文言积累
通假字
1.选贤与能 (通“举”,选拔) 2.矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养 (通“鳏”,指老而无妻的人)
文言积累
古今异义
1.大道之行也 (古义:儒家推崇的上古时代的政治制度
今义:宽而长的路)
2.男有分,女有归 (古义:女子出嫁
今义:回来)
3.盗窃乱贼而不作 (古义:作乱 今义:没有秩序,没有条理)
子女,(要)使老年人有终老的保障,中年人能为社会效 力,幼童能顺利成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、 幼而无父的人、老而无子的人、有残疾而不能做事的人都 能得到供养,男子有职业,女子要及时婚配。财货,厌恶 把它扔在地上,但(之所以厌恶)不一定是因为想要据为 己有;力气,厌恶它不出于自己,但(愿意自己多出力) 不一定是为了自己的私利。
文章译读
因此
图谋之心闭塞而不 会兴起。
兴起
是故 谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,
作乱害人
这叫作
故外户而不闭。是谓大同。
门从外面带上,而不从里面闩上。户外,从外面把门 带上。闭,用门闩插上。
文章译读
译文: 因此图谋之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人
的事不会兴起,所以(家家户户的)门都从外面带上 而不从里面闩上。这就叫作“大同”社会。
昔者仲尼与于蜡(祭祀名)宾,事毕,出游于观(读guàn,宫门前两 旁的建筑物)之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃(即子游,孔 子的学生)在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之 英,丘未之逮也,而有志焉……”
作品简介
从前,孔子曾作为来宾参与蜡祭,祭毕,孔子出来到宫门外的 高台上散步,不禁感慨而叹。孔子的感叹,当是感叹鲁君的失 礼。言堰在一旁问道:“老师为什么叹气呢?”孔子说:“大 道实行的时代,和夏商周三代杰出君主在位的时代,我没有赶 得上,而内心深怀向往。