值观相匹配更是不容忽视的关键。
而国际市场营销对文化的适应要求以及文化因素所占的比重更显突出。
毕竟,国际市场营销是在跨文化的背景下进行的, 文化是经济活动的内在推动力, 文化创新是市场创新的有效途径, 了解、适应异国的文化环境, 驾驭文化差异是国际市场营销活动寻找市场突破口和形成进入策略的基础。
文化环境对国际营销的影响及对策国际市场营销环境因素是指那些给企业带来营销机会和环境威胁的主要社会力量和社会条件,包括社会文化环境,经济环境,政执法律环境,技术环境,物质自然环境和金融环境等。
而文化环境是其中影响面最广也最难把握的一部分。
一、文化要素对国际营销的影响文化差异是在各种人类关系中都存在的,它不只限于语言,还包括非语言沟通、宗教、时间、空间、颜色、数字、美学、风俗习惯、身份意识和食物偏好等,所有这些对不审慎的公司都是潜在的陷阱。
1.语言是沟通的首要工具,反映了每一种文化的特征、思维、过程、价值取向及其间的人类行为。
语言在国际营销中主要有四个作用:语言在信息收集和评估中发挥重要作用;语言提供了进入当地社团的通道;在公司的沟通交往中,包括公司内部沟通和公司外部营销网及生意伙伴的沟通,语言都发挥了重要作用;语言提供的作用远超于其基本的沟通能力。
特别是在国际营销的促销广告中,对各种不同语言必须要有深入的理解。
美国的百事可乐公司有一个著名的促销广告词:“畅饮百事可乐,使你心旷神怡”(come alive with Pepsi)。
在中国这一广告和其产品名称的绝妙翻译相配合,取得了极好的效果,然而,同样的广告词在德国却遇到麻烦。
因为其若直译为德语,“come alive”的意思是“死而复生”。
另外翻译错误也是导致失败的主要根源,解决这种尴尬局面的方法就是使用逆向翻译法:一个译者将初始语言翻译为目标语言,另一名译者将译稿译回初始语言,如果原稿和译稿是一致的则说明翻译是成功的。
2.非语言沟通:非语言行为包括表情、眼神、手势、身体移动、姿势、衣着、空间距离、接触、时间观念等,它们在不同文化中的作用是不同的。
而且比有声语言更难把握。
例如,美国文化讲究办公室大小和方位与主人地位的关系,管理者级别越高,办公室面积越大,楼层越高,而阿拉伯国家一般没有这样的讲究。
又如日本人在谈判中,常有点头的动作,但这往往不是一种认可对方观点的表示,而只是表明自己理解了对方的观点。
国际营销学作业姓名:毛可建2011091440王帅 201109146耿忠伟2011091452纪建强2011091454文化环境对国际市场营销的影响及对策摘要:近年来,我国的许多企业已经逐渐由“内向型”转向“外向型”,积极开拓国际市场,全方位地参与国际商务活动,而活动的核心则是国际市场营销。
这种跨国界的商务活动与国内营销的最大区别就是:要与不同文化环境的人打交道。
处于不同文化环境的人,在语言文字、宗教信仰、价值观念、思维方式、风俗习惯等方面都存在着差异,因此不仅对商品和服务的需求不同,而且对同一句话、同一个动作、同一件事往往有着不同、甚至相反的理解。
也就是说,在某个特定的文化环境中有效的营销方法在另一个文化里可能就没有效果,甚至产生误解、摩擦和冲突。
在进行国际市场营销活动中,我国企业必须重视各种文化环境因素的影响,分析并适应这些不同的文化环境。
关键词:文化差异国际市场营销分析一、引言随着经济全球化进程的加快,尤其是中国加入世贸组织后,我国的出口量及进口量都大大的增加,在进行国际市场营销活动中,原有的营销策略已经不再适用,为了适应新的市场环境,国际市场营销中的跨文化意识,逐渐被建立起来,并且被越来越多的企业所重视。
二、影响国际市场营销的文化因素分析:(一语言文字的差异对国际市场营销的影响。
语言文字是文化的载体,也是文化的要素之一。
据语言学家声称,目前世界上起码有3000多种语言。
其实,每种语言就是某种文化的代表,以此类推,当今世界亦有3000多种文化。
企业在开展国际营销活动时,应充分重视对语言文字的研究。
语言文字是人们在国际营销中相互沟通的主要工具。
通讯联系、洽谈合同、广告宣传等都离不开语言文字。
要搞好国际营销必须十分注意语言文字的适用性。
例如,我国一些出口商品的主要顾客是散布于世界各国的华侨和华裔人士,因此商标标签上的文字应该避免使用简体字和拼音文字,否则顾客看不懂。
此外,还应注意语言文字的翻译问题。
浅谈社会文化环境对国际营销产品的影响随着经济全球化进程的不断加快,而且中国加入了世贸组织,越来越多的中国企业积极开拓国际市场,全方位的参与国际商务活动,其核心就是国际营销[1]。
在竞争激烈的国际市场上提高应变能力,立于不败之地,就必须认真分析国际市场营销环境,特别是社会文化环境。
本文目的就是通过价值观、生活方式、对权势的态度等文化的基本要素来分析社会文化环境对国际营销产品的影响。
让我们更进一步了解不同国家的社会文化环境的差异。
标签:价值观;生活方式;对权势的态度;海底捞案例一、引言在国际营销中,各个国家不同的文化背景影响着海外市场消费者的行为,不同的国家文化差异可以导致消费者行为有不同的特性。
这就体现了文化环境的重要性。
本文通过“海底捞”这一案例分析社会文化环境对国际市场营销的影响。
二、文化的基本要素文化是一个有着丰富内涵的结构体系,其中包括许多相互联系相互制约的基本要素。
这些社会文化环境的构成要素对整个国际市场营销活动有着很重要的影响[2]。
我们从价值观、生活方式和对权势的态度三个基本要素来分析社会文化环境对国际营销产品的影响。
(一)价值观文化价值观是支配一个社会的价值观,即人们以与他人的关系为中心形成的价值体系。
集体主义与个人主义文化的差异是由个人进行决策时,考虑自己所属的集体的要求的程度而决定的。
美国的文化圈子由于是个人主义文化价值观起着主导作用,所以个人的利害关系往往优于集体的利益目标。
文化价值观的这种差异通过影响消费者的购买行为最终反映国与国之间消费者购买行为的差异。
正表现出文化价值观中个人主义文化与集体主义文化之间的差异。
美国的消费者在购买产品时,更多地强调自我意识和自我评价判断能力。
美国消费者在自我形象管理中,更注重实际的自我形象,也就是说,他们在购买产品时,不易被周围的参照群体影响,往往以自我判断力为主进行购买决策。
(二)生活方式生活方式顾名思义就是一个人生活在这个世界上的样式。
文化因素对全球市场国际营销策略的影响在当今全球化的市场环境中,国际营销策略已经成为了企业在全球市场中获取竞争优势的重要手段之一。
然而,文化因素作为影响国际营销策略的重要因素,对于企业的全球市场营销策略有着不可忽视的影响。
首先,文化因素对于企业的产品定位和市场定位具有重要影响。
不同国家和地区的文化背景、价值观和消费习惯等因素都会影响到消费者对于产品的接受程度和需求特征。
因此,企业需要根据不同文化背景的消费者需求,调整产品的设计、包装、定价等方面的策略,以适应当地市场的需求。
其次,文化因素也会影响到企业在全球市场中的品牌形象和口碑。
在不同文化背景下,同一品牌的形象和口碑可能会受到不同程度的影响。
例如,在中国市场中,与家庭、情感等相关的品牌形象更容易被消费者接受,而在西方市场中,更注重品牌的时尚性和个性化等方面。
因此,企业需要针对不同文化背景下消费者的偏好和需求,调整品牌形象和口碑策略,以提高品牌在当地市场中的认可度和美誉度。
此外,文化因素还会影响到企业在全球市场中的营销渠道和促销策略。
在不同文化背景下,消费者对于购物方式和促销活动的接受程度也会存在差异。
例如,在中国市场中,线下购物和促销活动更受欢迎,而在西方市场中,线上购物和促销活动更为普遍。
因此,企业需要根据当地市场的特点,选择合适的营销渠道和促销策略,以提高销售额和市场份额。
最后,文化因素还会影响到企业在全球市场中的沟通和交流策略。
在不同文化背景下,消费者对于沟通方式和语言习惯也会存在差异。
因此,在进行全球市场营销时,企业需要根据当地文化背景选择合适的沟通方式和语言习惯,并进行适当的文化转换和调整,以提高沟通效果和交流效率。
总之,文化因素对于企业在全球市场中制定营销策略具有重要影响。
企业需要充分了解当地文化背景、价值观和消费习惯等因素,并进行相应的调整和转换,以提高全球市场营销策略的有效性和成功率。
文化差异对国际市场营销的影响与应对策略随着全球化进程的加速,国际市场营销变得日益重要。
然而,不同国家和地区的文化差异对于跨境营销策略的制定和实施产生了深远的影响。
本文将探讨文化差异对国际市场营销的影响,并提出相应的应对策略。
一、文化差异对国际市场营销的影响1.1 语言差异语言是文化的核心,国家和地区之间的语言差异对于国际市场营销产生重要影响。
首先,语言障碍可能阻碍企业与目标市场的有效沟通,导致信息传递不清晰。
其次,语言对于品牌名称、广告文案和宣传口号等方面的翻译起到关键作用,不当的翻译可能引起误解或者得不到目标市场的认同。
1.2 礼仪差异不同国家和地区的礼仪习俗存在较大的差异,这对于国际市场营销构成了挑战。
企业在开展经营活动时需要遵守目标市场的礼仪规范,否则可能伤害当地消费者的感情,使品牌形象受损。
例如,在东方文化中,鞠躬被视为一种尊敬和示好的方式,而在西方文化中,握手更为常见。
因此,在开展国际市场营销时,了解当地的礼仪规范是至关重要的。
1.3 价值观差异不同国家和地区的文化有着不同的价值观,这直接影响到消费者的购买决策以及对产品和服务的需求。
企业在国际市场营销中需要准确地把握不同文化背景下消费者的需求和偏好,从而进行差异化的产品定位和市场定位。
例如,对于讲究健康和环保的消费者,企业需要提供绿色环保的产品和服务,以满足他们的价值观。
二、应对文化差异的策略2.1 本地化战略本地化战略是企业在国际市场营销中应对文化差异的常用策略。
企业可以根据不同文化背景的消费者需求,对产品进行定制和适配。
这涉及到产品功能、品牌的传播策略、销售渠道的选择等方面的调整。
通过本地化战略,企业可以更好地满足当地消费者的需求,增强品牌的认同度。
2.2 跨文化培训跨文化培训是企业在国际市场营销中提高员工跨文化意识和沟通能力的重要手段。
通过培训,员工可以了解不同文化背景下的消费者行为、价值观和习俗,从而更好地进行市场调研和推广活动。
国际营销学作业姓名:毛可建2011091440王帅 201109146耿忠伟2011091452纪建强2011091454文化环境对国际市场营销的影响及对策摘要:近年来,我国的许多企业已经逐渐由“内向型”转向“外向型”,积极开拓国际市场,全方位地参与国际商务活动,而活动的核心则是国际市场营销。
这种跨国界的商务活动与国内营销的最大区别就是:要与不同文化环境的人打交道。
处于不同文化环境的人,在语言文字、宗教信仰、价值观念、思维方式、风俗习惯等方面都存在着差异,因此不仅对商品和服务的需求不同,而且对同一句话、同一个动作、同一件事往往有着不同、甚至相反的理解。
也就是说,在某个特定的文化环境中有效的营销方法在另一个文化里可能就没有效果,甚至产生误解、摩擦和冲突。
在进行国际市场营销活动中,我国企业必须重视各种文化环境因素的影响,分析并适应这些不同的文化环境。
关键词:文化差异国际市场营销分析一、引言随着经济全球化进程的加快,尤其是中国加入世贸组织后,我国的出口量及进口量都大大的增加,在进行国际市场营销活动中,原有的营销策略已经不再适用,为了适应新的市场环境,国际市场营销中的跨文化意识,逐渐被建立起来,并且被越来越多的企业所重视。
二、影响国际市场营销的文化因素分析:(一)语言文字的差异对国际市场营销的影响。
语言文字是文化的载体,也是文化的要素之一。
据语言学家声称,目前世界上起码有3000多种语言。
其实,每种语言就是某种文化的代表,以此类推,当今世界亦有3000多种文化。
企业在开展国际营销活动时,应充分重视对语言文字的研究。
语言文字是人们在国际营销中相互沟通的主要工具。
通讯联系、洽谈合同、广告宣传等都离不开语言文字。
要搞好国际营销必须十分注意语言文字的适用性。
例如,我国一些出口商品的主要顾客是散布于世界各国的华侨和华裔人士,因此商标标签上的文字应该避免使用简体字和拼音文字,否则顾客看不懂。
此外,还应注意语言文字的翻译问题。
文化对市场营销的影响文化对市场营销的影响是不可忽视的。
市场营销是一门针对消费者进行产品和服务促销的学科,而文化则是个人和集体在生活中形成的一种社会习俗和传统。
在市场营销活动中,文化因素对产品的推广、品牌定位、营销策略和消费者行为等方面都有着深远的影响。
了解和理解文化对市场营销的影响,对企业提高产品和服务的市场竞争力是非常重要的。
文化对产品的推广和品牌定位产生了影响。
在不同的文化环境下,对产品和品牌的认知和接受程度是不同的。
由于文化的多样性,人们对产品的需求和口味也各不相同。
在进行产品推广时,必须考虑当地文化对产品的偏好和消费心理。
在一些东方文化国家,人们更加注重产品的质量和品牌的历史,而在西方文化国家,人们更注重产品的功能和实用性。
在不同文化背景下,产品推广和品牌定位需要根据文化特点进行差异化营销和定制化传播。
文化对营销策略的制定和实施产生了重要的影响。
不同文化对消费心理和消费行为有着不同的影响。
在一些亚洲国家,人们更加注重团体意识和社会关系,社交化的营销策略更容易受到接受。
而在一些西方国家,个人主义的特点催生了更加个性化和自主选择的消费行为,针对个人的定制化营销策略更为有效。
在不同的文化环境下,企业需要根据文化特点,灵活运用和调整营销策略,以顺应当地消费者的心理和需求。
文化对消费者行为产生了深远的影响。
文化影响了人们的消费观念、购买行为和消费方式。
在一些东方文化国家,人们更加注重礼仪和面子,购买产品更多地是出于彰显个人身份和社会地位。
而在一些西方国家,人们更加注重个人需求和舒适感,购买产品更多地是出于个人偏好和实用性考虑。
企业在进行产品设计和市场定位时,需要充分考虑当地文化对消费者行为的塑造和影响,以调整产品的功能和外观。
文化对企业国际化市场拓展产生了影响。
在进行跨国市场拓展时,企业需要考虑目标市场的文化差异。
由于文化的不同,人们的观念和价值观也存在着差异。
企业需要根据当地文化特点,调整产品的定位和市场策略,以更好地适应当地消费者的需求。
文化对市场营销的影响文化对市场营销有着深远的影响。
文化是一个国家或地区的共同认知、价值观和行为规范的集合,它影响着人们的消费习惯、购买决策和对产品的态度。
对文化因素的了解和应用对于市场营销策略的制定和实施至关重要。
文化对消费习惯产生影响。
不同的文化背景和价值观导致人们拥有不同的消费习惯。
东方文化中注重节俭和团结,西方文化中则更注重个人主义和奢侈品消费。
公司需要根据不同文化的特点,调整产品定价、包装和推广方式,以满足不同文化背景消费者的需求。
文化对购买决策产生影响。
文化背景和价值观会影响人们对产品的认知和评价。
在中国,儿童教育是非常重要的价值观,家长可能更倾向于购买有助于儿童学习和发展的产品。
而在美国,个人成就和竞争意识较强,家长可能更倾向于购买培养孩子独立思考和竞争能力的产品。
企业需要根据不同文化中的价值观,设计和宣传符合消费者需求的产品,以促使消费者做出购买决策。
文化对产品的品牌识别和忠诚度也产生影响。
某些文化背景下的消费者更注重品牌价值观的符合以及与品牌的情感共鸣。
他们可能更倾向于购买那些能够表达自己文化身份和价值观的产品。
在中国消费者中,对本土品牌的认同感较强,国际品牌需要适应当地文化,才能取得市场成功。
企业需要在市场营销中注重对不同文化的品牌定位和传播方式的了解,并根据不同文化的特点进行品牌策略调整。
文化对广告和促销手段产生影响。
广告和促销手段需要与消费者的文化关联,才能更好地吸引消费者的注意和兴趣。
在某些文化中,直接向消费者推销产品可能会被视为冒犯或侵犯隐私。
相反,在某些文化中,直接向消费者推销产品可能会被视为积极主动和热情。
企业需要根据不同文化的特点,选择适当的广告和促销手段,以保持与消费者的良好关系。
文化对市场营销有着重大的影响。
企业需要通过对不同文化的了解和应用,设计和实施符合消费者需求和文化特点的市场营销策略,从而提高销售额和市场份额。
企业还应该不断学习和适应不同文化背景下的市场需求和消费者行为,以保持竞争优势。
国际营销学作业姓名:***2011091440王帅 201109146耿忠伟2011091452纪建强2011091454文化环境对国际市场营销的影响及对策摘要:近年来,我国的许多企业已经逐渐由“内向型”转向“外向型”,积极开拓国际市场,全方位地参与国际商务活动,而活动的核心则是国际市场营销。
这种跨国界的商务活动与国内营销的最大区别就是:要与不同文化环境的人打交道。
处于不同文化环境的人,在语言文字、宗教信仰、价值观念、思维方式、风俗习惯等方面都存在着差异,因此不仅对商品和服务的需求不同,而且对同一句话、同一个动作、同一件事往往有着不同、甚至相反的理解。
也就是说,在某个特定的文化环境中有效的营销方法在另一个文化里可能就没有效果,甚至产生误解、摩擦和冲突。
在进行国际市场营销活动中,我国企业必须重视各种文化环境因素的影响,分析并适应这些不同的文化环境。
关键词:文化差异国际市场营销分析一、引言随着经济全球化进程的加快,尤其是中国加入世贸组织后,我国的出口量及进口量都大大的增加,在进行国际市场营销活动中,原有的营销策略已经不再适用,为了适应新的市场环境,国际市场营销中的跨文化意识,逐渐被建立起来,并且被越来越多的企业所重视。
二、影响国际市场营销的文化因素分析:(一)语言文字的差异对国际市场营销的影响。
语言文字是文化的载体,也是文化的要素之一。
据语言学家声称,目前世界上起码有3000多种语言。
其实,每种语言就是某种文化的代表,以此类推,当今世界亦有3000多种文化。
企业在开展国际营销活动时,应充分重视对语言文字的研究。
语言文字是人们在国际营销中相互沟通的主要工具。
通讯联系、洽谈合同、广告宣传等都离不开语言文字。
要搞好国际营销必须十分注意语言文字的适用性。
例如,我国一些出口商品的主要顾客是散布于世界各国的华侨和华裔人士,因此商标标签上的文字应该避免使用简体字和拼音文字,否则顾客看不懂。
此外,还应注意语言文字的翻译问题。
翻译实际上是两种文化的交流,稍有不慎便可能出现错误。
例如,美国通用汽车公司生产的“Nova”牌汽车,在美国很畅销,但是销往拉丁美洲却无人问津,原因是拉美许多国家都讲西班牙语。
而“Nova”一词在西班牙语中译为“不动”,试想一下,谁愿意买“不动”牌汽车呢?相反,“Benz”和“BMW”这两个汽车品牌在翻译成中文时却翻译得恰到好处,“Benz”译为“奔驰”,“BMW”译为“宝马”,“奔驰”和“宝马”都给人一种快的感觉,这种品牌的汽车,让人听起来就舒服。
(二)宗教信仰对国际市场营销的影响。
宗教信仰往往给人们树立了道德准则和禁忌,这些会直接影响人们的生活习惯和消费行为,从而对企业国际营销活动产生深远影响。
比如为了给1994年在美国举行的世界杯足球赛筹集资金,可口可乐公司在它的易拉罐上印上国旗;麦当劳公司在其儿童套餐的便携袋上也印上国旗。
结果,穆斯林很快被这种做法激怒了。
因为绿白相间的沙特国旗代表一段阿拉伯缄言(世界上没有上帝,真主和穆罕默德是我们的先知)。
他们觉得这应受到尊敬,而不是被商品化,应把那些亵渎他们的东西扔进垃圾堆。
麦当劳公司已经印制了200万个袋子由于促销,而可口可乐也生产了270万个印有24个世界杯参赛国国旗的易拉罐,这两家公司立即减少这些引起麻烦的产品的产量。
然而,精明的商人也可以利用宗教为其服务。
过去,由于伊斯兰传统的影响,照相机在沙特阿拉伯的销量并不好,然而,宝丽来快照可以使阿拉伯男性在他们家里私下里给他们的妻子和儿女照相,而无须到照相馆让陌生人来拍照。
随之而来的就是这种照相机的销量大增。
论文出处(作者):雪洞天 1-3、价值观对国际市场营销的影响。
价值观念是一种信仰,它阐明什么是正确的,什么是错误的,或说一种总的偏爱。
不同的国家、不同的民族,在价值观念上常常存在着较大的差异。
法国标致汽车公司有着124年的造车历史,是世界上最古老的汽车品牌之一。
与标致的其他新车型不一样,标致公司选择了中国作为“标致307 4p”的首个投放地。
对于标致公司来说,这打开了标致公司在国外投放新车的先河。
而对于中国,之前总是生产在国外首先投放的旧车型,2004年标致307 4p的登陆,标志着中国在新车型的投放上,已经与世界同步。
但我们也可以看出来,标致307本来在法国是一款成功的两厢车,但引进中国大陆时却改款为三厢,标致在原有的307车型上加了一个尾巴,变成三厢车型的307 4p,显然是为了争夺中国市场而进行的有针对性地设计。
因为我们中国人一直受着“三厢为轿”的价值观念的影响,觉得开着三厢汽车才能彰显出气派。
这样看来,4p首先在中国投放也就不足为奇了。
2007年全新一代的东风标致307在众多消费者的热切期盼中新锐登场,它除了保留法国标致307系列的特色技术和性能外,还加入了许多高科技含量的配置,并在中国进行了多次科学严谨的技术试验与调整,是一款舒适与动感完美结合的三厢车型,既适合商务用途,又极大地满足了家庭用车在美观、方便、实用等多方面的需求。
然而近年来,经济文化的全球化趋势带来了国人价值观的转变,而且家用汽车已由身份和地位的象征变为日常的代步工具,路况佣堵和停车难等问题也随之产生,因此小型车的实用性和便利性越来越受到广大消费者的青睐,人们也开始关注两厢车了。
于是,2008年,东风标致在中国大陆适时推出了两厢版标致307,与三厢版相比,它具有更加协调的车尾轮廓,更加原汁原味的法式浪漫。
标致30 7两厢以更时尚的外观、更丰富的配置、更先进的技术、以及与进口标致307两厢的30万相比更加触手可及的价格展现在国人面前。
协调、动感的造型设计,令它受到了年轻消费者的喜爱和追捧。
(三)、风俗习惯对国际市场营销的影响。
风俗习惯是人们根据自己的生活内容、生活方式和自然环境,在一定的社会物质生产条件下,长期形成并世代相传的约束人们思想和行为的规范。
它在衣、食、住、行、用、时间、空间、数字、颜色、图案、物质、文化、友谊交往等方面都表现出独特性,主要体现在心理特征、道德伦理、行为方式和生活习惯等诸多方面。
了解目标市场消费者的禁忌、习俗、避讳、信仰、伦理观念等,是企业进入国际营销的重要前提。
例如,在饮食习惯上,各国的差异很大。
食品行业的跨国企业,如果要想立于国际市场的不败之地,千万不能忽视东道国的饮食文化。
作为快餐巨头的肯德基,在这个方面做得就比较成功。
从老北京鸡肉卷到油条,从皮蛋瘦肉粥到“烧饼”系列……近年来,肯德基不断有中式食品推出,而近日肯德基更是推出了两款“米饭”食品,大有要把“中式”进行到底的架势。
肯德基叫卖米饭,一方面彰显了肯德基“立足中国,融入生活”的一贯策略,将本土化与创新研发相结合,将中式传统融入西式快餐,不断给消费者带来更多的美食冲击;另一方面,也在全方位发展产品体系上再进一步,不仅为消费者提供更多的产品选择,也要让中国消费者在肯德基吃得更舒服。
在时间观念上,经济高度发达的西方工业化国家,人们生活节奏普遍较快。
他们对时间价值的观念很强烈,视时间为生命与金钱。
浪费时间是一种愚蠢又可恶的行为,守时是种美德也是必然做到的。
这点在美国,日本及西欧等发达国家地区表现极为突出,所以他们对于节省劳动,节省时间的商品和服务的需求强烈。
如邮购,网上购物,快餐,速溶咖啡,家务劳动社会化和机械化等会受到欢迎。
而在经济较落后的发展中国家,人们对时间观念通常较差。
一位曾在中东工作了20年的美国人这样解释中东人的时间概念:“最糟糕的是在中东根本没有时间的概念。
最多只有一种未下定论的概念。
”埃及工业设计中心的领导是一位埃及人,他说:“手表在某些方面对中东而言,是一种过于精密的仪器,一个外国人在埃及应该学会的第一件事就是忽略秒针的存在。
如果他期望埃及人像他一样留意时间正在分秒流逝,那么分针也会一种障碍。
”②这个例子证明了中东、非洲等国家对于时间价值观念的淡薄。
此外还有拉丁美洲,南亚和东南亚等地区。
由于经济落后,没有竞争意识,再加上受其宗教信仰和风俗习惯等自身文化的影响,人们生活比较懒惰,节奏较慢,因此节省时间的商品和服务在这些时间观念淡薄的市场表现很一般,他们讲究的是商品的物美价廉,适用性强和经久耐用等等。
企业用“人们的时间价值观念”来分析市场需求时,要注意各地区各民族对于时间价值观念的态度,把不同的每一个时间价值观念作为一个细分市场,制定相应的营销策略。
有些地区的民族提倡“节俭观”,有的则推崇“享受观”;有的喜欢张扬个人的财富,有的则隐藏个人财富。
提倡“节俭观”地区的人们对高消费商品和服务(包括信用消费)等会起了抑制作用;而崇尚“享受观”地区会直接影响到新产品和新的消费方式潮流的更替速度,奢侈商品和高档名牌商品的销售规模等众多方面。
以东亚国家为代表的东方文化,储蓄是种美德,这些地区的人们都会信奉“量入为出”和“勤俭节约”的消费观念。
宗教也会影响人们的消费观念,佛教的核心思想是四大皆空,无所作为,甘受清贫,宣扬人生充满苦难,人们只有皈依佛门,才能得到解脱进入所谓的极乐世界。
企业如果在盛行佛教的地区开展高档商品,奢侈品和享乐用品等营销活动时必须小心谨慎;基督教新教徒的伦理主张是努力工作,节俭储蓄,认为工作是值得尊敬的,是一种美德。
因此,物美价廉,适用性强,经久耐用的商品最合适他们。
而以美国为代表的西方文化,消费是种美德,崇尚“享受观”和“先出后入”的消费观念。
他们比较注重追求个人享受和悠闲的生活,平时工作他们很勤奋,假日便出游。
导致对文娱性产品和服务的大量需求,也刺激体育器材,海上游乐产品,游乐中心及酒店等旅游事业的发展。
企业在国际市场营销活动时要识别目标市场是信奉“节俭观”还是崇尚“享受观”,是信奉“量入为出”还是崇尚“先出后入”的消费观念,了解消费者对商品的需求和购买行为深受那种观念影响,这有利于企业的营销策略。
又如,不同国家的人们对于某些数字往往也有喜好和禁忌之分,认为某些数字吉利或不吉利。
我国和非洲许多国家的人们传统上喜欢双数;日本人喜欢用三或五为一套;西方人惯以“打”(dozen)为计数单位;我国不少地区认为“8”是幸运的数字。
特别值得注意的是不同地区对某些数字的禁忌。
在我国、日本、韩国等一些东方国家,不少人把“4”视为预示会带来厄运的数字;印度认为以“0”结尾是不祥之兆;“13”这个数字在西方基督教徒较多的国家里最让人们忌讳,在这些国家,很多宾馆、办公大厦没有第13层,12层上面就是14层。
开展国际营销时,经常要与数字打交道,比如商品计价,商品编配、宴请人数等,都不能忽视这些细节。
二、企业海外营销在文化差异方面的应对策略:(一)、在语言文字方面,企业必须充分了解各国语言文字的特点。
国际营销活动中,应由精通双方国家语言文化的人士担任翻译。
这就要求1、出口国的翻译人员要熟悉进口国的语言和文化,反之亦然。