专业英语作业—15

  • 格式:doc
  • 大小:39.50 KB
  • 文档页数:4

Reading Material 15阅读材料15Chemical Industry and Environmental Protection化学工业与环境保护How can we reduce the amount of waste that is produced? And how we close the loop by redirecting spent materials and products into programs of recycling? All of these questions must be answered through careful research in the coming years as we strive to keep civilization in balance with nature.我们怎么样才能够减少化学工业产生的污染物的排放,怎么才能够使材料的产品更好地循环利用,为了自然生态的平衡,所有这些问题都是下来我们必须通过认真的研究和探索来解决的问题。

1. Life Cycle Analysis1.生命循环的分析Every stage of a product’s life cycle has an environmental impact, starting extraction of raw materials, continuing through processing, manufacturing, and transportation, and concluding with consumption and disposal or recovery. Technology and chemical science are challenged at every stage. Redesigning products and processes to minimize environmental impact requires a new philosophy of production and a different level of understanding of chemical transformations. Environment friendly products require novel materials that are reusable, recyclable, or biodegradable; properties of the materials are determined by the chemical composition and structure. To minimize waste and polluting by-products, new kinds of chemical process schemes will have to be developed. Improved chemical separation techniques are needed to enhance efficiency and remove residual pollutants, which in turn will require new chemical treatment methods in order to render them harmless. Pollutants such as radioactive elements and toxic heavy metals that cannot be readily converted into harmless materials will need to be immobilized in inert materials so that can be safely stored. Finally, the leftover pollution of an earlier, less environmentally aware era demands improved chemical and biological remediation techniques.每一个时代的产品的循环利用对环境都有着重大的影响,力争选用天然的材料,继续通过加工,制造,运输,总结与消费和处置或回收。

生化科学技术在每一个领域都是充满着挑战的,为使产品对环境的影响降至而重新设计产品或工艺过程,而要一种环保的产品的全新理念和对生化降解作用更高水平的理解。

一种环保的产品应该是由一种全新的材料做成的,并且这种新型的材料是可以重新回收利用的,或可以被生物降解的。

材料的这一特性是由其化学的组分和分子结构所决定的,为了将产品所带来的污染和废弃物降至最低,我们必须找到更新的化学工艺方法,提高化学分离技术对分离污染是必须的,有效的。

这本身就是需要更新,更好的化学处理方法来保证。

像这类并不能转变为无害的污染,如放射源污染和重金属污染。

我们必须使他们固定储存在金属盒子里面。

这样,他们才是安全的。

最后,更早,无意识时所造成的残佘物污染,就需要生化技术来补救解决了。

2. Manufacturing with Minimal Environmental Impact2.对环境影响最小的生产制造Discharge of waste chemicals to the air, water, or ground not only has a direct environmental impact, but also constitutes a potential waste resources. Early efforts to lessenthe environmental impact of chemical processes tended to on the removal of harmful materials from a plant’s waste stream before it was dis charged into the environment. But this approach addresses only half of the problem; for an ideal chemical process, no harmful by-products would be formed in the first place. Any discharges would be at least as clean as the air and water that were originally taken into the plant, and such a process would be “environmentally beings.”把废弃污染物成空气,水或者兼两者不仅对环境有直接的污染物和影响,并且从长远来看,对自然资源也存在潜在的威胁。

早些时候,减轻化学排放对大自然的污染的方法就是在污水向环境排放之前将有害的材料和成分从污水中提取出来,但确切来讲,首先要形成的观念是零污染,可以说,任何的改变至少是使空气和水吏清洁了不是像以前的向大自然排放,而这一进步正是大自然良性循环的开始。

Increasing concern over adverse health effects has put a high priority on eliminating or reducing the amounts of potentially hazardous chemicals used in industrial processes. The best course of action is to find replacement chemicals that work as well but are less hazardous. If a substitute cannot be found for a hazardous chemical, then a promising alternative strategy is to develop a process for generating it on-site and only in the amount needed at the time.经对污染对健康的影响的高度关注重视,正在促使我们减少有潜在危险的化学品用于工业生产过程的数量。

最好的途经就是能找到替代原来方法的新工艺,同时能顺利完成工作并仅有更少的污染危害。

如果一个存在危害的化学工艺不能找到相应的更好的代替品的话,一个更好的选择策略就是寻找一种确实存在的并且日前实用的工艺方法。

Innovative new chemical has begun delivering environmentally sound processes that use energy and raw materials more efficiently. Recent advances in catalysis, for example, permit chemical reactions to be run at lower temperatures and pressures. This change, in turn, reduces the energy demands of the processes and simplifies the selection materials for the processing facility. Novel catalysts are also being used to avoid the production of unwanted by-products.新型的创新化学发出了通过更多地使用原料和原子原料来保护环境的有力号召,比如,在化学反应当中,好的催化剂使反应所必须的能量并且降低了反应设备中和材料的要求,在实际生产当中,一种新的催化剂常被用于抑制不良反应的发生。

3. Control of Power Plant Emissions3.控制烽燧燃烧排放物达标Coal-, oil-, and natural-gas-fired power generation facilities contribute to the emissions of carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides, and a variety of other undesired by-products such as dust and traces of mercury. A rapidly increasing array of theologies is now available to reduce the emissions of unwanted species to meet national or local standards. Chemical and chemical engineers have made major contributions to the state of the art, and catalytic science is playing a critical role in defining the leading edge.煤,石油和天然气等大多数设备的主要能源燃料导致一系列废弃物的排放。