翻译文本
- 格式:doc
- 大小:28.50 KB
- 文档页数:2
翻译文本翻译文本第1篇翻译文本第4篇According to paragraph 1, what is true of plants that can grow in serpentine soil?○ They absorb micronutrients unusually○ They require far less calcium than most plants○ They are able to absorb nitrogen in its elemental○ They are typically crops raised forParagraph 2: Mineral deficiencies can often be detected by specific symptoms such as chlorosis (loss of chlorophyll resulting in yellow or white leaf tissue), necrosis (isolated dead patches), anthocyanin formation (development of deep red pigmentation of leaves or stem), stunted growth, and development of woody tissue in an herbaceous Soils are most commonly deficient in nitrogen and Nitrogen-deficient plants exhibit many of the symptoms just Leaves develop chlorosis; stems are short and slender, and anthocyanin discoloration occurs on stems, petioles, and lower leaf Phosphorus-deficient plants are often stunted, with leaves turning a characteristic dark green, often with the accumulation of Typically, older leaves are affected first as the phosphorus is mobilized to young growing Iron deficiency is characterized by chlorosis between veins in youngThe word "exhibit" in the passage is closest in meaning to○ fight off○ show○ cause○ spreadAccording to paragraph 2, which of the following symptoms occurs in phosphorus-deficient plants but not in plants deficient in nitrogen or iron?○ Chlorosis on leaves○ Change in leaf pigmentation to a dark shade of green○ Short, stunted appearance of stems○ Reddish pigmentation on the leaves or stemAccording to paragraph 2, a symptom of iron deficiency is the presence in young leaves of○ deep red discoloration between the veins○ white or yellow tissue between the veins○ dead spots between the veins○ characteristic dark green veinsParagraph 3: Much of the research on nutrient deficiencies is based on growing plants hydroponically, that is, in soilless liquid nutrient This technique allows researchers to create solutions that selectively omit certain nutrients and then observe the resulting effects on theHydroponics has applications beyond basic research, since it facilitatesthe growing of greenhouse vegetables during Aeroponics, a technique in which plants aresuspended and the roots misted with a nutrient solution, is another method for growing plants without The word "facilitates" in the passage is closest in meaning to○ slows down○ affects○ makes easier○ focuses onAccording to paragraph 3, what is the advantage of hydroponics for research on nutrient deficiencies in plants?○ It allows researchers to control what nutrients a plant○ It allows researchers to observe the growth of a large number of plants○ It is possible to directly observe the roots of○ It is unnecessary to keep misting plants with nutrientThe word "suspended" in the passage is closest in meaning to○ grown○ protected○ spread out○ hungParagraph 5: Scientists have known for some time that certainplants, called hyperaccumulators, can concentrate minerals at levels a hundredfold or greater than A survey of known hyperaccumulators identified that 75 percent of them amassed nickel, cobalt, copper, zinc, manganese, lead, and cadmium are other minerals of Hyperaccumulators run the entire range of the plant They may be herbs, shrubs, or Many members of the mustard family, spurge family, legume family, and grass family are top Many are found in tropical and subtropical areas of the world, where accumulation of high concentrations of metals may afford some protection against plant-eating insects and microbialWhy does the author mention "herbs", "shrubs", and "trees"?○ To provide examples of plant types that cannot tolerate high levels of harmful○ To show why so many plants are○ To help explain why hyperaccumulators can be found in so many different○ To emphasize that hyperaccumulators occur in a wide range of plantThe word "afford" in the passage is closest in meaning to○ offer○ prevent○ increase○ removeParagraph 6: Only recently have investigators considered using these plants to clean up soil and waste sites that have been contaminated by toxic levels of heavy metals-an environmentally friendly approach known as This scenario begins with the planting of hyperaccumulating species in the target area, such as an abandoned mine or an irrigation pond contaminated by Toxic minerals would first be absorbed by roots but later relocated to the stem and A harvest of the shoots would remove the toxic compounds off site to be burned or composted to recover the metal for industrial After several years of cultivation and harvest, the site would be restored at a cost much lower than the price of excavation and reburial, the standard practice for remediation of contaminated For examples, in field trials, the plant alpine pennycress removed zinc and cadmium from soils near a zinc smelter, and Indian mustard, native to Pakistan and India, has been effective in reducing levels of selenium salts by 50 percent in contaminatedWhich of the sentences below best expresses the essential information in the highlighted sentence in the passage? Incorrect choices change the meaning in important ways or leave out essential ○ Before considering phytoremediation, hyperaccumulating species of plants local to the target area must be○ The investigation begins with an evaluation of toxic sites in the target area to determine the extent of○ The first step in phytoremediation is the planting of hyperaccumulating plants in the area to be cleaned○ Mines and irrigation ponds can be kept from becoming contaminated by planting hyperaccumulating species in targeted It can be inferred from paragraph 6 that compared with standard practices for remediation of contaminated soils, phytoremediation ○ does not allow for the use of the removed minerals for industrial purposes○ can be faster to implement○ is equally friendly to the environment○ is less suitable for soils that need to be used within a short period of timeWhy does the author mention "Indian mustard"?○ To warn about possible risks involved in phytoremediation○ To help illustrate the potential of phytoremediation○ To show that hyperaccumulating plants grow in many regions of the world○ To explain how zinc contamination can be reducedParagraph 5: Scientists have known for some time that certain plants, called hyperaccumulators, can concentrate minerals at levels ahundredfold or greater than ■A survey of known hyperaccumulators identified that 75 percent of them amassed nickel, cobalt, copper, zinc, manganese, lead, and cadmium are other minerals of ■Hyperaccumulators run the entire range of the plant ■They may be herbs, shrubs, or ■Many members of the mustard family, spurge family, legume family, and grass family are top Many are found in tropical and subtropical areas of the world, where accumulation of high concentrations of metals may afford some protection against plant-eating insects and microbialLook at the four squares [■] that indicate where the following sentence could be added to theCertain minerals are more likely to be accumulated in large quantities thanWhere could the sentence best fit?Directions: An introductory sentence for a brief summary of the passage is provided Complete the summary by selecting the THREE answer choices that express the most important ideas in the Some answer choices do not belong in the summary because they express ideas that are not presented in the passage or are minor ideas in the This question is worth 2Plants need to absorb certain minerals from the soil in adequate quantities for normal growth and●●●Answer Choices○Some plants are able to accumulate extremely high levels of certain minerals and thus can be used to clean up soils contaminated with toxic levels of these○Though beneficial in lower levels, high levels of salts, other minerals, and heavy metals can be harmful to○When plants do not absorb sufficient amounts of essential minerals, characteristic abnormalities○Because high concentrations of sodium chloride and other salts limit growth in most plants, much researchhas been done in an effort to develop salt-tolerant agricultural○Some plants can tolerate comparatively low levels of certain minerals, but such plants are of little use for recycling nutrients back into depleted○Mineral deficiencies in many plants can be cured by misting their roots with a nutrient solution or by transferring the plants to a soilless nutrient solution。
科技文本翻译Technology has evolved rapidly in recent years, and this has had a profound impact on our daily lives. From smartphones to smart homes, technology has become increasingly integrated into every aspect of our lives. In this article, we will explore the challenges and opportunities presented by this technological revolution.One of the biggest challenges we face is the ever-increasing amount of data being generated. Every day, we create massive amounts of data through our online activities, social media posts, and interactions with smart devices. This data can be extremely valuable for businesses and organizations, as it can provide insights into consumer behavior and preferences. However, managing and analyzing such large volumes of data is no easy task. This has given rise to the field of big data analytics, which involves using advanced algorithms and techniques to extract meaningful information from huge data sets. By harnessing the power of big data, businesses can gain a competitive edge and make more informed decisions.Another challenge we face is the rapid pace of technological advancements. New technologies are being developed and introduced at an unprecedented rate. This constant stream of innovations presents both opportunities and challenges. On one hand, it allows us to improve our productivity and efficiency, and develop new products and services that can greatly improve our lives. On the other hand, it also requires us to constantly adapt and learn new skills in order to keep up with the changing technological landscape. Lifelong learning has become more important than ever, as we need to continuously update ourknowledge and skills to stay relevant in the job market.The rise of artificial intelligence (AI) is another significant development in the field of technology. AI refers to the ability of machines to perform tasks that typically require human intelligence, such as language translation, image recognition, and decision-making. AI has the potential to revolutionize many industries, from healthcare to transportation to finance. However, it also raises concerns about job displacement and ethics. As machines become more capable of performing complex tasks, there is a fear that many jobs will become automated, leading to unemployment. Additionally, there are ethical questions surrounding AI, such as privacy and security concerns, as well as the potential for bias in decision-making algorithms.Despite these challenges, the technological revolution also presents immense opportunities. For example, advancements in renewable energy technologies can help us transition to a more sustainable future and reduce our reliance on fossil fuels. The Internet of Things (IoT), which refers to the network of interconnected devices and objects, has the potential to greatly improve our quality of life by enabling us to remotely control and monitor our homes, cars, and appliances. Virtual reality (VR) and augmented reality (AR) technologies are also opening up new possibilities in fields like gaming, entertainment, and education.In conclusion, the rapid advancement of technology has brought about many challenges, from managing big data to keeping pace with new innovations. However, it also presents numerous opportunities for improving our lives and solving global issues. Aswe navigate this technological revolution, it is important to strike a balance between embracing the benefits of technology and addressing the potential risks and concerns it brings. Only by doing so can we fully harness the power of technology to create a better future for all.。
MTI 汉英翻译(下)旅游文本翻译1、请翻译以下文字武陵源风景名胜区位于湖南省张家界市。
总面积264平方公里,由张家界国家森林公园、索溪峪和天子山等组成。
境内共有3103座奇峰,姿态万千,蔚为壮观。
加之沟壑纵横,溪涧密布,森林茂密,人迹罕至,森林覆盖率85%,植被覆盖率99%。
区内地下溶洞串珠贯玉,已开发的黄龙洞初探长度达11公里。
武陵源以奇峰、怪石、幽谷、秀水、溶洞“五绝”而闻名于世。
2、请从功能翻译的角度,修改以下译文。
•轻快的龙舟如银河流星,瑰丽的彩船似海市蜃楼,两岸那金碧辉煌的彩楼,连成一片的水晶宫,是仙境?是梦境?仰视彩鸽翻飞,低眸漂灯留霓,焰火怒放,火树银花,灯舞回旋,千姿百态。
•The lightsome dragon boats appear on the river as though the stars twinkle in the milky way. The richly decorated pleasure boats look like a scene of mirage. The splendid awnings in green and gold chain into a palace of crystal. Is this a fairly land or a mere dream? Looking above,you can see the beautiful doves flying. Looking below, you can see the sailing lamps glittering. Cracking are the fireworks, which present you a picture of fiery trees and silver flowers. Circling are the lantern-dancers, who present you a variation of exquisite manner.。
文本1In early September, Anne got a phone call from Calgary's Foothills Hospital: her mother was about to be discharged .九月初,安妮获得了山麓医院电话从卡尔加里的:她的母亲即将出院。
Irene, Anne's 84-year-old mother, had been in acute care since she suffered a series of small strokes in March.艾琳,安妮的84岁的老母亲,已在急性照护,因为她遭受了一招系列小型三月。
Six months later, she was well enough to feed herself and was beginning to walk unassisted.半年后,她也足够养活自己,并开始无辅助行走。
But she was still forgetful and clearly in no condition to move back into her own house while she waited for a bed to open up in a nursing home .但她仍然健忘,显然没有条件搬家回自己的床上,她等了一打开家里的护理。
―She was very weak and fragile,‖ recalls Anne, a42-year-old social services adviser who lives in Calgary with her husband and three children, aged 11, 15 and 19.―她非常虚弱,脆弱的,回忆说:―安妮,一名42岁的社会服务顾问,谁住在卡尔加里与她的丈夫和三个孩子19,11岁,15。
第一单元A部分Let’s learnyoung年轻的funny 幽默风趣的tall 高的strong 强壮的kind和蔼的,亲切的old 年老的short 矮的thin瘦的Who is your ate teacher? 你们的美术老师是谁?M. Hu.胡老师。
What’s he like? 他长得什么样子?He is short and thin. 他又矮又瘦。
Let’s talkWho is your math teacher? 你的数学老师是谁?Mr. Zhao. 赵老师。
What is he like? 他长得什么样子?He is short and thin. He is very kind. 他又瘦又矮。
他非常和蔼可亲。
Read and writeI have three new teachers. 我有三位新的老师。
Who are they? 他们是谁?A science teacher, an art teacher and an English teacher.一位科学老师,一位美术老师和一位英语老师。
Who is your English teacher? 你们的英语老师是谁?Mr. Carter. He is from Canada. 卡特老师。
他来自加拿大。
What’s he like? 他长得什么样子?He is tall and strong. He is very funny.他又高又壮。
他很有趣。
I know. He is my father. 我知道。
他是我的爸爸。
Really?! 真的吗?!B部分Let’s learnPrincipal 校长kind 和蔼可亲的university student 大学生young年轻的Strict 严格的smart 聪明的funny 有趣的active活跃的Who is your principal? 你们的校长是谁?Miss. Lin. 林老师。
如何使用Word的翻译功能Word是一款功能强大的文字处理软件,在我们日常的工作和学习中经常会用到。
除了基本的编辑、排版、插入图片等功能外,Word还提供了翻译功能,方便我们对文档进行翻译和阅读。
一、使用Word内置的翻译功能Word内置了翻译功能,可以帮助我们翻译文档中的文字。
具体操作步骤如下:1. 打开Word文档,选择需要翻译的文字。
2. 在菜单栏中点击“Review(审阅)”选项卡。
3. 在“Proofing(校对)”组别中,找到“Translate(翻译)”按钮,点击打开翻译功能。
二、选择翻译语言在使用Word的翻译功能前,我们需要选择翻译的语言。
默认情况下,Word会根据系统语言环境选择一种语言作为翻译的目标语言,可以根据自身需求进行调整。
具体操作步骤如下:1. 打开Word文档,点击“Review(审阅)”选项卡。
2. 在“Proofing(校对)”组别中,找到“Translate(翻译)”按钮,点击打开翻译功能。
3. 点击翻译功能窗口中的“选择翻译语言”按钮,选择你需要的翻译语言。
三、翻译文本当我们选择好翻译的语言后,就可以进行文本的翻译了。
具体操作步骤如下:1. 打开Word文档,选择需要翻译的文字。
2. 在菜单栏中点击“Review(审阅)”选项卡。
3. 在“Proofing(校对)”组别中,找到“Translate(翻译)”按钮,点击打开翻译功能。
4. 在翻译功能窗口左侧的文本框中,将选中的文字自动填充到文本框中。
5. 在翻译功能窗口右侧选择翻译的语言。
6. 点击“翻译”按钮,进行文本翻译。
四、使用在线翻译引擎除了Word内置的翻译功能外,我们也可以使用在线翻译引擎来进行翻译。
在Word中使用在线翻译引擎翻译文本的方法如下:1. 在打开的翻译功能窗口中,点击“在线翻译”链接。
2. Word将自动使用默认的在线翻译引擎进行翻译,将选中的文本翻译成目标语言。
3. 如果你希望使用其他在线翻译引擎,可以点击“设置翻译服务选项”链接,选择其他翻译引擎。
讯飞输入法怎么翻译
讯飞输入法是一款功能强大的输入法软件,除了具备快速、准确的中文输入功能外,还内置了实时翻译功能,可以帮助用户进行文本翻译。
下面是讯飞输入法如何进行翻译的简单教程:
1. 安装讯飞输入法:首先,需要在手机应用商店搜索“讯飞输入法”,找到并下载安装这个APP。
2. 打开讯飞输入法:安装完成后,在手机桌面上找到“讯飞输入法”的图标,点击打开。
3. 切换到翻译模式:在讯飞输入法中,可以通过底部的功能栏切换到不同的输入模式。
找到并点击右侧的“翻译”图标,即可进入翻译模式。
4. 输入要翻译的文本:在翻译模式下,可以通过键盘输入你要翻译的文本。
可以手动输入,也可以使用语音输入功能,只需点击键盘上的“语音”按钮,然后用语音输入要翻译的内容。
5. 翻译文本:输入完要翻译的文本后,讯飞输入法会自动进行实时翻译,并在输入框上方显示翻译结果。
6. 控制翻译设置:在翻译模式下,点击右上角的“设置”按钮,可以进行相关翻译设置。
比如,可以选择翻译成哪种语言、是否显示音标、是否开启自动翻译等。
7. 复制、分享翻译结果:翻译完的文本结果可以直接复制到剪
贴板,然后在其他应用中粘贴使用。
也可以通过点击分享按钮,将翻译结果分享给其他人。
8. 切换回输入模式:完成翻译后,可以通过底部的功能栏再次切换回输入模式,继续使用输入法进行中文输入。
总结:通过以上步骤,你可以使用讯飞输入法进行文本翻译。
讯飞输入法提供实时翻译功能,轻松帮你解决翻译需求,无论是出差、旅行还是学习,都可以方便地使用该功能进行翻译。
企业文化用语英文翻译标准文本一、理念体系部分1、 追求全球技术领先,实现宗申精良制造;We pursue global leadership in technology and lean manufacturing.2、 实现个人、企业、社会的和谐发展;We value the harmony among the individual, business and society.3、 求真务实,科学创新;Our business is driven by integrity and innovation.4、敬业、拼搏、创新;Devotion, Profession and Innovation5、生产组织最优化、制造价值最大化;Optimize the organization of production;Maximize the value of manufacturing.6、终结组装旧模式、开启制造新时代Terminate the old mode of assembling, initiate a new era of manufacturing.7、制造理念Manufacture philosophy精良制造,制造精品;Lean manufacturing makes excellent products.8.国际合作 精良制造International cooperation brings lean manufacturing9、把好质量每一道关;Quality comes from the care of details.10、要经营企业、先经营团队Before managing your business, manage your people first.11、质量铸就品牌、服务赢得市场Brand is created by quality, market is gained by service.12 心存壮志建百年企业、脚踏实地树一流品牌心存壮志建百年企业、脚踏实地树一流品牌Make a centennial Zongshen and world-class brands.13、过程定成败,结果论英雄;Success is achieved in the process but a winner is judged by results.14、细节决定成败,过程决定结果。
文本翻译软件的基本操作指南第一章:文本翻译软件的介绍文本翻译软件是一种在现代社会中已经广泛使用的工具,它可以将一种语言的文字内容转换成其他语言的文字内容,从而实现不同语言之间的沟通和交流。
市面上有许多种不同的文本翻译软件可供选择,其中一些非常著名且常用的软件包括Google Translate、Microsoft Translator等。
第二章:文本翻译软件的基本操作在开始使用文本翻译软件之前,我们首先需要下载并安装适用于自己操作系统的软件。
安装完成后,我们可以打开该软件并开始使用。
第三章:输入文本在文本翻译软件的用户界面中,通常会有一个文本输入框。
我们可以在这个输入框中输入我们想要翻译的文本内容。
大多数软件还支持从剪贴板中复制粘贴文本的方式,方便用户直接复制要翻译的文字。
第四章:选择翻译语言文本翻译软件通常支持多种语言之间的翻译。
用户可以从软件提供的下拉菜单中选择自己想要翻译的语言,然后软件将会把输入的文本内容翻译成选定语言的文字。
第五章:翻译结果翻译软件会在用户输入文本的下方或者另一窗口中显示翻译的结果。
这些结果可以是单词、短语、句子甚至是段落的翻译。
用户可以轻松地在翻译结果中找到自己所需的翻译内容。
第六章:翻译准确度和语义虽然文本翻译软件在某些情况下可以提供准确的翻译结果,但是它们也有一定的局限性。
在一些复杂的句子或者特定领域的术语中,翻译软件可能会出现错误或者无法提供准确的翻译。
因此,在使用翻译软件时,我们应该理解并意识到这些局限性。
第七章:翻译历史记录和保存一些文本翻译软件提供了保存历史记录和收藏翻译结果的功能。
用户可以在这些软件中找到以前输入的文本内容和翻译的结果,这对于日后的使用和参考非常方便。
第八章:翻译软件的特殊功能除了基本的文本翻译功能之外,许多翻译软件还具有其他特殊的功能。
例如,一些软件支持语音输入和翻译功能,用户可以通过讲话来实时进行翻译。
还有一些软件允许用户使用手机相机扫描文本并进行翻译,这对于旅行或者阅读外语文献非常有用。
尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们Distinguished guests, ladies and gentlemen, friends,尊敬的主席Respected Mr. Chairman各位国会议员,贵宾们,同胞们:Members of Congress, distinguished guests and fellow citizens:尊敬的阁下Respected Your Excellency首先,我代表中国政府,并以我个人的名义,向大家表示热烈的欢迎!On behalf of the Chinese government and people as well as in my own name, I w ould like first to extend a warm welcome to you all.首先请允许我感谢东道主的精心安排与热情好客。
Permit me to first of all to thank you, our host, for your extraordinary arrangement s and hospitality.我谨代表公司的全体同仁,感谢各位从百忙之中拨冗光临我们的新春联欢晚会On behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank you all for your ta king time off your busy schedule to come to our New Year’s Party.我谨代表我们一行的全体成员,感谢主席先生的盛情邀请On behalf of all the members of my group, I’d like to th ank you, Mr. Chairman, for your gracious invitation.首先,请允许我代表研讨会的筹委会,向参加今天开幕式的市政府领导,社会团体的领导,社区工作者协会的代表,以及社会各界的来宾,表示热烈的欢迎First of all, permit me, on behalf of the organizing committee of the symposium, to extend our warm welcome to the leaders of the Municipal Government, leaders of social organizations, representatives of the Community Social Worker’s Association an d guests from various circles.今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾与我们一起共度中秋佳节,我为此而深感自豪与荣幸I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in our celebration of th e Mid-Autumn Festival.现在我宣布****会议现在开幕May I hereby declare open *****meeting.请允许我对****会议取得成功表示热烈的祝贺First of all, please allow me to offer warm congratulations on the success of the ** **meeting .原文链接:/thread-3105-1-1.html让我们共同举杯……Let’s raise our glasses to……我提议……I would like to propose a toast to ……请允许我……Please allow me to ……我提议为我们之间的友谊干杯Allow me to raise the glass to our friendship祝愿您健康To your good health祝您幸福To your happiness愿您年年有今日,岁岁有今朝Wish every morning you wake up like this day and happiness come along to you in the following years.最后我预祝研讨会圆满成功,祝愿来自海外的专家学者和全国各地的朋友们在上海生活愉快In conclusion, I wish the symposium a complete success. I wish our overseas exper ts and scholars, and Chinese friends from various parts of the country a pleasant st ay in Shanghai.让我们为本届会议的圆满成功结束而共同努力Let’s work together for a successful conclusi on of this meeting.我相信,在各位朋友的努力下,我们的研讨会一定能取得丰硕的成果I believe that our symposium is bound for abundant accomplishment through your h ard work.女士们,先生们,我再次感谢各位嘉宾的光临。
企业文化用语英文翻译实用标准文本企业文化是指一家企业所倡导和遵循的价值观、行为准则、工作方式和组织氛围。
它是企业的精神和灵魂,对于塑造企业形象、提升员工凝结力和推动企业发展具有重要作用。
在国际化的商业环境中,英文成为了企业交流的主要语言,因此,将企业文化用语翻译成英文是非常必要的。
以下是一些常见的企业文化用语的英文翻译,供您参考:1. 使命和愿景 (Mission and Vision)- 使命 (Mission): The mission of our company is to...- 愿景 (Vision): Our vision is to...2. 价值观 (Values)- 诚信 (Integrity): We value integrity and honesty in all our dealings.- 创新 (Innovation): We encourage innovation and creativity in our work.- 合作 (Collaboration): We believe in the power of collaboration and teamwork.- 客户导向 (Customer-centric): We are committed to providing exceptional customer service.3. 核心业务 (Core Business)- 生产 (Production): Our core business is focused on manufacturing high-quality products.- 销售 (Sales): We are dedicated to achieving sales excellence and exceeding customer expectations.- 服务 (Service): Our core business is to provide outstanding services to our clients.4. 员工关心 (Employee Care)- 培训和发展 (Training and Development): We invest in the training and development of our employees.- 平等和多样性 (Equality and Diversity): We promote equality and diversity in our workplace.- 工作生活平衡 (Work-Life Balance): We strive to create a healthy work-life balance for our employees.5. 持续改进 (Continuous Improvement)- 质量 (Quality): We are committed to delivering products and services of the highest quality.- 创造价值 (Creating Value): We continuously seek opportunities to create value for our customers.- 持续学习 (Continuous Learning): We encourage a culture of continuous learning and improvement.6. 社会责任 (Corporate Social Responsibility)- 环境保护 (Environmental Protection): We are dedicated to minimizing our environmental impact.- 社区参预 (Community Engagement): We actively participate in community initiatives and projects.- 慈悲事业 (Philanthropy): We contribute to charitable causes and support social welfare programs.7. 激励和奖励 (Motivation and Rewards)- 奖励和认可 (Rewards and Recognition): We recognize and reward outstanding performance.- 激励计划 (Incentive Programs): We have incentive programs to motivate and inspire our employees.- 职业发展 (Career Development): We provide opportunities for career growth and advancement.以上是一些常见的企业文化用语的英文翻译示例,您可以根据您企业的实际情况进行适当调整和定制。
BEVERAGE STORE(饮料店)BL - D4BASEMENT(基底)SW-DB WD12002100F & B STORE(餐饮店)BL - D4BASEMENT(基底)SW-DB WD12002100LIFT LOBBY ENTRYKITCHEN SIDE(电梯大堂进入厨房)BL - D5BASEMENT(基底)SW-SI WD10002100MAIN LIFT LOBBY ENTRY(主要的电梯大堂入口)BL - D6BASEMENT(基底)SW-DBWD-VENEER(wd-饰面)12002100FEMALE SLEEPINGAREA(女性的睡眠区)BL - D7BASEMENT(基底)SW-SI10002100MALE SLEEPING AREA(男性的睡眠区)BL - D7BASEMENT(基底)SW-SI WD10002100FEMALE TOILETENTRANCE(女厕所的入口)BL - D8BASEMENT(基底)SW-SI WD9002100MALE TOILETENTRANCE(男厕所的入口)BL - D8BASEMENT(基底)SW-SI WD9002100LINEN ROOM ENTRY(客房入口)BL - D9BASEMENT(基底)SW-DB WD12002100SOILD LINEN ROOM(固体布草房)BL - D9BASEMENT(基底)SW-DB WD12002100LINEN ROOMINTERNAL(布草房内)BL - D9BASEMENT(基底)SW-DB WD12002100ICE BAKERY ENTRY(冰店的入口)GF - D6GROUND(地面)SLIDING -SI(滑动硅)WD9002100ICE BAKERY FRONTWINDOW(冰店前窗)GF - W4GROUND(地面)FIXEDGLASS(固定玻璃)WD930850ICE BAKERY LEFT SIDEWINDOW(冰店的左边窗口)GF - W5GROUND(地面)FIXEDGLASS(固定玻璃)WD915850BEVERAGE PANTRYENTRANCE(饮料食品储藏室的入口)GF - D1GROUND(地面)SW-DB WD12002100ADMINISTRATION OFFICE(码头管理站)D2GROUND(地面)SW-SI WD10002100GENERAL MANAGERSROOM(总经理室)D13GROUND(地面)SW-SI WD10002100STAFF TOILET UNDER FIRE STAIRWAYLANDING(员工卫生间消防楼梯平台下)D5GROUND(地面)SW-SI WD9002100ROOF TOPCHILLER AREA(冷水区)RF - D1ROOFTOP(屋顶)SW-DBSTEEL(钢铁)12002100COOLING TOWERAREA(冷却塔的地区)RF - D1ROOFTOP(屋顶)SW-DBSTEEL(钢铁)12002100PUMP ROOM ACCESSDOOR @ STAIR LANDING(泵室门 @楼梯)RT - D2ROOFTOP(屋顶)SW-SI WD9001200HOUSE KEEPINGPANTRY(管家的厨房)RT - D3ROOFTOP(屋顶)SW-SI WD9002100FIRE STAIR CASE ENTRY(消防楼梯入口)RT - FDROOFTOP(屋顶)SW-SI WD11502100)店)。
Word文档中的文本翻译和多语言处理技巧Word文档在日常工作和学习中扮演着重要的角色,它不仅用于编辑、排版和格式化文本,还可以进行翻译和处理多语言内容。
本文将介绍在Word文档中进行文本翻译和多语言处理的一些技巧和方法,以帮助读者提高工作效率和准确性。
第一部分:文本翻译技巧在处理多语言文本时,翻译是一个常见的需求。
Word提供了一些实用的功能和工具,可以帮助我们实现文本的翻译。
1. 使用Word的内置翻译功能Word内置了翻译功能,可以将选定的文本或整个文档翻译成其他语言。
只需在“参考”选项卡中点击“在线翻译”按钮,然后选择要翻译的语言即可。
这个功能依赖于互联网连接,所以确保你的电脑已经联网。
2. 使用翻译插件或工具除了Word自带的翻译功能,还可以安装翻译插件或使用翻译工具来进行文本翻译。
比如,可以使用谷歌翻译插件或有道词典等工具,将需要翻译的文本复制到插件或工具中,然后获取译文。
3. 利用双栏功能进行翻译Word的双栏功能可以将原文和译文显示在同一页面上的两个栏中,方便对照查看。
可通过选择“页面布局”选项卡中的“双栏”功能,然后将需要翻译的文本放在一栏中,将翻译结果放在另一栏中。
第二部分:多语言处理技巧对于需要处理多语言的文档,Word还提供了一些实用的工具和技巧,以确保文档的格式和布局不会遭到破坏,同时保持多语言内容的准确性。
1. 设置多语言环境和字体在处理多语言文本之前,确保正确设置了所需的语言环境和字体。
可通过选择“文件”选项卡中的“选项”,然后在“语言”和“高级”选项卡中进行设置。
根据需要选择所需的语言和字体,确保文本正确显示和打印。
2. 处理多语言的排版和布局处理多语言文本时,可能遇到不同语言之间的排版和布局差异。
可以使用Word的“节”功能来分割文档,以便对不同的语言进行单独的排版和格式化处理。
另外,还可以使用分栏功能将不同语言的文本显示在同一页面的不同栏中。
3. 使用翻译记号和注释当需要在文档中添加翻译或注解时,可以使用Word的翻译记号和注释功能。
英语翻译的软件有哪些英语翻译软件是指可以将英语文本翻译成其他语言的软件。
随着全球化的发展,越来越多的人们需要使用英语翻译软件来进行跨语言交流。
以下是一些常用的英语翻译软件:1. 谷歌翻译(Google Translate):谷歌翻译是一款免费的在线翻译工具,支持将英语翻译成其他语言,也可以将其他语言翻译成英语。
它提供了多种翻译方式,包括文本翻译、语音翻译和图像翻译等。
2. 百度翻译(Baidu Translate):百度翻译是中国最大的搜索引擎百度推出的在线翻译工具,也支持英语翻译成其他语言和其他语言翻译成英语。
它提供了多种翻译方式,包括文本翻译、语音翻译和图像翻译等。
3. 有道翻译(Youdao Translate):有道翻译是一款提供多语种翻译的在线翻译工具,也支持英语翻译成其他语言和其他语言翻译成英语。
它提供了文本翻译、词典查询、在线翻译以及离线翻译等功能。
4. DeepL翻译:DeepL翻译是一款由德国公司开发的在线翻译工具,被认为是目前最先进的机器翻译软件之一。
它能够提供准确且自然的翻译结果,支持英语和其他主要语言之间的翻译。
5. 欧路词典(Eudic):除了提供词典查询功能外,欧路词典也是一款优秀的英语翻译应用。
它能够支持单词、短句和长文本的翻译,并提供多种翻译方式,包括文本翻译、语音翻译和图像翻译等。
6. 必应翻译(Bing Translator):必应翻译是微软公司推出的在线翻译工具,支持英语和其他主要语言之间的翻译。
它提供了文本翻译、语音翻译和图像翻译等功能,并且支持离线翻译。
总结起来,以上列举的英语翻译软件都具有各自的优势和特点,可以根据个人需求选择适合自己的软件。
在实际使用中,我们也可以结合多个翻译软件,以便更准确、自然地进行翻译。
America is a place where personal responsibility is valued and expected. Though responsibility requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment. We find the fullness of life not only in options, but also in commitments.美国是一个尊重并期盼个人责任心的国家。
尽管承担责任需要付出代价,但能带来更大的成就感。
生活的充实不仅在于做出选择,而且还在于承担义务。
Sometimes in life we are called to do great things. But more often we are called to do small things with great love. I, therefore, ask you to seek a common good beyond your own comfort; to serve your nation, beginning with your neighbor.生活中有时我们被召唤去从事伟业。
但更多的时候我们被召唤以极大的爱心去做小事。
因此,我请求你们为大众谋利而不计较个人安逸;报效祖国,从帮助邻居做起。
Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves.美国人慷慨、坚强、正直。
这并不是我们的过分自信,而是因为我们的信念超越了自我。
While many of our citizens prosper, some Americans doubt the promise, even the justice of our own country. These people may have ambitions and aspirations, but they are limited by such elements as failing schools and the circumstances of their birth.在许多国人获得成功的同时,也有一些美国人对我们国家的承诺,甚至对我们国家本身的公正,表示怀疑。
文本翻译软件哪个好?亲测好用的软件分享
我们在撰写论文的时候,经常需要查阅大量的国内外文献资料。
在查阅国外资料时,由于里面充斥着大量深奥的术语,我们如果直接阅读文献的话,需要花上不少的时间。
其实我们可以使用软件,将这些文献进行通篇翻译,这样就可以提高我们的阅读效率啦。
那你们知道文本翻译软件哪个好吗?接下来就为大家分享几款不错的翻译软件。
软件一:万能文字识别
【分享理由】
这款软件它很“万能”,除了拥有基本的文字识别功能外,还可以做到PDF转换、AI修复照片、票证识别、文本翻译等多种操作。
它基本能够帮助我们,解决在日常办公中遇到的各种小问题。
它的文本翻译功能,具有十几种常用的语言可供我们翻译。
并且它采用了AI智能技术,翻译的准确率高达95%。
而且它的翻译速度很快,1000字的文本仅需3秒就可以实现通篇翻译。
对了,我们使用这款软件的APP,就可以在手机上实现文字识别、文本翻译的操作,感兴趣的小伙伴,可以自行使用。
软件二:搜狗输入法
【分享理由】
这款输入法很实用,除了基本的文字输入功能外,我们还可以使用它的【智能输入助手】进行【在线翻译】的操作。
软件三:WPS
【分享理由】
WPS作为我们日常工作中经常使用到的一款办公软件,随着它的版本不断更新,现在也可以做到文本翻译的操作。
以上就是今天分享的全部内容了,大家觉得这些文本翻译软件哪个好呢?如果你们还有其它不错的翻译软件,欢迎将它们分享出来。
第一部分:报刊杂文翻译
说明:将第二段译成汉语,注意对下划线部分的理解与翻译。
What kind of life do you want ten years from now? What haven’t you committed yourself to that essential to shaping that future? And since time is finite, and you are probably already juggling more than you can comfortably handle which activities will you forgo to make time for higher priorities?
Shaping our future depends on the choices we make. We must practice giving ourselves the things that sustain us. We have the skills to do so, now we must develop the will. We have mastered the art of turning crumbs into loaves, now we must raise our standards for we deserve, create the lives we want to live. It is God’s will that we live abundantly. What we have is the universe’s gift to us. What we become is our gift to the universe.
翻译:
我们的选择决定着塑造自己怎样的未来。
我们必须练习掌握给予自己获得支撑的东西。
做到这一点,我们有很多方法。
现在我们必须培养我们的毅力。
我们已经掌握了讲面包屑变为面包片的艺术。
为了获得,创造我们想要的生活,现在我们必须提升自己的档次。
上帝的意愿是让我们获得丰富充实。
我们拥有的是世界给我们的礼物。
我们能有何作为是我们给这个世界的礼物。
第二部分:诗词英汉翻译
说明:将下面这首词译成汉语,注意译文的“神韵”。
We have more compromises, but less time;
We have more knowledge, but less judgment;
We have more medicines, but less health;
We have multiplied out possessions, but reduced out valves;
We talk much, we love only a little, and we hate too much.
翻译:
我们有很多和解方案,但是我们缺少时间;
我们有很多知识,但是我们缺乏判断力;
我们有很多药物,但是却不怎么健康;
我们能是财富增倍,但是却丧失了它的价值;
我们谈论太多,我们爱少恨多。
第三部分:散文英汉翻译
说明:将下段译成汉语,注意下划线部分的准确翻译。
原文:
His daughter , whose name was Blanche, had the clear-eyed gaze and serene mouth which point to a soul that conceives only saintly thoughts and lips that speak only pious words. She greeted her brother’s return with smiles, unaware, chaste young woman that she was, that in a far country a courtesan had sacrificed her own happiness to the mere mention of her name. I stayed for some time in this happy family which directed every waking thought to the son who had brought them a convalescent heart.
翻译:
她的女儿名叫布兰奇,有着洞察力的目光,针对只有圣洁思想的灵魂她安静的嘴巴只会讲些虔诚的话。
她微笑,以不易被人察觉纯洁的年轻女人的形象迎接她弟弟的归来。
一个生活在偏远乡村的妓女,牺牲自己的幸福换来的是她名字的很少提及。
我在这个幸福的家里呆了一段时间,这个家指导着给这个家带来康复心的儿子的每一个不切实际的想法。
第四部分:演讲词汉英翻译
说明:将下段译成英语,注意译文的文体以及语言的流畅性。
原文:
主席先生,女士们,先生们,下午好!在向各位介绍我们的安排之前,我想先告诉大家,你们2008年将在北京度过愉快的时光。
北京是一座充满活力的现代都市,三千年的历史文化与都市的繁荣相呼应,除了紫禁城,天坛和万里长城这几个标志性建筑,北京拥有无数的戏院,博物馆,各种各样的餐厅和歌舞场所,这一切的一切都会令您感到惊奇和高兴。
翻译:
Chairman, ladies and gentlemen, good afternoon! Before I introduced our arrangement to you, I’d like to tell you firstly, you will have a great fun in 2008 in Beijing. Beijing is a vigorous modern metropolis, three-thousand-year historic culture and urban prosperity echoes. Except Forbidden City, the temple of heaven and the great wall these remarkable buildings; Beijing has countless theaters museums, all kinds of canings and dancing places, all of them will make you surprised and happy.
第五部分:杂文汉英翻译
说明:将下段下划线部分译成英语,注意译文与原文文体的吻合及语言的流畅性。
我们的建筑有个突出的特点,这个特点就是“拆东墙,补西墙”。
如果你去细观察我们中国人大多数的建设,你就会发现,我们的各种建设基本上都是修了拆,拆了修,拆拆休休,就是不能一步到位。
我们建设的这种现象,无不反映了我们这个民族做事的一个不怎么好的习惯,即:干事总是类似于“摸着石头过河”。
我不知道为什么我们养成了这样的一个习惯,我只知,我们干的很多事,都没有个长远的计划和规划,干什么都是由着性子来。
翻译:
Our construction has a prominent feather which is shattering. If you have a careful observation on most of our Chinese constructions, you will find that our all kinds of constructions basically repaired split, demolished repair. They are not competing. This phenomenon all reflect on that our nation has a bad habit of doing things. Always doing things like “feeling the stones”.。