语文人教版七年级下册蒲松龄《狼》
- 格式:ppt
- 大小:490.50 KB
- 文档页数:16
狼原文及译文和注解《狼》是清代小说家蒲松龄创作的《聊斋志异》中的篇目。
这篇文章描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象,启示人们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
作品原文第一章节有屠人货1肉归,日已暮。
欻2一狼来,瞰3担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。
屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。
屠思狼所欲者肉,不如悬诸5树而蚤6取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。
狼乃止。
屠归。
昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。
逡7巡近视,则死狼也。
仰8首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼皮价昂9,直10十余金,屠小裕焉。
缘11木求鱼,狼则罹12之,是可笑也!注释1货:出售、卖。
2欻(xū):忽然。
3瞰(kàn):窥视。
4既:已经5诸:相当于“之于”6蚤(zǎo):通“早”,早晨。
7逡(qūn)徘徊的样子8仰:抬9昂:贵重10直:通“值”,价值。
11缘:沿着12罹(lí):遭遇(祸患)。
译文一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。
在这时,突然出现了一匹狼。
狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路。
屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等到第二天早上(狼走了)再来取肉。
于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。
就这样狼就停下来不再跟着屠夫了。
屠夫就(安全地)回家了。
第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。
(屠夫因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。
(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。
蒲松龄《狼》鉴赏《狼》文言文赏析及译文参考《狼》是由蒲松龄所创作的,作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。
下面就是小编给大家带来的《狼》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《狼》清代:蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
《狼》译文一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。
屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。
屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。
骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。
他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。
屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。
过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。
他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。
狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。
屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。
他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。
七年级语文蒲松龄狼原文及翻译注释(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典资料,如办公资料、职场资料、生活资料、学习资料、课堂资料、阅读资料、知识资料、党建资料、教育资料、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of classic materials for everyone, such as office materials, workplace materials, lifestyle materials, learning materials, classroom materials, reading materials, knowledge materials, party building materials, educational materials, other materials, etc. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!七年级语文蒲松龄狼原文及翻译注释七年级语文蒲松龄狼原文及翻译注释免费《狼》选自《聊斋志异》,叙述了两只狼与一个屠户场较量,狡诈的狼想吃掉屠户,却最终双双毙命于屠户刀下的故事。
其一有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。
屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。
屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤(通“早”,早上)取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。
狼乃止。
屠归。
昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。
大骇逡巡(疑虑徘徊),近视之,则死狼也。
仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。
译文从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。
就在这时,突然出现了一匹狼。
狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。
屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。
狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
屠夫没有了计策,于是就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。
于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。
就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。
屠夫就回家了。
第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。
焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。
(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的下颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼饵。
当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金呢。
于是由于屠夫得到了这张狼皮,发了一笔小财。
爬上树去找鱼钩,狼的遭遇也不免太可悲了!其二原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
蒲松龄《狼》三篇原文及翻译原文一:狼,不知其名,可意者也。
人之所恶,不可与处,乃东北之物也。
今江南多有之。
观其形状,似狗非狗,似狐非狐,嗅之鼻翼流涎,视之眼中发光。
若与人相遇,有祸无福。
然与其独宿于深山老林之中,更觉其独步天下无敌。
不知其患,不识其祸,引颈长啸,回荡不绝,令人睹之,使人招之,令人畏之,使人趋之。
狼,真当突破自己之时。
翻译一:狼,这个名字不知道其来历,但是令人愉悦。
尽管它是人类所不喜欢的东西,但它却是东北地区的常见动物。
如今,在江南地区也有很多。
看其外貌,它似狗非狗,似狐非狐。
闻到东西会流口水,看人时眼中会发光。
如果与人相遇,只会带来灾难,没有好处。
但是,它独自生活在深山老林之中,更显得无敌。
不知道它的困难和祸害,只见它引颈长啸,回荡不绝。
让人看见它,就会畏惧它,而使人走开。
狼,真的能够突破自我。
原文二:狼为食肉兽,食人亦不吝。
江南有谚:“高山多林,暗无人烟,若遇虎狼,定作乐吞舌根。
”惟狼性孤高,群居无常,为食必自攻其命根。
江南常有狼随人行,足其为怨,一遇必来兴风作浪,众人诸葛云之乘龙之术也屡见不鲜。
翻译二:狼是食肉动物,它甚至会吃人。
江南有这样一句谚语:“高山多林,没有人居住,如果遇到虎狼,一定会把舌头吞下去。
”但是,狼很孤独,不会聚集在一起。
在寻觅食物时,甚至会陷入绝境。
在江南地区,经常可以看到狼跟随人类行动,这给人们带来了不快。
每当出现这种情况时,狼总是会制造麻烦。
有的人甚至运用了诸葛云以乘龙之术,来应对这种情况。
原文三:过去是有丧钟,今天有葬母狼。
那年北京城里流传着一个笑话:两个熟人因为无意中吃到了狼肉,后来却被告知狼肉是会把人烂肚子的。
几天后,一人吃一块香肠,问另一人吃不吃。
另一人至今也记得,对方根本没有犹豫:“吃的肯定是人肉做的!”自然,内心深处,不能排除此人为喜欢人肉的狼之类。
翻译三:过去有一种丧钟的习惯,而今天则流行葬母狼。
在北京,有一个笑话被流传开来:两个熟人因为误食到了狼肉,后来却被告知这会让人感冒。
《狼》蒲松龄文言文原文注释翻译作品简介:《狼》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。
第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。
第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被屠夫杀死的下场,作者借此肯定屠夫杀狼的正义行为和巧妙高明,突出狼的贪婪。
其中,第二则入选人教版语文七年级下册第30课。
第一则作品原文:有屠人货肉归,日已暮。
歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。
屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。
屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。
狼乃止。
屠即竟归。
昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。
大骇。
逡巡近之,则死狼也。
仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。
作品注释:货:出售、卖。
欻(xū):忽然。
瞰(kàn):窥视。
既:已经诸:相当于“之于”蚤(zǎo):通“早”,早晨。
仰:抬昂:贵。
直:通“值”,价值。
缘:沿着罹(lí):遭遇(祸患)。
作品译文:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。
在这时,突然出现了一匹狼。
狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。
屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。
于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。
就这样狼就停下来不再跟着屠户了。
屠户就(安全地)回家了。
第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。
(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。
蒲松龄《狼》原文以及翻译蒲松龄《狼》原文以及翻译《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。
《狼》是其中一篇文章。
以下是小编精心准备的蒲松龄狼原文翻译,大家可以参考以下内容哦!原文狼一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的')。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
《狼三则》蒲松龄文言文原文注释翻译《狼三则》均出自蒲松龄的文言短篇小说集《聊斋志异》,描绘了屠夫在不同情境下遭遇狼,并最终成功杀死狼的故事。
这三个故事分别着重表现了狼的贪婪、欺诈以及爪牙锐利,而作者蒲松龄借此肯定了屠夫杀狼的正义行为和巧妙高明。
其中,《狼二则》被选入了人教版语文教材七年级下册的第30课。
第一则有个屠夫卖完肉回家,天色已经很晚了。
这时,突然有一匹狼冲过来,盯着他担子上的肉,似乎馋得口水都要流出来了。
于是,狼一直跟在屠夫身后,走了好几里。
屠夫感到很害怕,于是拿起屠刀来恐吓狼。
看到屠刀后,狼稍稍退缩了几步,但很快又追了上来。
屠夫心里很紧张,思索着狼想要的是肉,不如先把肉挂在树上,明天早上再来取。
于是,他把肉钩在钩子上,高高地挂在树上,然后给狼看了看空担子。
狼这才停下来,不再跟着屠夫了。
屠夫赶紧回家,第二天一早,他去取肉时,远远地看到树上挂着一个巨大的东西,形状像是一个人被吊死在树上。
他惊恐万分,走近一看,原来是一只死狼。
屠夫抬头仔细观察,发现狼的嘴里还衔着肉,肉钩刺穿了狼的上颚,就像鱼儿上钩一样。
当时,狼皮价格很贵,一张狼皮可以卖到十几两银子,屠夫因此发了一笔小财。
这只狼真是贪心不足,为了吃到肉,竟然丢掉了自己的性命,实在是可笑啊!这则故事告诉我们,贪婪会让人失去理智,甚至危及生命。
做人不能像狼一样贪婪,而应该学会知足,珍惜自己所拥有的。
同时,遇到危险时,要保持冷静,善于运用智慧来解决问题。
第二则一个屠户傍晚回家,担子里面的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。
途中,有两只狼一直紧跟着他。
屠夫感到非常害怕,于是把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头后停下来了,另一只狼仍然跟着。
屠夫又扔了一根骨头,后来得到骨头的那只狼停了下来,而先得到骨头的那只狼又跟了上来。
骨头已经扔完了,但两只狼还是像原来一样一起追赶着屠户。
屠夫感到形势越来越危急,担心前后都会受到狼的攻击。
他环顾四周,发现了一个麦场,麦场的主人在那里堆积了很多柴草,形成了一个小山丘。
《狼》翻译:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。
屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。
屠户害怕,把骨头投给狼。
一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。
屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。
骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。
屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。
屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴,覆盖成小山似的。
屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。
狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。
过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。
屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。
狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。
屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。
屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。
狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。
原文:《狼三则·其二》【作者】蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
创作背景:蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。
蒲松龄的《狼》原文及翻译篇一:《狼》蒲松龄【译文】《狼》――蒲松龄【译文】一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉卖光了,只有剩的骨头。
路上碰到两只狼,很紧随着跑了较远。
屠夫惧怕了,把骨头装进狼。
一只狼获得骨头停在了下来,另一只狼仍然跟从着。
屠夫又把骨头装进狼,后面的那只狼停下来了,可是前面的那只狼又赶往了。
骨头已经没了,但是两只狼像是原来一样一起追上(屠夫)。
屠夫处境非常危难,惧怕前后一起受狼的反击。
(屠夫)看到野地里有个打麦场,场主人把柴沉积到场当中,全面覆盖成小山似的。
屠夫于是走过去,紧临在柴堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼都不敢上前,瞪着眼朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠夫面前。
很久,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。
屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫正要上路,转身看到柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠夫。
狼的身体已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫先从狼的后面砍掉了它的大腿,然后把这只狼也杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方法来诱惑敌方的。
狼太凶残了,可是一会儿两只狼都被打死,禽兽的蒙骗手段能够存有多少呢?只不过给人减少笑料罢了。
篇二:狼原文译文注解原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,报以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
chinatimes之,后狼止而前狼又至。
骨已天下矣,而两浪之并驱型官告。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径回去,其一犬端坐前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠张牙舞爪,以刀劈狼首,又数刀斩之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻打其后也。
身已半进,止露尻尾。
屠自后割断其股,亦斩之。
乃悟前狼闭眼,砌以迎击。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译者:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
人教版七年级下册《狼》课文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪此中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞此中,意将隧入以攻后来也。
身已半入,止露* 尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而瞬间两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
《狼》课文知识点一、要点字词1.给以下加点字注音。
窘 ji ǒng苫 shàn 眈 dān瞑 míng 尻 kāo黠xiá隧 suì2.解说下边加点词语。
(1)缀行甚远缀:连结,这里是紧跟的意思。
(2)一狼仍从从:随从。
(3)两狼之并驱如故故:旧,本来。
(4)屠大窘窘:闲窘,处境,紧急。
(5)恐前后受其敌敌:敌对,这里是威迫、攻击的意思。
(6)顾野有麦场顾:回头看,这里指往旁边看。
(7)苫蔽成丘苫蔽:覆盖、遮盖。
(8)弛担持刀弛:放松,这里指卸掉。
(9)其一犬坐于前犬:像狗同样。
(10)目似瞑瞑:闭眼。
(11)意暇甚意:神态、态度。
暇:安闲。
(12)屠暴起暴:忽然。
(13)又数刀毙之毙:杀死。
(14)一狼洞此中洞:打洞。
(15)乃悟前狼假寐寐:睡觉。
(16)狼亦黠矣黠:狡猾。
3.找出下边句中的通假字。
止有剩骨止通只二、要点句子背记知识清单将以下句子翻译成现代汉语。
1.途中两狼,缀行甚远。
路上碰到两只狼,紧随着走了很远。
点拨:要点理解“缀”的意思。
2.骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
骨头已经扔完了,而两只狼仍像本来同样一同追赶。
(点拨:要点理解“并”“故”等词语。
)3.屠大窘,恐前后受其敌。
屠户处境紧急,唯恐前后遇到狼的攻击。
点拨:要点理解“窘”“敌”等词语。
狼课文翻译及原文及讲解导语今天为大家带来人教版初中语文七年级下册--狼蒲松龄原文、翻译、教学设计及ppt课件等相关教学资源,希望能给大家的教学和学习带来帮助!1狼蒲松龄原文课文狼蒲松龄原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
以上就是人教社教师之家为大家整理的有关狼蒲松龄原文的内容。
2狼蒲松龄翻译狼蒲松龄翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。