6,谦让语的美化形式
- 格式:doc
- 大小:32.00 KB
- 文档页数:1
6,谦让语的美化形式
谦让语的主要特点是降低自己一方,达到抬高对方,表示敬意的目的。
象“聞く”可以换成“うかがう”以外,还可以变换成“お聞きします”的形式来表达。
语句的前面添加“お”或“ご”,语尾以“~します”结尾的形式,构成敬语句型。
◎“お+动词+します”
如:話す→お話しします待つ→お待ちします
◎“ご+名词+します”
如:連絡→ご連絡します返答→ご返答します
语句的前面添加“お”或“ご”,语尾以“する”的谦让形“いたします”结尾,与“します”相比,会有更郑重的语感。
◎“お+动词+いたします”
如:答える→お答えいたします受ける→お受けいたします
◎“ご+名词+いたします”
如:説明→ご説明いたします報告→ご報告いたします
语尾以“(さ)せていただく”的形式结尾,是近几年在日本流行起来的敬语表现形式,但对于这种表达方式,其正确性方面也颇有些争议,在此仅供读者了解与作为参考。
◎“动词+せていただく”
如:待つ→待たせていただく休む→休ませていただく
◎“ご+名词+させていただく”
如:連絡→ご連絡させていただく確認→ご確認させていただく
另外,书面语气比较重的谦让语形式还有象“お∕ご~申し上げる”、“お∕ご~願う”的形式。
◎“お∕ご+动词∕名词+申し上げる”
如:祈る→お祈り申し上げます
連絡→ご連絡申し上げます
◎“お∕ご+动词∕名词+願う”
如:許す→お許し願います
容赦→ご容赦願います。