小木凳使用说明书
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:1
1. Remove all contents from the carton. Unfold the wheelchair frame by pulling outward on sides of frame until fully opened.2. The Rebel Wheelchair is shipped with the back in the folded down position. Pull upwards on the back upholstery until the back locks into position. Be sure the back is securely locked before sitting in the wheelchair.3. Insert the arm of the wheelchair into the frame receptacle as shown in figure A. Repeat for the other arm.4. Insert the front casters by depressing the spring loaded pin on the shaft of the caster and slide into the frame of the wheelchair. An audible “click” will be heard when secure (figure B).Figure AFigure BThumb ScrewE-Clip Locate the port for the rear axle on the bottom back of the frame (figure D). Depress the spring loaded button on the center of the rear wheel and slide the Rear Axle PortFigure CT o remove wheel, depress springloaded button and slide wheelout from axle port.Figure E8. T o adjust the height of the footplate, locate the lock clip on the footrest and pullup on the tab. Slide the footplate to the desired height and lock the tab asshown in figure F.Figure FFigure G9. The Rebel Wheelchair comes with a calf strap for additional support. Locate the Velcro strips and roll the strap over the footrest and attach with the Velcro closure (figure G).Stability - Wheelchair is designed to be safe and stable as long as center of gravity is maintained while going about normal activities. Care must be taken while performing activities that shift your center of gravity in the chair. Never reach so far that require you to shift in the seat or bend over out of the chair. When you have to reach for objects that require you to lean, be certain front casters are pointing in a forward position that extends the wheel base and will stabilize the chair.Ramps - Be sure of your own capabilities, limitations and strength before attempting to go up a ramp. Correct techniques on ramp negotiation should be shown to you by a qualified professional. Assistance is recommended when going up or down inclines greater than 10o . If you must stop on an incline, avoid sudden, abrupt movement when you resume movement. Because of backward angle of the chair, sudden abrupt movement could cause instability. Attempting to use the wheel lock brakes could result in accidental locking, tipping to one side, or cause a sudden stop. Avoid changing direction when going down an incline, as this could result in instability of tipping over.cautionWheel Locks - Engage both wheel locks before getting in or out of chair, leaning forward in chair, or while in an elevator or wheelchair lift. Proper adjustment of wheel lock is at least 1/8” when locked. Locks are engaged by pushing handle completely forward. Adjustments to locks are made by loosening or tightening nut on the carriage bolt. Embed lock shoe at least 1/8” by sliding clamp toward rear wheel while handle is engaged in locked position. Tighten nut and bolt to secure in position. Test for correct locking action before actual use.Tires - Solid rubber tires need minimal maintenance, but should be cleaned occasionally with a damp cloth. Replace if tires become severely worn or cracking appears. Removal of Swing-away Foot rests/Leg rests - Release lock by pushing on the front rigging lever. Swing-away foot rest out and sideways. Lift to remove.General Care - Wipe chrome parts with a clean, soft cloth at least once a week. All metal parts can be cleaned with auto wax or similar poducts. If exposed to moisture, dry immediately. Do not use an abrasive cleanser that will scratch the finish.T o Open Chair - Open wheelchair by tilting to one side and pushing down on seat rail until fully opened.T o Close/Fold Chair - First fold foot plates to vertical position. Grab seat with both hands at front and back edge and lift. Or, tilt chair to one side and lift up on seat rail. Removable Arms - Remove arms by depressing spring button and lifting arms out of front and rear sockets.Do not attempt to adjust or oper ate wheelchair without r eading car efully all instructions in this manual.This wheelchair has not been approved as a seat that can be used within vehicles of any kind. Always transfer wheelchair user to a vehicle manufacturers approved seat and use safety restraints available.Do not operate this wheelchair on roadways, streets or any surfaces with vehicular traffic.Do not attempt to operate on inclines 10% or greater without proper assistance.Be sure to completely engage wheel locks when getting in and out of wheelchair or when in elevator or wheelchair lift.Wheelchair should be on a smooth, stable and level area with wheel locks engaged before transferring user in or out of wheelchair.Do not adjust foot rests any lower than 2-1/2” from floor.When getting in or out of wheelchair, do not stand on or apply weight to foot rests. Before reaching or leaning forward, rotate casters to front of the wheelchair engage wheel locks to help prevent wheelchair from tipping over.Do not lean over or apply weight to the top of wheelchair back. This can cause wheelchair to tip over. When trying to extend arms over back, only reach as far as your arm can extend without having to alter your seating position.DO NOT stand on wheelchair.DO NOT use wheel locks to slow your descent down an incline.Abruptly changing directions while going down an incline could cause instability or possible tipping over.WEIGHT CAPACITY 300 LBS。
5、产品的使用和维护在产品使用过程中,正确的使用和维护既可以使产品更好地满足人们的需求,又能延长其使用寿命。
因此,掌握正确的使用和维护方法对于产品使用者来说尤为重要。
为此,我们通常要设计一份产品使用说明书。
为了使小凳使用者学会正确使用和维护小凳的方法,陈晨等同学又就五夹板方案C3编写了一份产品使用说明书。
便携式小凳使用说明书产品简介本产品是一款专门为小朋友外出活动设计的便携式小凳。
它自重轻,体积小,携带方便,组装的方法简单。
产品构成中空式凳面,凳脚板(两块)技术指标凳子高度:16.5cm。
凳子质量:350g。
凳面面积:432cm2 。
使用方法先将两块凳板从凳面中取出,然后对准插缝,将它们插接起来,再将插接好的凳脚板插入凳面的槽缝中,并用手或其他物体使凳脚板与凳面完全贴紧。
注意事项1、使用完毕后,要及时拆卸,将凳脚板放回中空的盒式凳面内。
2、勿将过重的物体(大于42kg)放置在小凳上,以免凳面弯曲变形。
3、避免小凳长时间日晒雨淋,以防材料爆裂或受潮。
适用范围5—9岁的儿童为了反思设计过程、总结设计经验,陈晨等同学在王老师的指导下组织了一次形式活泼、内容丰富的“便携式小凳设计过程展”,向全班同学展示了他们的“成果”——调查问卷、访谈记录、资料分析、设计草图、模型、测试和评估结果以及优化方案,并作了口头汇报。
通过这次活动,陈晨等同学对设计过程有了切身的体会,全班同学在分享他们的成功和喜悦的同时,也加深了对设计过程的认识。
马上行动根据课文中的案例,请采用图示方式展示陈晨等同学设计便携式小凳的过程。
设计实际上是一个动态发展的过程。
在一项具体设计中,有些阶段或步骤可能会发生变化,有些步骤之间则可能出现一定的循环。
因此,我们不能将设计的过程简单化、模式化,而应根据设计的需要进行灵活安排。
讨论下图是一幅描述产品设计过程的示意图,请就此图谈谈你的看法,并与同学交流。
练习1、选择课文中的一个或几个方案,或者改进课文中的某个方案,或者自己设计一个便携式小凳的设计方案,然后用厚卡纸制作它的模型。
课桌凳使用规章标题:课桌凳使用规章引言概述:课桌凳是学生学习生活中常见的家具,正确使用课桌凳不仅可以保护学生的身体健康,还可以提高学习效率。
因此,建立一套科学的课桌凳使用规章对学生的学习生活至关重要。
一、课桌凳的摆放位置1.1 离墙距离:课桌凳应该与墙壁保持一定距离,避免受潮和霉变。
1.2 光线角度:课桌凳的摆放位置应该能够接受充足的自然光,避免眼睛疲劳。
1.3 通风情况:课桌凳的摆放位置应该保持通风良好,避免空气污浊。
二、课桌凳的高度调整2.1 座椅高度:课桌凳的座椅高度应该能够让学生的双脚平稳踩在地面上,保持坐姿端正。
2.2 课桌高度:课桌凳的课桌高度应该能够让学生的手臂自然放在桌面上,避免弯腰驼背。
2.3 调整频率:课桌凳的高度应该根据学生的身高不断调整,以适应学生的生长发育。
三、课桌凳的维护保养3.1 清洁卫生:课桌凳的桌面和座椅应该保持清洁,避免积尘和细菌滋生。
3.2 定期检查:课桌凳的螺丝和连接件应该定期检查,确保稳固可靠。
3.3 翻新更换:课桌凳使用时间过长或者损坏严重时,应该及时翻新或者更换,避免影响学习效果。
四、课桌凳的正确使用姿式4.1 坐姿正确:学生在使用课桌凳时应该保持坐姿端正,双脚平稳踩在地面上。
4.2 视线保护:学生在使用课桌凳时应该保持正确的阅读姿式,避免眼睛疲劳和近视。
4.3 歇息放松:学生在使用课桌凳时应该注意适时歇息放松,避免长期保持同一姿式。
五、课桌凳的安全注意事项5.1 防滑设计:课桌凳的座椅和桌面应该具有防滑设计,避免学生摔倒受伤。
5.2 避免堆放:课桌凳周围不应该堆放杂物,避免影响学生正常使用。
5.3 防火防水:课桌凳应该远离火源和水源,避免发生安全事故。
结语:建立科学的课桌凳使用规章,不仅有利于学生的身体健康和学习效率,还可以培养学生良好的生活习惯和自我管理能力。
学校和家长应该共同关注课桌凳的使用情况,确保学生的学习环境安全舒适。
木家具使用说明书样本一、安全注意事项在使用木家具之前,请仔细阅读以下的安全注意事项,并确保遵守以确保您和他人的安全:1. 在组装木家具时,请确保在平坦、稳定的表面上进行,以避免家具不稳定而导致意外伤害。
2. 请使用合适的工具,遵循组装说明书上的步骤进行操作。
3. 请按照重要标记处标明的最大承重量限制使用家具,以避免超载导致的家具损坏或人身受伤。
4. 避免将家具放置在湿润、不稳定或不平衡的地面上,以确保稳固和安全。
5. 孩子在使用家具时,请确保有成年人的监护和指导,以防止意外发生。
二、木家具的清洁和保养为了保持木家具的外观和性能,建议您按照以下的清洁和保养方法进行操作:1. 使用柔软的干布轻轻擦拭木家具表面,以去除灰尘和污垢。
避免使用湿布,以免损坏木材表面。
2. 避免将烟灰、液体或化学品直接放置在木家具表面上,以避免损坏木材的光泽和颜色。
3. 避免将刀具或尖锐物体刮擦在木家具表面,以防止划痕和损伤。
4. 如果发现木家具表面有污渍难以清除,可使用适量的木家具清洁剂轻轻擦拭,但请务必在不可见的地方进行测试,以确保其对木材无损伤。
5. 定期涂抹木家具养护油或蜡,以保持木材的光泽和保护地表层。
三、木家具的移动和搬运当需要移动或搬运木家具时,请注意以下事项以确保您和他人的安全,并避免木家具的损坏:1. 在移动或搬运木家具之前,请先清空家具中的物品,并确保家具表面是干净、平整、无障碍物的。
2. 在移动或搬运木家具时,建议使用两人以上共同操作,并请注意合理分担家具的重量,以避免肌肉劳损和意外伤害。
3. 对于较大或较重的木家具,请确保使用适当的辅助工具(如手推车或搬运器具),以便更方便和安全地移动。
4. 在搬运过程中,请注意家具与墙壁、地板以及其他家具之间的间隔,以避免擦碰和划伤。
四、木家具的维修和保修1. 如果在家具使用过程中发现任何质量问题或损坏,请立即停止使用,并联系销售商或制造商进行维修或保修。
2. 在维修或保修期间,请遵循销售商或制造商提供的具体操作指南,并不要试图自行修理,以避免进一步损坏。
课桌凳使用规章标题:课桌凳使用规章引言概述:课桌凳是学生们学习的重要工具,正确的使用课桌凳能够保障学生的身体健康,提高学习效率。
因此,建立和遵守课桌凳使用规章是非常重要的。
一、正确的坐姿1.1 保持腰背挺直:坐在课桌凳上时,应该保持腰背挺直,避免驼背或者弯腰的姿势。
1.2 脚平放地:双脚应该平放在地面上,不要悬空或者交叉放置。
1.3 肩部放松:肩部应该放松,不要紧绷或者耸肩。
二、正确的用眼习惯2.1 保持适当距离:眼睛与书桌之间的距离应该在30-40厘米左右,以减少对眼睛的疲劳。
2.2 定时休息:长时间盯着书本或者屏幕容易导致眼睛疲劳,应该每隔一段时间闭目休息一下。
2.3 多眨眼:眨眼可以有效润滑眼球表面,减少眼睛疲劳。
三、保持整洁卫生3.1 定期清洁:课桌凳应该定期清洁,避免灰尘或者细菌滋生。
3.2 不乱丢垃圾:不要在课桌上乱丢垃圾,保持整洁卫生。
3.3 避免涂写:不要在课桌上乱涂乱画,保持桌面整洁。
四、正确使用课桌凳4.1 不乱摇晃:不要在课桌凳上乱摇晃或者踢脚,以免造成不必要的伤害。
4.2 不擅自改动:不要擅自改动课桌凳的结构或者高度,避免造成不稳定。
4.3 调整合适高度:根据个人身高,调整课桌凳的高度,保证坐姿正确。
五、安全注意事项5.1 避免靠近边缘:不要靠近课桌凳的边缘,以免发生意外。
5.2 注意防滑:在潮湿的环境中,应该注意课桌凳的防滑,避免滑倒或者摔倒。
5.3 防火防爆:不要在课桌凳上放置易燃、易爆物品,保障学生的安全。
结论:遵守课桌凳使用规章,不仅可以保障学生的身体健康,还可以提高学习效率。
教师和学生们应该共同遵守这些规章,共同营造一个良好的学习环境。
小板凳使用说明书1. 简介小板凳是一种便携式的坐具,由坚固的材料制成,可用于休息、野餐、露营等户外活动。
本说明书旨在向用户介绍小板凳的基本使用方法和注意事项。
2. 使用方法2.1 展开小板凳1.取出小板凳,并检查其完整性和稳定性。
2.在平坦的地面上打开小板凳,并确保四个支腿平稳地接触地面。
3.握住小板凳的座面和背面,分别向上推开,直至座面和背面完全展开。
2.2 调节高度1.小板凳的高度可根据需要进行调节。
2.在座面的两侧找到高度调节装置,并将其拉出。
3.按住座面和支腿之间的高度调节装置,将小板凳向上或向下拉动,直至达到所需的高度。
4.放开高度调节装置,确保其锁定在正确的位置。
2.3 使用小板凳1.在坐下之前,先检查小板凳的稳定性。
2.小板凳可以供人们坐在上面休息或用餐,但请勿超过其承载能力。
3.在长时间使用小板凳时,建议适时起身活动,并避免长时间固定在同一姿势。
3. 注意事项3.1 安全使用1.在使用小板凳之前,先检查其外观和结构是否完好。
2.小板凳只能由成年人使用,儿童请在成人的监护下使用。
3.请勿在不平稳的表面上使用小板凳,以防滑倒或摔伤。
4.不要将小板凳用于其他用途,以免造成损坏或意外伤害。
3.2 清洁与保养1.在使用小板凳之后,应及时清理表面的污渍和灰尘。
2.如果有污渍难以清洁,请使用柔软的湿布轻擦,避免使用有强腐蚀性的化学品。
3.长时间不使用时,应将小板凳收好并存放在干燥通风的地方。
3.3 存放与运输1.在存放或运输小板凳时,请避免与尖锐物品或重物直接接触,以免划伤或产生变形。
2.建议将小板凳放置在专用的收纳袋中,并加以标识,以便于识别和管理。
4. 常见问题解答Q: 小板凳可以承受多重的重量? A: 小板凳的承重能力为XXX公斤,请勿超过此范围。
Q: 座面高度可否调节? A: 是的,小板凳的座面高度可以根据需要进行调节。
Q: 如何清洁小板凳? A: 可以使用柔软的湿布轻擦小板凳表面的污渍和灰尘。
课桌凳使用规章引言概述:在学校教室中,课桌凳是学生们学习的基本工具,正确使用课桌凳对于学生的学习效果和身体健康有着重要的影响。
为了确保学生在使用课桌凳时能够正确操作,并且保护他们的身体健康,学校制定了一系列的课桌凳使用规章。
本文将详细阐述课桌凳使用规章的内容。
一、课桌凳的正确调整1.1 座椅高度的调整正确的座椅高度对于学生的坐姿和身体健康至关重要。
学生在使用课桌凳时,应该根据自己的身高和桌子的高度来调整座椅的高度。
普通来说,学生坐在坐椅上时,膝盖应该与座椅的前沿保持水平,双脚平放在地面上,保持舒适的坐姿。
1.2 桌面高度的调整桌面的高度也是需要正确调整的。
学生在使用课桌凳时,桌面的高度应该与他们的手臂水平相匹配。
这样可以避免学生弯腰或者抬肩的情况,保护他们的脊柱和肩部健康。
学校应该提供可以调节桌面高度的课桌凳,以满足不同学生的需求。
1.3 椅背的调整椅背的调整也是非常重要的,它可以支撑学生的腰部和背部,保持正确的坐姿。
学生在使用课桌凳时,应该将椅背调整到与自己的背部贴合,并提供足够的支撑。
这样可以减少腰部和背部的压力,防止不良的坐姿习惯的形成。
二、正确使用课桌凳的姿式2.1 坐姿的正确姿式正确的坐姿对于学生的学习效果和身体健康非常重要。
学生在使用课桌凳时,应该保持直立的身体姿式,双脚平放在地面上,膝盖与座椅的前沿保持水平。
同时,学生应该保持放松的肩部和颈部,避免驼背或者低头的姿式。
2.2 手部的正确姿式学生在使用课桌凳时,手部的姿式也需要注意。
学生应该将手臂自然地放在桌面上,保持放松的状态。
同时,学生应该将手指放在键盘或者书写工具上,保持正确的手部姿式。
这样可以避免手部肌肉的过度使用,防止手部疲劳和受伤。
2.3 头部和眼睛的正确姿式头部和眼睛的正确姿式对于学生的视力和颈部健康非常重要。
学生在使用课桌凳时,应该保持头部正对着桌面,眼睛与屏幕或者书本保持适当的距离。
同时,学生应该时常歇息眼睛,避免长期盯着屏幕或者书本。
06/15FOXDENTONINSTRUCTIONS FOR USECodes 8011-80152.0 ILLUSTRATION OF YOUR FOXDENTON CHAIRA. Seat boardB. Side supportsC. Footrest fittingsD. Foot strapsE.Footrest2.1 TECHNICAL DATASIZE 1 2 3 4 5 CODE 8011 8012 8013 8014 8015Seat Height (mm) 300 340 380 390 430 Seat Width (mm)120-240 140-260 180-310 200-380 200-380 Seat Depth (mm) 255 285 320 365 365 User Weight (kg)2035457080Backrest CodesSIZE 1234540mm BK137 BK138 BK139 BK140 BK141 60mmBK142BK143BK144BK145BK146A BDCE3.0 FOR YOUR SAFETYLAP STRAPS & HARNESSES SAFETY NOTICELap straps and harnesses must be appropriate and safe for the user andthe users clothing.Lap straps and harnesses must be checked every time the chair is used toensure they are fitted as prescribed by the clinician, take account of theusers clothing and are tightened so that the user cannot sustain injury.Checking the fit of lap straps and harnesses must be done with the user inthe chair and should be undertaken as soon as the users sits in the chair.Please read these instructions CAREFULLY and THOROUGHLY.•The user should NOT be left unattended whilst in the chair. Always ensure a responsible therapist or carer is in attendance.•If you believe the chair or any fitted accessory to be faulty at any time, DO NOT USE•The therapist should be familiar with the methods of adjustment and have completed all adjustments appropriately to meet the needs of the child before transferring the child into the chair.•The chair is ONLY to be used indoors on a flat level surface.•DO NOT EXCEED USER MAXIMUM WEIGHT LIMITS.•Always fasten the straps provided with the seat.•Regular maintenance checks and cleaning are essential for the safe use of this equipment (see Section 7.0 Care and Maintenance).•Always keep this product away from naked flames, cigarettes and sources of heat including open fireplaces, radiators, heaters.•DO NOT fit parts or accessories of other manufacturers to this product unless authorised to do so in writing by G&S Smirthwaite Ltd. Failure to follow these instructions will not only invalidate the guarantee but could make the seatdangerous to use.•G&S Smirthwaite Ltd will not accept liability for any injury or damage incurred through such malpractices. Any repairs required must be carried out by G&S Smirthwaite Ltd authorized personnel.4.0 UNPACKING YOUR SEATIf in any doubt, ALWAYS seek ADVICE.Always turn hand wheels, levers and screws clockwise to tighten or anti-clockwise to loosen.• When delivered, the seat will be supplied fully assembled except for the attachment of any special accessories ordered.• If your order has been supplied as a custom kit, please ensure you follow both the instructions documented in this IFU and any additional instructions supplied. • Please take note of any instructions on the packaging/box when unpacking. •Once the seat has been carefully unpacked, please check all parts.If you believe this product to be faulty – DO NOT USE5.0 SETTING UP AND ADJUSTING YOUR CHAIRIf in any doubt, ALWAYS seek ADVICE.Always turn hand wheels, levers and screws clockwise to tighten or anti-clockwise to loosen. The chair must be fully adjusted by a therapist or trained representative before use.5.1 SIDE SUPPORTSThe side supports can be adjusted for Width, Depth and Angle.• Loosen handwheels (A) on one or both support sides • With the handwheels loose, eachside can be easily adjusted for width, depth and angle.• Tighten handwheels (A) when the desired position of each side support is achieved.Side supports can be adjusted through slot range to provide depth, width and angleadjustmentA A5.2 FOOTRESTThe footrest height can be adjusted• Loosen handwheels (B) on both sides of the footrest • With the handwheels loose, adjust the footrest height.• Tighten handwheels (B) when the desired position is achieved.• The footrest can also be rotatedinto vertical position to ease transfer into the chair. Simply loosen from two handwheels (B) to disengage and rotate as shown belowFootrest set highFootrest set lowFootrest flipped vertically to ease transferBB5.3 FOOTSTRAPSThe foot straps can be adjusted for width and depth• Loosen screws (C) on one or bothfoot straps• With the screws loose, each strap can be easily adjusted for width.• The foot strap depth can be changed by removing screws (C) and relocating the strap to the next slot on the footrest (D).• Tighten screws (C) when thedesired width and depth is achieved.5.6 PELVIC LAP STRAP Buckle Strap (Standard)• The buckle is secured by pushing(E) into (F).• To release the buckle, press bothsides of (E)• The strap length can be altered by adjusting the tri-glideCCDE F6.0 ASSEMBLY OF SEPARATE COMPONENTSIf in any doubt, ALWAYS seek ADVICEAlways turn handwheels and screws clockwise to tighten or anti-clockwise to loosen. The chair must be fully adjusted by a therapist or trained representative before use.6.1 FITTING SEAT TO CHAIR•If a Lapstrap or side supports are to be fitted, fit these to the seat board first.• The seat board (G) is attached tothe chair by two threaded screws, which pass through a batten (H) that fits under the chair. • The batten has cut-outs that locate on the chair frame, to keep the seat in place – make sure the seat is correctly located before tightening any screws.6.2FITTING THE FOOTREST• The footrest is attached to the chair buy two clips (I), located on the front chair legs.• To fit, firstly remove the clips fromthe footrest and slide onto each front chair leg. • Ensure the holes in each clip arefacing forward.• With the chair and footrest on aflat/level surface, bolt the footrest to the chair through the slots in the footrest.• Ensure the sides of the footrestare resting on the floor.GHI6.3 FITTING THE SIDE SUPPORTS •The seat board needs to be detached from the chair to fit thetwo side supports•The side supports are attached to the seat board by two threadedknobs (J) that pass through theslots in the board.•The threaded knobs are secured into bolts – please ensure that thewashers are fitted when assembling the side supports6.4 FITTING THE BACKREST•At the lower edge of the backrest there are two tongues•Locate these into the two slots found at the back of the seat board •Secure the strap around the back of the chair, passing it below the back support.J K7.0 CARE AND MAINTENANCE•Clean upholstery and wooden parts with a damp cloth and mild detergent •Stubborn marks on wood work should be cleaned by using a soft brush.•Do not soak or immerse the chair in water.•The pelvic strap can be cleaned with a damp cloth. In cases of extreme soiling it can be machined washed at low temperature with mild detergent but must be drip dried.•Store the seat in a cool dry place out of direct sunlight.•DO NOT use bleach, solvents, abrasives, synthetic detergents, wax polishes, antibacterial sprays or wipes.•For further information please refer to MHRA or your NHS cleaning guidelines.7.1 DAILY CHECKS•Check all parts for signs of wear and tear or damage.•Check all straps for fraying, and that buckles are not missing/damaged•If using a footrest, check it is securely fixed to the chair frame and has no loose or missing parts.•If using a backrest, check it is securely fixed to the chair frame and has no damaged or missing parts.•Check the side supports are fixed securely, and that allknobs/screws/washers are present.The user should not be seated while the checks are carried out.7.2 SERVICE INTERVALThe Foxdenton chair should be serviced every 3 years. Servicing must only be undertaken by a Smirthwaite service engineer, or by a Smirthwaite trained representative.7.3 NOMINAL SERVICE LIFEYour product has a nominal service life of 12 years, during which full post-sales support will be available with regard to spares and servicing.Product service life has been determined based upon the design complexity of product, and the anticipated exposure to normal use.Good practice dictates all Smirthwaite products have been designed and manufactured to high levels of safety and quality, and will meet requirements of normal use when maintained in line with our servicing recommendations.If the product has been out of use for an extended period of time (6months or more) it should always be serviced prior to beingreissued.If the product has been subjected to ‘heavy’ or ‘constant’ use, theservice should be reduced to half the recommended period.Constant and/or heavy use is considered to be:•Daily use above 7 hours duration•Weekly use above 5 days duration•Monthly use above 10 months per year•Use by a client who is at 90% to 100% of the maximum weight limit of the product. The maximum weight limit must NEVER be exceeded •Use by a client who is extremely active, either voluntarily or involuntarily7.4 EXTENDING NOMINAL SERVICE LIFEAt Smirthwaite we are proud to produce products that have a reputation for quality and durability.We believe our products have the potential to provide benefits to our clients beyond the nominal service life documented above.We will continue to provide full support beyond the nominal service life provided the following conditions are met:1. A full service schedule has been maintained. (Please refer to Page 14)2. A full service and inspection is undertaken at the end of the nominal servicelife period3. The product is subsequently serviced annually (or biannually if under‘heavy/constant’ use conditions)4. Smirthwaite reserve the right to limit support where parts/components are nolonger available7.5 DOCUMENTATION/RECORDS•It is the responsibility of the current equipment owner to ensure the ‘Instructions for Use’ manual and any further manuals for accessories fitted to the equipment are handed over to the new owner at the time of exchange/sale•It is the responsibility of the current equipment owner to ensure the service and inspection record form is kept up to date7.6 PRODUCT CONFIGURATION•Smirthwaite will document and maintain a record of the original product configuration at the time of first sale•Smirthwaite will not be held responsible for any subsequent changes to this configuration unless authorized to do so in writing by G&S Smirthwaite Ltd•It is the equipment owner’s responsibility to maintain their own records of changes to the equipment configuration and to be able to provide such records to subsequent owners to maintain traceability•We recommend an inspection/service by a Smirthwaite Service Engineer (or Smirthwaite trained engineer) whenever a significant change is made to product configuration to ensure the product is safe to use. If in any doubt, ALWAYS seek ADVICEDO NOT fit parts or accessories of other manufacturers to this productunless authorized to do so in writing by G&S Smirthwaite Ltd.Any servicing or repairs required must be carried out by G&S SmirthwaiteLtd (or a Smirthwaite trained engineer).If you believe this product to be faulty – DO NOT USEI f in any doubt, ALWAYS seek ADVICE.8.0 WARRANTY & SERVICESmirthwaite warrants the products detailed on your order to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from date of delivery.Possible action may be for us to arrange to send out one of our Service Engineers, or have the goods returned to us.Should a repair not be possible within the guarantee period we will replace the product for new or nearest equivalent product. In the unlikely event that we cannot repair or exchange we will refund in full. This guarantee is for the UK only. The warranty excludes faults due to accident, neglect, misuse, not following the Instructions and normal wear and tear. This guarantee is in addition to your legal rights. Goods will only be collected from the original delivery address.A charge may be made where the goods cannot be repaired under the terms of the warranty.9.0 CONTINUOUS IMPROVEMENTG & S Smirthwaite Ltd are committed to continuous improvement to their product range.G&S Smirthwaite Ltd reserve the right to change the specification or material without prior notice.10.0 SERVICE INSPECTION10.1 Product Information10.2 Service & inspection record form:。
neosuny儿童成长书桌椅子说明书使用说明:第一、避免拖拽neosuny儿童成长书桌为了孩子的安全,一般neosuny儿童成长书桌的用料都很足,因此桌子往往比较重,如果直接用力拖拽,可能会影响桌子使用寿命。
移动时,应抬在钢架位置,在抬离地面后再移至新的位置。
第二、注意摆放位置儿童neosuny儿童成长书桌椅的保养忌过干或过湿。
若使用加湿器,湿度宜保持在60%,出风口避免直接对着neosuny儿童成长书桌。
使用暖气、空调等取暖设备,尽量让neosuny儿童成长书桌远离空调口和暖气片。
同时,应避免neosuny儿童成长书桌长时间曝晒在阳光下,以防变形。
第三、避免拉扯椅面的线头儿童neosuny儿童成长书桌的座垫和靠背有的采用的是纺织面料,如出现被钩伤、刮伤或线头松脱,不可用手扯断,应用剪刀将其修剪平整。
日常使用过程中,我们可以套上椅套以防止椅面脏污或刮伤。
第四、及时清洁,软布擦拭儿童neosuny儿童成长书桌的桌面板可以直接当作画板,使用后清洁起来也很方便!清洁neosuny儿童成长书桌时,应该用软布擦拭。
如果污渍较为严重,可以适当在软布上沾一点清洁剂,但不宜用碱水或开水冲洗,否则容易损伤桌面抗菌保护层。
neosuny儿童成长座椅调整说明:首先调整neosuny儿童成长座椅高度,以孩子的膝盖弯为参考,座垫与之齐平,让孩子坐下来脚踏实地,保持大腿与地面平行,小腿与地面垂直。
孩子坐下来后,调节椅背,椅背与座垫距离一拳头左右,让孩子感受到腰有托即可;再调节座垫深度,让孩子的后背紧靠椅背。
neosuny儿童成长座椅调节方法neosuny儿童成长座椅高度调节:松开凸轮扳手,将旋钮旋至“ON”位置,调节座高至合适位置,松开旋钮,旋钮自动卡入椅杆孔,锁紧凸轮扳手,调节完成。
椅背调节:将旋钮旋至“ON”位置,调节背高至合适位置,松开旋钮,旋钮自动卡入椅杆孔,调节完成。
座垫深度调节:向上拨动手柄,用手拉动座垫调节至合适位置,松开手柄,座垫卡入档位,调节完成。
课桌凳使用规章一、概述课桌凳是学生在教室中学习和工作的主要工具之一,为了确保学生的学习环境安全和舒适,制定了以下课桌凳使用规章。
二、规章内容1. 使用前检查在使用课桌凳之前,学生应子细检查课桌凳的稳定性和完整性。
如果发现任何损坏或者不稳定的情况,应即将向教师或者学校管理人员报告。
2. 正确使用(1) 学生应正确使用课桌凳。
不得站在课桌凳上或者用课桌凳作为支撑物。
(2) 学生应坐在课桌凳上,保持正确的坐姿,双脚平放在地面上,不得趴在课桌凳上或者将脚搁在课桌凳上。
3. 保持整洁(1) 学生应保持课桌凳的整洁。
不得在课桌凳上乱涂乱画,不得在课桌凳上放置任何不相关的物品。
(2) 学生应定期清理课桌凳,保持其干净卫生。
4. 避免损坏(1) 学生应避免对课桌凳进行任何损坏的行为,如踢踹、摇晃、敲打等。
(2) 学生应避免在课桌凳上放置过重的物品,以免造成课桌凳损坏。
5. 维护安全(1) 学生应注意课桌凳周围的安全。
不得将课桌凳挨近窗户或者其他危(wei)险区域。
(2) 学生应避免在课桌凳上进行危(wei)险的行为,如跳跃、打闹等。
6. 报告问题如果学生在使用课桌凳过程中发现任何问题,如损坏、不稳定等,应即将向教师或者学校管理人员报告,以便及时修复或者更换。
7. 行为规范(1) 学生在使用课桌凳时应遵守学校的行为规范,不得进行任何违反学校纪律的行为。
(2) 学生应尊重他人的课桌凳,不得故意破坏他人的课桌凳或者占用他人的课桌凳。
三、规章执行1. 规章宣传学校将通过班会、公告栏、家长会等方式向学生和家长宣传课桌凳使用规章,让他们了解规章的内容和重要性。
2. 监督执行(1) 教师和学校管理人员将对学生的课桌凳使用情况进行监督,及时发现问题并进行处理。
(2) 学生之间也应相互监督,如果发现他人违反规章,应及时提醒和报告。
3. 处理违规行为对于违反课桌凳使用规章的学生,学校将采取适当的纪律处分措施,如口头警告、书面批评、罚站等,以确保规章得到有效执行。
课桌凳使用规章引言概述:课桌凳是学生学习的重要工具,正确的使用课桌凳不仅可以提高学习效果,还可以保护学生的身体健康。
为了确保学生的学习环境和学习效果,学校制定了一系列的课桌凳使用规章。
本文将从五个大点来阐述课桌凳使用规章的重要性和具体内容。
正文内容:1. 课桌凳的摆放和摆放位置1.1 课桌凳的摆放要整齐有序,保持教室的整洁和美观。
1.2 课桌凳的摆放位置要合理,避免阻挡教室通道和门窗。
2. 课桌凳的使用姿式2.1 保持正确的坐姿,背部挺直,双脚平放在地面上。
2.2 不要趴在课桌上或者将腿搭在凳子上,以免影响血液循环和姿式健康。
2.3 避免长期保持同一姿式,适当歇息和活动身体。
3. 课桌凳的使用注意事项3.1 不要在课桌凳上写字或者刻划,以免损坏课桌凳表面。
3.2 不要在课桌凳上乱丢垃圾,保持环境整洁。
3.3 不要在课桌凳上乱涂乱画,以免影响其他同学的学习环境。
4. 课桌凳的维护和保养4.1 定期清洁课桌凳,保持其干净整洁。
4.2 及时修复课桌凳的损坏,以免影响学生的正常使用。
4.3 避免使用过高或者过低的课桌凳,以免影响学生的学习效果和身体健康。
5. 课桌凳的共享和公平使用5.1 学生要自觉保持课桌凳的整洁,不占用其他同学的空间。
5.2 不得私自调换课桌凳,保持公平使用。
5.3 学生要遵守课桌凳使用规章,共同维护良好的学习环境。
总结:课桌凳使用规章的制定和遵守对于学生的学习效果和身体健康具有重要意义。
通过正确摆放和使用姿式,注意事项和维护保养,以及共享和公平使用,可以为学生提供一个良好的学习环境和学习效果。
学生应该自觉遵守课桌凳使用规章,共同营造一个良好的学习氛围。
课桌凳使用规章一、目的和适用范围本规章的目的是为了确保学生在使用课桌凳时的安全和舒适,并维护学校教室的秩序和设施的完好。
本规章适用于所有学生和教职员工在学校教室内使用的课桌凳。
二、课桌凳的安全使用1. 学生在使用课桌凳时应保持正确的坐姿,双脚平放在地面上,背部挺直,避免趴在桌子上或者斜靠在椅背上。
2. 学生在使用课桌凳时应注意保持适当的距离,避免过度靠近或者远离课桌,以保证正确的视距和姿势。
3. 学生在使用课桌凳时应避免剧烈晃动或者跳跃,以免造成课桌凳的损坏或者伤害自己和他人。
三、课桌凳的日常维护1. 学生在使用课桌凳时应注意保持清洁,不要在课桌上乱涂乱画,不要在椅背上刻字或者粘贴任何物品。
2. 学生在使用课桌凳时应避免将重物放在课桌上,以免造成课桌的变形或者破损。
3. 学生在使用课桌凳时应避免使用尖锐的物品刮擦课桌面板或者椅背,以免损坏表面。
四、教室秩序和设施维护1. 学生在使用课桌凳时应保持教室的整洁和秩序,不要在课桌上乱放书籍、纸张或者其他物品。
2. 学生在使用课桌凳时应遵守教室纪律,不要在课桌上吃东西、喝饮料或者嚼口香糖。
3. 学生在使用课桌凳时应爱护公物,不要故意损坏课桌凳或者涂写在课桌凳上。
五、课桌凳的报修和更换1. 学生在发现课桌凳有损坏或者存在安全隐患时,应及时向班主任或者相关负责人报告,并配合维修人员进行检修和更换。
2. 学生在更换课桌凳时应遵守学校的规定和程序,不得私自更换或者移动课桌凳。
六、违反规章的处理措施1. 对于违反课桌凳使用规章的学生,学校将采取适当的纪律处分措施,包括但不限于口头警告、书面警告、扣分、罚款等。
2. 对于故意损坏课桌凳或者造成他人受伤的学生,学校将依法追究其法律责任,并承担相应的经济赔偿责任。
七、附则本规章自颁布之日起生效,并适用于学校所有教室内的课桌凳使用。
学生和教职员工应严格遵守本规章的要求,共同维护良好的学习和工作环境。
学校将定期对规章进行评估和修订,以适应实际需求和改进管理。
折叠式板凳使用说明《折叠式板凳使用说明》1. 嘿,小伙伴们!你们知道折叠式板凳不?这可是个超棒的小玩意儿呢。
就像魔法道具一样,不用的时候能变得小小的,一点都不占地方。
比如说,我家的小角落,以前放个大凳子可挤了,换了这个折叠式板凳,哇塞,空间一下子就宽敞多啦。
你看,这就像把大象变成小老鼠,多神奇呀。
我和弟弟在小角落里玩耍的时候再也不用担心撞到凳子啦,感觉整个小天地都变得更温馨了呢。
这折叠式板凳啊,就是小空间的救星。
2. 哟呵,你要是想打开这个折叠式板凳呀,简单得很呢。
就像打开一个神秘的小盒子一样。
你看,只要抓住两边轻轻一拉,“哗”的一下,它就展开了,就像花朵绽放似的。
有一次我和小伙伴们在院子里画画,我拿出折叠式板凳分给大家坐。
我一边拉着板凳一边喊:“看我的厉害,变!”小伙伴们都围过来看,眼睛瞪得大大的,可好奇了。
那一刻,我就像个小魔法师,感觉自己特别酷呢。
所以呀,这折叠式板凳打开可容易啦,连小朋友都能轻松搞定。
3. 折叠式板凳的坐感也很不错哦。
你可能会想,这么个能折叠的小凳子,会不会坐上去不舒服呀?嘿,那你可就错喽。
它就像一个小小的舒适港湾。
我爷爷在门口晒太阳的时候就爱坐这个折叠式板凳。
他坐在上面,眯着眼睛,嘴里还哼着小曲儿呢。
我问爷爷:“爷爷,这个凳子坐着舒服不?”爷爷笑着说:“乖孙儿啊,这个凳子软乎乎的,比我那老椅子还舒服呢。
”你看,连爷爷都觉得舒服,这折叠式板凳的舒适度那是没得说的。
4. 大家可别小瞧这折叠式板凳的承重能力呀。
它就像一个小小的大力士呢。
我有一次和爸爸打赌,我说这个小凳子肯定能承受我的重量。
爸爸还不信,笑着说:“你这小身板儿都快赶上小胖子了,这凳子能行?”我就一屁股坐上去,还在上面跳了两下,凳子稳稳当当的。
我得意地说:“看,爸爸,我就说它行吧。
”爸爸惊讶地看着,然后竖起大拇指。
这折叠式板凳啊,别看它小,承重力可是很强的呢。
5. 这折叠式板凳的材质也很特别哦。
摸起来滑溜溜的,就像摸到了小鱼的肚皮一样。
小板凳的用法
小板凳是一种简单实用的家具, 通常由木材或塑料制成。
在生活中, 小板凳有各种各样的用途, 可以用来坐在上面休息、放置物品、搭配桌子使用等。
下面将详细介绍小板凳的用法。
1. 坐在上面休息
小板凳最常见的用途就是坐在上面休息。
它小巧轻便, 可以随时进行移动, 在家中客厅、卧室、阳台等各种场所都可以使用。
当家里来了客人, 可以拿出小板凳来增加座位, 或者放在花园里, 在享受户外风光的同时坐在上面休息。
2. 放置物品
小板凳还可以用来放置物品, 像是放在门口当鞋凳, 让家里整洁有序。
也可以放在浴室里当换鞋凳, 方便换鞋子的同时将一些物品放在上面。
在公园或者户外活动时, 可以将食品、饮料放在小板凳上面, 方便取用。
3. 搭配桌子使用
小板凳还可以和一些小桌子搭配使用, 比如在户外露台放一张小圆桌, 旁边配上几个小板凳, 可以用来品茶闲谈。
在小型聚会或者聚餐时, 可以将小板凳摆放在餐桌旁边, 增加一些临时座位。
4. 辅助生活
小板凳还可以作为辅助小工具使用, 比如在家中清洁地板时, 可以坐在小板凳上来帮助减轻身体的负担。
在搬运重物时, 可以将小板凳当成搬运物品的工具, 也可以用来挡住门口, 防止门窗被风刮关。
在生活中, 小板凳的用途是非常广泛的, 可以说是一个小家具中的实用利器。
当然, 它的用途还可以根据个人的创意和需求来进行拓展, 如利用小板凳来做折叠桌、花架等。
不同的用途也使得小板凳在市场上备受欢迎, 是家庭、户外、商业等场所都会常见的一种家具。
ECE R129/03 Forward Facing:Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;Rearward Facing:Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;i-Venture ™enhanced child restraintManuale di Istruzioni!NESSUN sistema di ritenuta per bambini migliorato èin grado di garantire una protezione completa da lesioni in caso di incidenti. Tuttavia﹐ l'uso corretto del sistema di ritenuta per bambini migliorato riduce il rischio di lesioni gravi o mortali per il bambino. !Il sistema di ritenuta per bambini migliorato potrebbe non essere adatto a tutti i veicoli approvati se utilizzato in una di queste posizioni.!Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini migliorato sia installato in modo tale che nessun componente interferisca con i seggiolini movibili o con il funzionamento degli sportelli del veicolo.!NON usare sistemi di ritenuta per bambini migliorati in modalità contraria al senso di marcia nei sedili in cui è installato un airbag anteriore attivo. Potrebbero verificarsi lesioni gravi o il decesso. Per ulteriori informazioni﹐ fare riferimento al manuale del veicolo. !Per utilizzare il sistema di ritenuta per bambini migliorato con agganci ISOFIX in conformità alla normativa N. 129/03﹐ il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.Modalità contraria al senso di marcia:Altezza del bambino 40 cm-105 cm/Peso del bambino18﹐5 kg:Modalità in senso di marcia:Altezza del bambino 76 cm-105 cm/Peso del bambino18﹐5 kg:!IMPORTANTE: NON UTILIZZARLO NEL SENSO DI MARCIA PRIMA CHE IL BAMBINO SUPERI I 15 MESI DI ETÀ (fare riferimento alle istruzioni)!La gamba di supporto deve essere a contatto con il pianale del veicolo e le bretelle che trattengono il bambino devono essere adattate al suo corpo. Le cinghie non devono essere attorcigliate.!Quando si utilizza questo sistema di ritenuta per bambini in Modalità “Bimbo” o “Primi passi”﹐utilizzare correttamente l'apposita cintura e assicurarsi che la cinghia addominale sia indossata in basso in modo da sostenere il bacino.!NON continuare ad utilizzare questo sistema di ritenuta per bambini migliorato dopo alcun incidente﹐anche di piccola entità. Sostituirlo immediatamente in quanto potrebbe aver subito danni strutturali non visibili a seguito dell'incidente.!NON installare il sistema di ritenuta per bambini migliorato senza osservare le istruzioni del presente manuale. Si potrebbero causare lesioni o decesso. !NON apportare modifiche a questo sistema di ritenuta per bambini migliorato e non utilizzarlo con componenti di altri produttori.!NON lasciare mai il bambino incustodito con questo sistema di ritenuta per bambini migliorato.!NON usare questo sistema di ritenuta per bambinimigliorato senza il rivestimento imbottito.!The Il rivestimento imbottito del sistema di ritenuta per bambini migliorato deve essere sostituito con un altro consigliato dal produttore﹐ in quanto costi-tuiscono parte integrante delle prestazioni del sistema di ritenuta.!NON utilizzare cuscini interni diversi da quelli consigliati per questo sistema di ritenuta per bambini migliorato.!I bagagli o altri oggetti che potrebbero causare lesioni in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente.!Tenere il sistema di ritenuta per bambini migliorato senza fodera in tessuto lontano dalla luce del sole per evitare di causare ustioni alla pelle del bambino. Toccare sempre il sistema di ritenuta per bambini migliorato prima di far sedere il bambino.!NON utilizzare questo sistema di ritenuta per bambinimigliorato se presenta danni o parti mancanti.!NON vestire il bambino con indumenti troppo grandi quando si utilizza questo sistema di ritenuta per bambini migliorato in Modalità “Bimbo” o “Primi passi”﹐ in quanto si potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le bretelle e la cintura spartigambe.!Fissare sempre il sistema di ritenuta per bambini migliorato﹐ anche per brevi viaggi﹐ ovvero quando si verificano la maggior parte degli incidenti.!NON lasciare questo sistema di ritenuta per bambini migliorato o altri elementi non allacciati all'interno del veicolo in quanto possono essere sbalzati﹐ con conseguenti lesioni per i passeggeri in una curva brusca﹐ un arresto improvviso o un urto. Quando non viene utilizzato regolarmente﹐ è consigliabile rimuoverlo dalla vettura.!NON usare questo sistema di ritenuta per bambini migliorato come una sedia normale in quanto tende a cadere con conseguenti lesioni per il bambino.!NON utilizzare un sistema di ritenuta per bambini migliorato di seconda mano o del quale non si conoscono i precedenti perché potrebbe avere danni strutturali che mettono in pericolo la sicurezza del bambino.!Non collocare altri oggetti sopra il sistema di ritenuta per bambini migliorato se si trova nel bagagliaio per evitare danni.!Non consentire all'imbracatura o alle fibbie del sistema di ritenuta per bambini migliorato di rimanere intrappolate o impigliate nel sedile o nella porta del veicolo.!Rimuovere questo sistema di ritenuta per bambini migliorato dal sedile del veicolo se non è in uso per un periodo di tempo prolungato.!Per evitare il soffocamento﹐ rimuovere il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio prima di usare questo prodotto. Il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.!Contattare il rivenditore in caso di problemi relativi amanutenzione﹐ riparazione e sostituzione dei pezzi. !Non collocare oggetti sulla superficie della base. !Controllare frequentemente le guide ISOFIX per verificarne lo stato di pulizia e pulirle se necessario. L’affidabilità può essere ridotta dalla penetrazione di sporcizia﹐ polvere﹐ residui di cibo﹐ ecc.!Per il sostegno del carico﹐ NON utilizzare punti di contatto diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta per bambini. !Una corretta installazione è consentita solo con agganci ISOFIX.!Occorre utilizzare la barra antirimbalzo in modalitàcontraria al senso di marcia e rimuovere la barra antirimbalzo in modalità in senso di marcia.!NON installare il sistema di ritenuta per bambini migliorato alle seguenti condizioni:1.S edili dei veicoli rivolti lateralmente o verso laparte posteriore rispetto al senso di marcia delveicolo.2.Sedili del veicolo spostabili durante l'installazione.EmergenzaIn caso di emergenza o incidenti, è estremamente importante portare il bambino al pronto soccorso per cure mediche immediate.Informazioni sul prodotto"i-Size" (sistemi universali di ritenuta integrale per bambini migliorato ISOFIX) è una categoria di sistema di ritenuta per bambini migliorato progettato particolarmente per l’uso in tutte le posizioni di seduta i-Size di un veicolo.1.È un sistema di ritenuta per bambini migliorato “i-Size”. Èomologato alla normativa N.129, per l'uso a bordo dei veicolicompatibili i-Size nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell'utente del veicolo.2.I n caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistemadi ritenuta per bambini migliorato.Materiali Plastica, metallo, tessutoN.brevetto In attesa di brevetto!!!!l'alto. 5!per agevolare l’installazione. 6-1!attacchi ISOFIX. 7-1 &7-2!Aattacchi ISOFIX. Il colore degli completamente verde. 8-1ancoraggio ISOFIX. 9-1 !Iverde. 9-2 trasporto, premere ilsgancio ISOFIX 11-1Assicurarsi che l'indicatore di blocco del sistema di ritenuta per bambini migliorato sulla base sia verde, in modo che il seggiolino i-Venture sia installato saldamente sulla base; se è rosso, significa che i-Venture è installato in modo errato. 13-1Protezione del bambino1. P remere il pulsante del regolatore,mentre si estraggono le cinture per le spalle alla lunghezza adeguata. 1414-1 Regolatore2. P remere il pulsante rosso persganciare la fibbia. 153.Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile come mostrato per agevolare il posizionamento del bambino in modalità contraria al senso di marcia. 164.Assicurarsi che l'inserto per neonati disponga del fermo inserito prima di utilizzarlo. 175. M ettere il bambino in i-Venture e infilare le braccia nelle cinture. 18!La cintura per le spalle deve essere all’altezza o appena sotto le spalle del bambino. 19!Una volta sistemato il bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguata.6.Agganciare la fibbia. 207. T irare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezzaadeguata per assicurarsi che sia perfettamente allacciato. 21!Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti.!Per rimuovere il seggiolino i-Venture dalla base, tenerebase. Assicurarsi che il bambino non sia nel seggiolino. 22Modalità in senso di marcia A Posizione reclinata Posizione 1-7!Montare i-Venture e la base sul sedile della vettura e riporre poi il bambino nel seggiolino i-Venture.!Assicurarsi che la barra antirimbalzo sia rimossa. 23!Il modo più semplice per installare il seggiolino i-Venture sulla base èquando la base si trova nella 7ª posizione di reclinazione.1920Assicurarsi che l'indicatore di blocco del sistema di ritenuta per bambini migliorato sulla base sia verde, in modo che il seggiolino i-Venture sia installato saldamente sulla base; se è rosso, significa che i-Venture è installato in modo errato. 25-1!Sollevare il seggiolino i-Venture per assicurarsi che sia bloccato saldamente nella base.!Assicurarsi che non vi sia spazio tra la base e il sedile del veicolo.Protezione del bambino1.Premere il pulsante del regolatore,mentre si estraggono le cinture per le spalle alla lunghezza adeguata.262.Premere il pulsante rosso persganciare la fibbia come mostrato in 15.3.Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile come mostrato per agevolare il posizionamento del bambino in modalità in senso di marcia. 2722Regolazione dell'altezzavedere le figure 351.R2.Tpoggiatesta 35-1vedere le figure 36 - 38Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia come mostrato in 36. Per inserire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure di cui sopra in ordine inverso.Rimozione del rivestimento imbottito2324!Dopo aver rimosso il fermo dall'inserto, conservarlo lontano dallaportata dei bambini.!Lavare la fodera e l'imbottitura interna con acqua fredda sotto i30°C.!Non stirare il rivestimento imbottito.!Non candeggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito.!Non utilizzare detergenti non diluiti, benzina o altri solventi organiciper lavare il seggiolino i-Venture o i-base Advance. Potrebberodanneggiare il sistema di ritenuta per bambini migliorato i-Venture.!Non strizzare la fodera e l'imbottitura interna per asciugare. Sipotrebbero lasciare grinze sulla fodera e l'imbottitura interna.!Appendere la fodera e l'imbottitura interna all'ombra per asciugare.!Rimuovere il seggiolino i-Venture o i-base Advance dal sedile delveicolo se non vengono usati per un lungo periodo di tempo.Conservare il sistema di ritenuta per bambini migliorato i-Venture inun luogo fresco, asciutto e a cui il bambino non può accedere.2526Allison Baby UK Ltd,Venture Point, Towers Business ParkRugeley, Staffordshire, WS15 1UZShare the joy at joie P-IM0497D_1。
The Mygo SeatThe Mygocomes in 2 sizesfor kids aged 3-10and 8-14 years.Mygo Size 1Mygo Size 2We’ve not only made the Mygo bigger, it’s better and stronger!By redesigning components and specifying new materials we’ve made a number of key design changes to give the Mygo seat added practicality, strength, durability and support.Added PracticalityRemovable machine washable covers, 40ºC. Added StrengthReinforced backrest and seat base.Added DurabilityAllen key screws supplied as standard withanti-vibration washers to prevent loosening through continued use.Added SupportPelvic harness attachment points andwebbing reinforced to cater for kids withstrong extensor patterns.And we’ve added so much more!HeadWider contoured headrest providing greater lateral support.TrunkIncreased back height by 100mm (can be retro fitted to old Mygo seat bases but completenew backrest assemblyis required).2 armrest height options: Size 1: 160 – 210mmSize 2: 210 – 260mm. PelvisPelvic cradleand hip guide. Increased seat depth adjustment by 50mm. Depth of seat cushion increased to 50mm for improved pressure relief. Design of seat base cushion changed to be one piece cushion for improved comfort.Legs & FeetGreater windsweeping range: 30º abduction. Additional ramping under upper leg supports.2 foot plate optionsto provide greater adjustment range:Size 1: 200 – 350mmSize 2: 315 – 465mm.3. Contouredshoulder section/ backrestextension5. Leg supports 4. Larger contoured headrest1. Pelvic Cradleand hip guides 2. Rampedone piecebase cushionPelvic Cradle with independenthip guides provides moreproximal positioning forchildren with high tone.Ramped one piece basecushion to support the ischialtuberosities and help preventthe child sliding forward.Additional foam inserts canbe used to accommodatefixed obliquity.Contoured shoulder section/backrest extensionfor additional support fortaller rger contoured headrest which is compatible with a number of head supports, e.g. Whitmyer and Otto Bock.Leg support can accommodate both shortening and windsweeping. Size 1 can accommodate windsweeping up to 10º abduction or 12º adduction. Size 2 can accommodate windsweeping up to 30º abduction or 12º adduction.1.2.3. 4.5.Accommodates windsweeping Accommodates abductionand adduction1. Pelvic Cradle1. Independent hip guides10. Adjustablelateral supports12. Adjustablearmrests17. Push handle9. Adjustableback angle 8. Adjustablebackrest16. Hi-lowchassis 7. Flexible sacral support6. 4 point pelvic harness15. Optional sandals14. Adjustablefootplates11. Optional chest harness13. Activity Tray10. Adjustable lateral supports6. 4 Point pelvic harnessThe 4 point pelvic harness withintegral hip guides gives asecure, stable base of support,is cushioned for comfort andcan be adjusted to ensure amid line position.Flexible sacral cushion, whichcan be shaped to the contoursof the lower back, supportsthe lower spine in the desiredposition by encouraginga degree of forward tilt inthe pelvis and lower trunkextension. In cases of lumbarlordosis, the pelvic positioningsystem can help achieve amore neutral position, withthe sacral cushion beingdesigned to mould to thechild’s shape and maintaina comfortable position.Backrest can be adjusted to suitdifferent heights.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.Adjustable back angle mechanism maintains the position of the head and trunk supports as the back angle is changed.Cushioned adjustable lateral supports provide side support to help maintain a safe, upright position.Optional chest harness can help maintain an upright posture without inhibiting functional movement.Cushioned height and angle adjustable armrests can be easily removed to facilitate transfer.Activity tray supports a wide range of activities. A grab rail can also be attached to assist the child if required.Individually adjustable footplates, which can be tilted to the preferred angle, ensure that the feet are well supported, providing a secure base for maximum upper body function. The footplates flip away to allow for easy transfers.Optional sandals or ankle supports can be attached.Hi-low chassis can adjust from floor to table height allowing the child to enjoy a wide range of activities from circle time to family meals. The chassis has angle adjustment for tilt in space supporting various postures. All adjustments can be made safely with the child in the seat.Push handles allow the chair to be easily moved around thehome or classroom.The adjustability of the Mygo seating system provides clinicians with the tools to maximise: Pelvic stabilityTrunk and head alignment Leg and foot positioning“Seating systems are aimed at providing an appropriatelevel of postural support for each child, as well asoffering comfort, skin protection and stability to enabledaily functional activities to be carried out at home andat school. As postural control is a pre-requisite for mostfunctional tasks, the inability to control posture has asignificant impact on function” (Wright et al, 2010).Wright C, Casey J, Porter-Armstrong A. Establishing Best Practice in SeatingAssessment for Children with Physical Disabilities using Qualitative Methodologies.Disability and Rehabilitation: Assistive Technology 2010; 5(1):34-47.Posture, Function & Comfort Pelvic stabilityThe most important feature of any seating or mobilitysystem is its ability to provide pelvic stability (for tilt, rotation and obliquity) as this gives the optimum base for trunk and head alignment and upper limb function. The Mygo Seating System has a range of unique features to support the pelvis for each individual’s postural needs.PELVIC STABILITY CHALLENGESPosterior pelvic tilt Pelvic rotation Pelvic obliquity Alignment4-point pelvic harnessThe multi-adjustable 4-point pelvic harness on the Mygo Seating System ensures stability of the pelvis by providing support across the anterior superior iliac spines (ASIS).The 4-point attachments (two at the hip guides and two at 90º) mean that the harnesses stay in the correct anatomical position.Pelvic cradleThe Mygo Seating System can also be fitted with the pelvic cradle. The flexible adjustment in the back section can encourage a posteriorly tilted pelvis into neutral alignment, and the overall design prevents users sliding forward. This gives unsurpassed proximal pelvic positioning and support for more complex body shapes. Where pelvic mobility is reduced, and tilt, rotation or obliquity need to be accommodated, either harness, along with the hip pads,can successfully stabilise the pelvis in these unique positions.HARNESSING FOR PELVIC STABILITYPOSTURESACRAL SUPPORT AND CUSHIONING FOR PELVIC STABILITYIntegral to the Mygo Seating System’s pelvic harness is the flexible sacral support and hip guides. The flexible sacral support adjusts either to encourage a lumbar curve (neutral pelvis) or accommodate a posteriorly tilted pelvis.The hip guides provide lateral pelvic support, and encourage a midline position, but can also accommodate asymmetry by being off-set whenneeded. The generous seat cushion allows immersion of the ischial tuberosities, helping to prevent their forward excursion and providing pressure relief. Additional pads can be used to increase the ramping under the femurs when necessary.The pelvic seat depth (seat back to gluteal crease) can be adjusted from a point on the seat which correlates to the position of the ischial tuberosities. As we rotate about the ITs, this means the lateralsupports stay in the correct anatomical position when the seat back is reclined, ensuring the best possible stability. The pelvic seat depth can be adjusted asymmetrically in order to accommodate a fixed pelvic rotation, along with the sacral support and backrest which can also be angled independently.Comfort is integral to sustaining a functional posture as itreduces unwanted movement which can occur when children are uncomfortable. The new 2010 Mygo Seating System has a 50mm one-piece seat cushion which consists of a single layer of new reflex foam which provides excellent pressure distribution. It allows immersion for the ischial tuberosities to aid pelvic stability as well as providing comfort and maintaining skin integrity. Additional high density foam can be simplyadded under the cushion to accommodate pelvic obliquity or to prevent bottoming out under the ischial tuberosities or femurs.Where it can be achieved, the optimum position of the pelvis for function is in neutral or slight anterior tilt. This pelvic position allows the spine to adopt its natural lumbar, thoracic and cervical curves, aligning the trunk and balancing the head. In turn, when the body is well supported, it maximises the potential for upper limb function for playing, feeding etc; improves opportunities for social interaction; and maximises breathing and digestive capacity.FUNCTION & COMFORTPosture, Function & Comfort Trunk and Head AlignmentSeating systems need to provide appropriate trunk and head support because this contributes to thestability of the pelvis, and facilitates upper limb function, concentration, and social interaction. The Mygo Seating System’s trunk and head supports can be individually tailored to match the needs of each user.TRUNK AND HEAD ALIGNMENT CHALLENGESKyphosis Lordosis ScoliosisThe Mygo Seating System’s flexible sacral support allows the sacral and lumbar regions of the spine to be supported or accommodated whether the spine is kyphotic or lordotic. The sacral supports on the Mygo Seating Systems are also able to rotate, giving proximal support to those with a fixed pelvic or spinal rotation.Flexible scoliosis can be managed by using the lateral supports in conjunction with the pelvic harness to provide 3-point positioning.The seat to back angle on the Mygo Seating System opens to 115º, and when used in conjunction with the lower leg guides, ensures that even when hamstrings are very tight, an appropriate seating posture can be achieved.Where additional chest support is required, the Mygo Seating System has a trunk harness and a cushioned chest support.TRUNK SUPPORTPOSTURE115°Pelvic stability and trunk alignment are the basisof head control. However when additional head support is needed, the Mygo Seating System is fully compatible with the full range of Leckey asnd Whitmyer head supports to meet each individual’sneeds.HEAD SUPPORTSDYNAMIC BACKRESTThe trunk harness has detachable shoulder fastenings to allow increased use of upper limbs.Communication is a vital, but an often overlooked aspect of seating systems. The Mygo Seating System has a seat base to which communication devices can be easily attached. Used in conjunction with the appropriate head support, communication for those using augmentative devices is simpler than ever.As with pelvic stability, the ability of the trunk and headsupports to provide a secure position is central to sustaining optimum posture for function. With cushioning and trunk supports made from soft, comfortable materials, the Mygo Seating System ensures that trunk and head stability and comfort are perfectly combined for maximum function.All Leckey Hi-low bases come with tilt-in-space as standard and can be used to further align the trunk, shoulder and head over the pelvis, or simply allow a change of position for pressure relief and comfort. In addition to the Hi-low chassis, height adjustable arm rests, and cushioned activity tray ensure playing and feeding can be encouraged at home or at school.With the addition of the contoured shoulder section on the Mygo, not only is the height of the backrest extended for greater growth, but shoulder protraction is facilitated for better trunk alignment, upper limb function, and neck and head stability.Leckey now offer a dynamic backrest option for the Mygo Seating System for children with extensor patterns. Leckey is carrying out research withStrathclyde University including long term field trials which will provide evidence of the clinical benefits of dynamic backrests. Available in 100N and 150N it is available on new Mygos or can be retrofitted onto existing Mygos.FUNCTION & COMFORTPosture, Function & Comfort Leg and Foot PositioningSeating systems also need to provide appropriate leg and foot support as this plays a crucial role in maintaining the stability of the pelvis, and therefore the alignment of the trunk and head. Often overlooked, hamstrings are frequently tight in those with limited movement and can disturb pelvic stability. In addition, the feet take up to 19% of body weight, and when unsupported can add to pressure and pelvic stability issues. The Mygo Seating System’s pioneering leg and foot supports enable the child’s legs and feet to be supported in a wide range of positions.LEG AND FOOT POSITIONING CHALLENGESWindsweeping Real leg length discrepancyApparent leg length discrepancy caused by fixed pelvic rotationTight hamstringsThe Mygo Seating System has innovatively designed leg guides which can be independently adjusted to accommodate 10º of windsweeping to the left or right on the smaller seat base and 30º on the larger base. The leg guides can also accommodate adduction and abduction. Offsetting the hipguides to the left or right gives additional space to accommodate a more extreme windsweeping.The Mygo Seating System’s leg guides adjust independently to accommodate leg lengthdiscrepancy caused either by varying femur lengths, or a pelvic rotation presenting as an apparent leg length discrepancy.LEG GUIDES AND FOOT SUPPORTSPOSTUREThe Mygo Seating System’s lower leg supports follow the leg guides when they move into adduction or abduction, ensuring the footplates remain in position below the knees.The footplates can remain in position when the leg guides are extended, allowing the feet to be positioned behind the knees. This alleviates the strain on tight hamstrings which would otherwise pull the pelvis into posterior tilt, and affect trunk and head positioning.Footplates can also be adjusted into plantar ordorsiflexion, and with the addition of sandals,can accommodate foot rotation. If sandals aretoo restrictive, ankle huggers can be attacheddirectly to the foot plates for foot positioning.When legs and feet are appropriately accommodatedto allow the pelvis to remain stable, trunk and head alignment can be more easily sustained because the user’s weight is evenly distributed across the seat surfaces. In turn, when the body is well supported, it maximisesthe potential for upper limb function for playing,feeding etc; improves opportunities for social interaction; and maximises breathing and digestive capacity. Comfort is not just achieved through cushioning,but through matching the individual’s body measurements and angles to the seating system. Accommodating the position of the legs and feetwill add to the comfort, and therefore the functional abilities of the user.FUNCTION & COMFORT12The standard product includes: Seat base BackrestChassis interfaceHi-low chassis Indoor only.4” castorsFoot pedal (gas)Foot pedal (hydraulic)Powered Hi-low chassis - Indoor / Outdoor Foot pedal operated.12” backwheels 5” castorsFoot pedal (gas)Foot pedal (hydraulic)PoweredInterface AInterface Bfor Discovery 400mmInterface Cfor Discovery 360mmSeat ShellEach cover pack will include the Backrest cushion Sacral cushion Orange Blue PinkGreySeat shell Size 1Seat shellSize 2Rigid lateralsIncludes covers (one colour)Rigid laterals extended height Flat headrest & cushionFlat headrest laterals & covers Headrest plate(To fit Otto Bock headsupporthardware mounts SK030 & SK035)Head support bracketfor ½" and 15mm box sectionsArmrests Size 1Armrests Size 2Dynamic backrest with 100NDynamic backrest with 150NSmall trunk harness Medium trunk harnessLarge trunk harnessChest harness1” Spacer pad with lateral supports1” Spacer padFlipaway lateralsIncludes covers (one colour)Shoulder support hardware Shoulder support cushion+07 Orange +08 Blue +09 Pink +06 GreenContoured headrest & cushion (wide)Footplates Size 1Footplates Size 2Sandals (Includes straps) small Sandals (Includes straps) medium Sandals (Includes straps) large1” sandal riserObiliquity ramp kitKnee pads (one colour)TrayGrab railsPadded tray insertPelvic spacer pads Pelvic cradle size 0Pelvic cradle size 00Hip laterals Pelvic harness smallPelvic harness mediumEstablished in 1983, Leckey is a globally recognised pioneer in the research anddevelopment of products that help adults and children with disabilities to go, do, enjoy and participate in everyday activities throughout the day and night.We take a highly clinical approach to product design and development. Through in-depth clinical research studies with leading universities, and extensive trials with occupational therapists, physiotherapists, users and their families, we continue to develop posturally supportive, family friendly products for all day care, at every stage of life. Through early intervention, childhood and adulthood Leckey’s experienced team of designers, therapists and bioengineers work together to develop products that meet the clinical needs of the healthcare professionals and the social needs of the user.To achieve this, we work with the healthcare professionals, theindividuals and carers who useour products everyday. With their help, we create the dependable, durable, proven and highperformance products that weare known for worldwide.。
创新牌
小木凳使用说明书
一、产品简介:创新牌小木凳,采用优质木板制成,结构合理、
坚固耐用、稳定性好,坐着舒适、搬动方便、
物美价廉。
是日常生活必不可少的家具之一。
二、使用方法使用时首先把小木凳放置平稳,然后才能坐。
三、注意事项1,保持凳面清洁干净,勿暴晒或雨淋。
2,不要让小孩站在凳子上玩耍。
四、技术参数自重2kg.
承重<200kg.
创新木凳公司
地址:************
邮编:************
网址:http://
注:产品说书的组成1标题
2正文
3标记
1.两块脚板相互独立,当面板受力时,容易变形,
使凳子强度差.应在两脚板之间加上一块竖直肋板,
把两块脚板及面板连接起来,以增加强度。
2.把两脚板中与地接触的中间部分挖去,扩大支撑面,
以增加其稳定性。