2019年上海外国语大学日语学硕考研真题回忆
- 格式:docx
- 大小:32.37 KB
- 文档页数:2
上海外国语大学日语语言文学考研经验上外考研日语综合:相信大家对上外近几年的考试真题已经很熟悉了,整体分析下来,变化不是很大,除了文学常识和古文考场形式会有点变化和分值的分布上略有调整外,其余的地方基本是没有改变的,因此不断练习真题、熟悉题型和出题的套路是很重要的。
试卷开头的三道题目分别是汉字标假名、假名写汉字和外来语中文释议,这是所有日语试卷开头的基本题目,这类题可以说是送分题,但是很多同学容易在这里混淆一些读音相似或少见的单词,所以在平时背单词时,就要认真再认真的区别单词的意思,不要把单词记乱了,更不要把单词意思想的太复杂,其实很多时候考核的就是简单的汉字填写,所以大家要认真看题,不在这里丢分。
重点要说的是外来语中文释义,外来语本身就是日语中的记忆难点,可以直接通过联想外来语的来源背诵记忆。
在考试中如果遇到没见过的外来语,可以多读几遍,联想一下英文的发音,试着写出意思。
选择题部分,考的是语法方面的内容,在备考时,要把语法内容从基础到难从头看一下,多做些模拟题或者是N1的语法题,看一下自己在哪方面还比较薄弱。
填空题和翻译题,实际上并没有很难,打好基础,翻译时注意句子翻译通顺。
阅读题大家要看历年的真题出的都是哪些类型的文章,有针对性的练习,回答问题时语句不要太啰嗦,找到问题的中心点,写出正确的回答。
古文和文学常识,这里可能大部分同学都对这类题目不是很擅长,但是这里分值也是很高的,建议大家平时可以多看一些文学资料,适当的背诵部分选段,记忆作者信息和部分重点段落。
写作就不和大家多说了,第一要求字迹清楚公正、第二语法句子结构不要出错,第三内容不要枯燥无味,最后提醒:多多练习!上外考研日汉互译看了2017年考研的真题,日译汉和汉译日各2篇文章,其实翻译真的没什么技巧,就是要在日常的翻译练习中不断积累翻译经验,不断积累词汇量,在练习时将自己的翻译内容和答案对比,总结经验,长期坚持下来,翻译水平会有很大的提升。
2019日语考研真题首先,让我们来看一下2019年的日语考研真题。
这个真题是考察考生在日语听力、阅读、语法和写作等方面的能力。
下面将逐个部分进行介绍和分析。
听力部分听力部分是日语考研中的重要组成部分,也是考生们备考中需要重点关注的部分。
在2019年的考试中,听力部分主要包括短对话、长对话和独白三个部分。
通过听力理解的练习,考生们可以提高听力技能和词汇量,能更好地应对考试。
阅读部分阅读部分是考生阅读理解能力的考察环节。
在2019年的考试中,阅读部分主要包括短文阅读和长文阅读两个部分。
从题目的难度上来看,考生需要具备一定的阅读能力,包括对语法和词汇的掌握,能够快速准确地理解和分析文章的内容。
语法部分语法部分是考生对日语语法知识的考察。
在2019年的考试中,语法部分主要包括语法填空和句子改错两个部分。
通过语法的练习和掌握,考生能够更好地理解句子结构和语法规则,提高句子的表达能力。
写作部分写作部分是考察考生日语表达能力的重要环节。
在2019年的考试中,写作部分主要是要求考生写一篇作文,内容包括观点陈述、事实阐述和论证分析等。
通过写作的练习和培养,考生们可以提高自己的写作能力和逻辑思维能力。
综上所述,2019日语考研真题是一次全面考察考生在听力、阅读、语法和写作等方面的能力的考试。
考生们应该根据自己的实际情况,有针对性地进行备考和练习,提高日语能力和应对考试的能力。
通过不断地努力和实践,相信每个考生都能取得好成绩,实现自己的考研梦想。
祝愿大家都能在考试中取得优异的成绩!。
最近等成绩等到心力交瘁现在马上就要出成绩了。
赶紧攒人品攒人品攒人品。
刚刚考完的时候觉得自己考得还可以但是这么多天以来越想越忐忑想准备复试却怎么也学不进去出来成绩考得不好的话又可能不想写经验贴了所以趁这个时间记录一下自己这两年以来的\"持久战\",也让学弟学妹们对上外的亚非语言文学有个大体的了解。
首先上外初试的排名是按照技术分算的(技术分=专一成绩+专二成绩+总成绩×10%) 所以要重点准备的就是专业一和专业二。
专业成绩好的话你的排名就会很靠前,当然政治和英语也要过线。
下面上干货1 专业一专业一是朝鲜语综合主要考语音词汇语法以及对成语俗语的理解。
题型如下1.名词解释(例:식소,보조용언...)2.简答题 (例:관사의징,보조사와격조사의비교)3.注音(력신라...)4.助词词尾填空5.固有词汉字词外来词分类6.成语惯用语造句7.作文其实专业一还是比较有条理的,复习专业一主要就是要注重总结和整理。
我复习专业一的时候几乎就是把书中出现的所有名词的定义特点以及作用都做了笔记。
并且理清它们之间的关系,多做比较。
最后也是最重要的就是要反复背诵做到烂熟于心。
专业二专业二是国情与翻译大体上国情占60分翻译占90分。
题型如下1.名词解释(例:李舜臣,训民正音)2.简答题(例:简述朝鲜半岛的地理位置,简述汉江奇迹,南北分裂是如何形成的等等)3.翻译理论(例:翻译的定义,标准,直译意译等)4.成语翻译5.中译韩6.韩译中相比专业一来说,专业二比较杂,范围也比较广。
要注重积累,但也要有重点。
历史上的几个重点人物重大事件像李舜臣金九壬辰倭乱等一定要好好把握。
根据我的经验来看历年来的名词解释题大多都是几个比较重点的人物和事件偏一点的也有但极少。
然后是翻译翻译不是一天两天就能练好的,要细水长流做好打持久战的准备,坚持每天都练。
不同题材不同风格的文章都要试着翻译一下。
我一战的时候就是翻译的训练不到位最后的翻译题没有做完十分遗憾。
上海外国语大学考研日语语言文学考试科目、参考书目整理分
享
上海外国语大学050205日语语言文学考研参考
书目及考试科目
一、考试科目:
① 101 思想政治理论
②第二外国语
(240 英、241 俄、242 法、243 德、245 西、246 阿、247 意、248
葡、249 朝)任选一门
③ 626 日语综合(日语综合技能与日本国概况)
④ 826 日汉互译
二、参考书目:
1、初试
日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。
具体如下:
(1)词汇量。
(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。
(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。
具体题型为用日语解释短语
或译成中文。
(1-c)近义词的选择运用。
(2)语法知识点考察。
(2-a)助词助动词的运用。
(2-b)语法句型的选用。
1
(2-c)古典语法、古典文学知识。
考察古典语法助动词的理解及短文理解。
(3)文章的阅读理解。
(4)现代文学知识。
考点:文学作品、作家、流派等。
(5)翻译:汉译日、日译汉。
(6)作文:小作文等。
2、复试
(1)阅读短文。
(2)就短文回答问题。
(3)一般时事或社会问题。
2。
2019 年XX师X大学外国语言学及应用语言学初试真题回忆日语 >>>一、写假名10 个 10 分初詣遠慮忘れる探す灰皿結ぶ握手浴衣行楽地割引二、写汉字10 个 10 分单词在句子里,一共10 句市役所面接水果荷物歌舞伎(写真を )選ぶ出発名前曲がる都合三、语法选择题50个50分简单但根底一定要扎实,有副词有敬语,我把有些记得的选项写出来,每道题 4 个选项きょうじゅうに /きょうちゅうにだいたい /たぶんかもしれませんなければなりません上級 / 高級クラス切符 /切手こっそり /しっかりてもらう /てくれるていただきます /てくださいますしばらく /間もなく (当时错了 ) どういう意味並びます / 並ぶぜひ間に合うけが渡すお電話になります /お電話なさい休んでください泳ぎます大きい /大き過ぎまま的语法A:さよならB:さよなら,また ( )1.らいしゅう2.きょう3.4. こんげつ四、阅读10 分3道阅读题超级简单,前面 2 题刚好做过,是配套练习册里的最后一个阅读就一个题 3 分,内容是一封短短的信, A 借了 B 的书,然后放到了书桌上还给 B,B 也有想借 A 的书,B 想借 3 本书,可是太重了,今天只带了一本。
五、完成句子 5 个 10 分私の夢は +(自己填写 )テレビのボリュームを +( ),赤ちゃんを寝ているから因为病已经好了,薬を +( )...五、翻译10 分翻译也简单关于马的,不多昔から马は大切な⋯です。
しかし、自動車 ...综合英语 >>>一、单词 20 个 20 分二、完成句子10 个 10 分很简单三、阅读 4篇30分前两篇每篇 5 题,最后两篇每篇10 题,一定要抓紧时间,平时训练到位四、翻译 60 分中译英:最近高校毕业生倾向于找工作,企业在大学生还没出校门时就招聘他们,诱人的高薪和福利待遇,研究机构也从纯理论倾向于实践,感慨为了读书而读书的学生越来越少了英译中: lexicography( 后来没有时间写随便翻了翻)五、作文 30 分 400 字Schools ask students to help evaluate teachers, what do you think ofit 综英一定要把握时间,不然做不完!语言学根底 >>>一、选择题 20 个 40 分Larynx is known as the Adam\'s Apple.CodeSuprasegmental features: stress, tone, intonation哪个单词有 assimilation ,deletion哪个音是 central几个音的共同点有几个都是关于发音,比方选项让你选 alveolar/palatal ...二、判断题每个 2 分只记得 root...三、填空题每个 2 分labiodental 、displacement 、synonymy 、relational opposites 、 hyponyms...四、名词解释sociolect 、 acoustic phonetics 、back-formation...五、小问题,answer briefly , 4 个 20 分What is macrolinguistics,列举三个并解释According to cooperative principal, \"Well, boys are boys\", implicatureThe variation of allophone( 忘记这个是在名词解释里还是在这里 )...六、 Essay question 30分不少于 200 字What\'s the difference between Cohesion and Coherence?。
上海外国语大学考研初试日语语言文学专业日语综合出题特点及应对策略小伙伴们大家好,我是咱们上外考研高译教育的日语科目老师,今天来给大家讲一讲上外日语语言文学日语综合科目考研初试试题的考试题型、考试范围、题目特点以及应对策略,分别从词汇、语法、翻译、写作这些方面来讲一讲。
上外日语语言文学专业所属学院是日本文化经济学院,成立于1959年,我国培养专业日语人才的主要基地之一。
1981年获得日语语言文学专业硕士学位授予点,2000年12月又获得博士学位授予权,并于2002年开始招收博士生。
初试成绩在最后的总分中占比54%,可见初试成绩非常重要,对于考研初试一定要提前规划,针对复习!我们在接下来分别讲解如下问题1、考试题型;2、考试范围;3、题目特点;4、应对策略;高译教育专注上外考研辅导!整合考点,答疑解惑,一文干货让你秒懂上外如何备考!考试科目及题型初试科目:①政治②二外(250英语二外、251俄语二外、252法语二外、253德语二外、255西语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外)任选一门③日语综合(日语综合技能与日本国概况)④日汉互译初试题型:日语综合:单选、填空、问答等考纲描述日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。
具体如下:(1)词汇量。
(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。
(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。
具体题型为用日语解释短语或译成中文。
(1-c)近义词的选择运用。
(2)语法知识点考察。
(2-a)助词助动词的运用。
(2-b)语法句型的选用。
(2-c)古典语法、古典文学知识。
考察古典语法助动词的理解及短文理解。
(3)文章的阅读理解。
(4)现代文学知识。
考点:文学作品、作家、流派等。
(5)翻译:汉译日、日译汉。
(6)作文:小作文等。
试题特点及应对策略1、词汇出题的特点:词汇题考察范围广,出题多涉及不常用的、较偏的词,词汇50分易拉开差距。
而想近义词辨析这种题型,一定要会灵活运用,比如这个ABAB 型词汇,在记忆时最好和搭配的动词、名词一起记忆,腕/鼻がむずむずする。
上海外国语大学日语语言文学考研日语综合真题题型详解与分析上外日语口译情况MTI日语口译是专硕,2017年设立日语MTI翻硕专业点开始招生。
所属院系为高翻学院(成立于2003年)。
2010年设立MTI翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。
口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。
►研究方向:日汉口译、日英汉口译注:初试要选好方向,它决定初试外语是考日语还是英语。
►入学考试初试:1、政治2、翻译硕士日语(日汉方向)、翻译硕士英语(日英汉方向)3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士日语(100分)汉字写假名,假名写汉字,助词填空,阅读回答问题,还有一篇500字的作文2)日语翻译基础(150分)两篇日译汉70分一篇汉译日80分一、单词部分单词部分总共有4种题目,汉字写假名、假名写汉字、外来语译中及惯用句日语解释。
汉字写假名部分主要考查对单词读音的掌握程度,随着入学考试年数的增加,这部分考题的难度也有明显的增加,基本呈现一种从常用词到非常用词,从规则读音到非规则读音的转变。
例如2010年试题的汉字写假名部分有诸如“僅か、秘める”这种比较常用且读音简单的词,而2015年的试题中则出现了诸如“布施、帰依”这样比较生僻且读音不规则的词。
这就要求考生进一步扩大阅读范围,积累更多的难读词。
假名写汉字部分主要考查两点,一是对日本汉字写法的掌握,二是对单词使用哪个汉字的掌握。
由于中日两国在汉字简化上面有不少不同的地方,使得同一个汉字中日两国的写法有有时会有一些区别,区别较大的汉字没有问题,而区别较小的汉字,由于中国考生同样使用汉字,则很有可能会忽视这些区别,这一点应该引起注意。
另外从考题来看,在难度上似乎没有很大的增加,但是日本目前常用的汉字有2000多个,仍应该注重积累。
外来语译中部分只考查对外来语意思的掌握程度,且外来语主要是名词,没有诸如活用之类的问题,基本只要外来语及中文意思一对一对应起来则可,就考题来看有从时事新闻里取新词的趋势,因此平时应该多关注一下日本方面的新闻。
日语考研辅导班:2019年上海外国语大学日语学硕考研真题回忆
一、汉字写假名
氷雨
戒め
二、假名写汉字
しゅうしゅう
しぐれ
三、外来语
打印机
四、惯用句
五、六语法
七、助词填空
八、日译汉
九、阅读
好像式选择福川吉田的文章,人間啥来着,讲面对亲人离世的心态变化十、古日语翻译
十一、古日语选择
なぬ
十二、十三、文学
1、考察了以下作品
奥の細道
枕草子
鍵
黒い雨
淫売婦
2、考察了以下作家:
川端康成
芥川龙之介
远藤周作
叶山嘉树
十四、作文
モバイル決済について
翻译
1、产经新闻今年10月17号的一段
关于漫画版权和经济损失之类的,举例了一个手冢虫治。
2、菊池宽的写给想成小说家的人
3、选自聊斋志异的《促织》的文言文
讲一个皇帝沉迷于斗蟋蟀,官吏向皇帝谄媚,压迫平民捕捉蟋蟀,有个人捉不到,又没钱交官府,好不容易捉到一只,被他儿子不小心弄死。
儿子告诉他妈妈,被斥责,而后他儿子因为害怕跳井溺亡,魂魄变成一只蟋蟀,进宫讨得皇帝开心,才避免一家破碎。
参考原文(并非完全吻合,摘自此文):
成有子九岁,窥父不在,窃发盆。
虫跃掷径出,迅不可捉。
及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。
儿惧,啼告母。
母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
未几,成归,闻妻言,如被冰雪。
怒索儿,儿渺然不知所往。
既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。
夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。
日将暮,取儿藁葬。
近抚之,气息惙然。
4、赵刚的《安倍访华:落实成果在于政治互信》
开始描述中日关系现状以及变化,后文就各一段大佬和安倍的发言。