八年级走进文言文第36单元译文
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:3
【第三十三单元】避风行船【原文】江湖间①唯畏大风。
冬月②风作(发作)有渐③,船行可以为备,唯盛夏风起于顾盼间,往往罹(lí,遭受苦难或不幸)难。
曾闻江国贾(gǔ)④有一术,可免此患。
大凡夏月风景⑤,须作(发作)于午后,欲行船者五鼓(五鼓:凌晨3时过一点)初起⑥,视星月明洁,四际(交界或靠边的地方)至地,皆无云气,便可行,至于巳时(巳时:sì shí,上午九时至十一时)即止。
如此无复与暴风遇矣。
(节选自《梦溪笔谈》)【注释】①江湖间:指往来于江河湖泊之中的行船。
②冬月:冬季。
③有渐:有一个逐渐发展的过程。
④江国贾(gǔ)人:来往于水上和商人。
⑤风景:起风的征兆、⑥起:起身。
【译文】(往来于)江河湖海的人只怕大风。
冬季起风有个逐渐发展(的过程),船航行时可以有所准备,只有大热天大风在刹那之间兴起,往往遭受灾难。
曾听说来往于水上的商人有一种方法,可以避免这类灾难。
大凡夏天起风的征兆在午后出现,打算航行的人从五更初起身,观察星明月洁,四面天边直到地面,都没云气,便可出发,到巳时就停止航行,这样就不会遇上风暴了。
1.曹绍夔捉“怪”【原文】洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄(往往)自鸣。
僧以为怪,惧而成疾。
求术士②百方禁之,终不能已(停)。
绍夔(kuí)与僧善(友好),来问疾,僧俱以告。
俄(一会儿),击斋钟③,罄复作声。
绍夔笑曰:“明日可设盛馔(zhuàn,菜肴),当为除之。
”僧虽不信绍夔言,然冀(希望)其有效,乃具(准备)馔以待之。
夔食讫(qì,毕),出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。
僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合④,击彼此应。
”僧大喜,其疾亦愈。
【注释】①罄(qìnɡ):一种打击乐器,和尚用来作佛事。
②术士:有法术的人。
③斋(zhāi)钟:寺庙里开饭的钟。
④律合:指频率相同。
【译文】洛阳有个僧人,(他的)房中有只罄,白天和夜里往往会自己响起来。
人教版语文八年级下文言文和古诗词6《小石潭记》柳宗元原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
词句注释:1.从:自,由。
2.小丘:小山丘(在小石潭东边)。
3.西:向西,名词作状语。
4.行:走。
5.篁(huáng)竹:成林的竹子。
6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。
鸣,使……发出声音。
佩与环都是玉质装饰物。
7.乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。
8.伐:砍伐。
9.取:这里指开辟。
10.下见小潭:向下看就看见一个小潭。
见,看见。
下,向下。
11.水尤清冽:水格外(特别)清澈。
尤,格外,特别。
冽,凉。
清冽,清凉。
12.全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。
以,把。
为,当作。
13.近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
近,靠近。
岸,岸边。
卷,弯曲。
以,相当于“而”,表修饰,不译。
14.为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
坻,水中高地。
屿,小岛。
嵁,不平的岩石。
岩,悬崖。
15.翠蔓:翠绿的藤蔓。
16.蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
17.可百许头:大约有一百来条。
文中指小潭里的鱼大约有一百来条。
可,大约。
许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。
空:在空中,名词作状语。
苏教版八年级(下)语文文言文翻译一、《马说》译文世间有了伯乐,然后才有千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。
所以即使有了名马,也只能在马夫手里屈辱,和普通的马一起死在马厩的里面,不把它称作千里马。
日行千里的马,一顿有时能吃一石粮食。
喂马的人不知道它能够日行千里,把它当作普通马来喂养。
这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能、特长也就显现不出来。
想要跟普通的马等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢?驱使它,不能按照正确的方法;喂养又不能使它充分发挥自己的才能;听它嘶鸣,却不懂得它的意愿。
拿着马鞭,走到千里马跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!二、《陋室铭》译文山不在于高,有了仙人就出名了。
水不在于深,有了龙就灵验了。
这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。
苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。
到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。
可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。
没有奏乐的声音扰乱耳鼓,也没有官府公文来使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草茅,西蜀有扬子云的亭子。
(它们虽然都简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。
)孔子说:“有什么简陋呢?”三、《活板》译文用雕板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。
五代的时候才(用雕板)印刷五经,以后的经典文献就是雕板印刷的本子。
宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版(印刷)。
它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像铜钱边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。
先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合纸灰一类东西覆盖好。
想要印刷,就把一个铁框子放在铁板上面,便在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;待铁板上的药物稍微熔化,就用一块平板按在字模上面,那么(所有排在板上的)字模就像磨刀石那样平。
如果只印刷三两本,不能算是简便;如果印刷几十乃至成百上千本,那就极其快速。
六、七年级《走进文言文》【第一单元译文】杨修啖酪:有人送给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操吃了一点,就在杯盖上写了一个“合”字给大家看,没有谁能看懂是什么意思。
按顺序传到杨修那里,杨修便吃了一口,说:“曹公叫我们每人吃一口啊,还有什么好?王戎识李:王戎小时候很聪明,七岁的时候曾经和小朋友们一起玩耍。
看见路边有株李子树,结了很多李子,枝条都被压弯了。
那些小朋友都争先恐后地跑去摘。
只有王戎没有动。
大家问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。
”其他小孩子摘来一尝,果然是这样。
诸葛恪得驴:诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长的大儿子。
诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。
一天,孙权聚集大臣们,差人牵一头驴来,用纸写在驴的脸上,写上:诸葛子瑜。
诸葛恪跪下来说:“请求用笔增加两个字。
”于是孙权听从给他笔。
诸葛恪接下去写了:“的驴。
”在场的人都笑了。
于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。
谢道韫咏絮:晋朝名将谢安在一个寒冷的雪天,把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
曹冲称象:曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人)。
有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。
曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。
”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
【第二单元译文】黄香温习:过去汉朝的时候,有一个叫黄香的孩子,是江夏人。
当时才九岁,但他已经懂得了服侍父母的道理.每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母的蚊帐扇风,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫和蚊子扇开,让父母好好睡;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,让父母睡得暖和.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。
论马良马不以它的力气为出名,而以它的品质出名。
我有两匹马,所以经常以之为奇。
每天窥视它食豆数升,喝水十斗,然而不是清洁干净的宁愿饿死也不吃,披甲戴盔奔驰,一开始好象不是很快。
等到跑了一百多里后,才开始挥动鬣毛长声鸣叫,奋振四蹄迅速奔跑,从午时到酉时,还可跑两百里;脱下鞍甲不喘息、不出汗,就好象没有事的样子。
这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良材啊。
骥遇伯乐您也听说过千里马的事吗?千里马老了,驾着装盐的车爬太行山。
它的蹄子僵直了,膝盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌。
被鞭打着爬到山路的中间,再也上不去了。
伯乐遇到了它,从车上跳下来,抱住它痛哭,并脱下自己的麻布衣服给它披上。
千里马于是低下头叹了一口气,又昂起头高声嘶叫,那声音直上云天,响亮得就好像金石发出来的一样,这是为什么呢?他知道伯乐是自己的知己啊。
吾室之内或栖于椟我屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等天气变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看。
客人刚开始不能够进入,已进屋中,又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实像书窝啊!”方家以磁石磨针锋行家用磁石磨成针(的形状针头锋利),于是可以指向南方,然而常常略微偏东,不全在正南方,(放在)水上常震动摇摆.(在)手中或碗边都有可能这样,运转的速度很快,但在坚硬光滑(的表面)容易滑落掉下,不过(在这几种方法中)以悬挂为最好的.这个方法是取新产的丝绵中单根的蚕丝,用芥菜的种子蘸蜡(抹在上面),系在针的中间(位置),在没有风的地方悬挂,则针常常指向南方. 其中有的针则指向北方. 余家(的方法)指南,指北的都有. 磁石指向南方,和柏树的树枝指向西方(柏树的树枝长的都是朝西的)一样,不能说明(解释)其中的道理。
部编版初二八年级语文下册文言文课下注解桃花源记XXX晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
XXX见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自XXX避XXX 时乱,率妻子XXX来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
XXXXXX,XXX也,XXX,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
1、选自《陶渊明集》卷六(XXX1979年版)。
2、【太元】东晋孝武帝年号(376-396)。
3、【武陵】郡名,今湖南常德一带。
4、【缘】沿着,顺着。
5、【鲜美】新颖美妙。
6、【落英】落花。
一说,初开的花。
7、【缤纷】繁多的样子。
8、【异】惊讶,惊奇。
这里是“对……感到惊讶”的意义。
9、【欲穷其林】想要走到那片林子的止境。
穷,尽。
10、【林尽水源】XXX于水源,意义是桃林在溪水起源的中央就到头了。
11、【仿佛】隐隐约约,形容看不真切。
12、【才通人】仅容一人通过。
才,仅仅、只。
13、【豁然开朗】形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。
14、【俨然】整洁的样子。
15、【属】类。
16、【阡陌交通】田间小路交错相通。
阡陌,田间小路。
17、【相闻】可以互相听到。
18、【悉】全,都。
19、【黄发垂髫】指白叟和小孩。
黄发,旧说是长寿的特性,用来指白叟。
垂髫,垂下来的头发,用来指小孩。
部编版八年级下册文言古诗文及译文桃花源记【作者】陶渊明【朝代】魏晋晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文:东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
渔人对此感到非常惊异。
(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。
渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。
起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。
渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。
只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。
田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。
村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。
(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。
人教版语文八年级下文言文和古诗词21《与朱元思书》吴均原文:风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
词句注释:1.书:是古代的一种文体。
2.风烟俱净:烟雾都消散尽净。
风烟,指烟雾。
俱,全,都。
净,消散尽净。
3.共色:一样的颜色。
共,一样。
4.从流飘荡:乘船随着江流漂荡。
从,顺,随。
5.任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
6.自:从。
7.至:到。
8.许:表示大约的数量,上下,左右。
9.独绝:独一无二。
独,只。
绝,绝妙。
10.皆:全,都。
11.缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
12.游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
13.直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。
这里形容江水清澈见底。
14.急湍(tuān):急流的水。
急,迅速,又快又猛。
湍,水势急速。
15.甚箭:“甚于箭”,比箭还快。
甚,胜过,超过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
16.若:好像。
17.奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
18.寒树:使人看了有寒意的树。
19.负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。
负,凭借。
竞,争着。
上,向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
20.轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,向高处伸展。
邈,向远处伸展。
这两个词在这里形容词活用为动词用。
21.直指:笔直地向上,直插云天。
指,向,向上。
22.千百成峰:意思是形成无数山峰。
23.激:冲击,拍打。
【第三十五单元】指不若人【原文】孟子曰:“今有无名之指①,屈而不信(同“伸”),非疾痛害事也。
如有能信(使……伸直)之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也。
指不若人,则知恶(wù,指讨厌、憎恨)之;心不若人,则不知恶。
此之谓②不知类③也。
”【注释】①无名之指:即无名指,指第四个指头。
②此之谓:这就叫做。
③类:类推、【译文】孟子说:“如今有个人,(他的)无名指弯曲而伸不直,没什么痛苦也不妨碍做事。
如果有人能使他的手指伸直,就不怕赶往像秦国楚国那样路途遥远的地方(去医治),因为(他的手指)不像别人一样。
手指不像别人,知道厌恶它;(然而)心不如别人,却不知道厌恶。
这就叫做不懂得类推。
”1.石崇宴客【原文】石崇①每要(同“邀”)客燕②集,常令美人行酒③。
客饮酒不尽者,使黄门④交⑤斩美人。
王丞相⑥与大将军⑦尝共诣崇。
丞相素(一向)不能饮,辄(往往)自勉强,至于沉醉。
每至大将军,固(坚决)不饮,以观其变。
已斩三人,颜(脸)色如故,尚不肯顾。
丞相让(责备)之,大将军曰:“自杀伊家人⑧,何预卿事?”【注释】①石崇:西晋元帝时贵族。
②燕:同“宴”。
③行酒:依次斟酒劝客。
④黄门:此指差役。
⑤交:轮流。
⑥王丞相:指王导。
⑦大将军:指王敦。
⑧自杀伊家人:他自己杀他家的人。
【译文】石崇每次邀请客人宴集,常常让美人依次斟酒劝客。
客人不干杯,(就)叫差役轮流杀掉劝酒的美人。
丞相王导和大将军王敦曾经一起拜访石崇。
丞相王导一向不会喝酒,往往勉强(自己喝),直到大醉。
每当轮到王敦,他坚持不喝,来观察情况的变化。
(石崇)已经连续杀了三个美人,(王敦)脸色跟原来一样,还是不肯顾念。
丞相王导责备他,大将军王敦说:“他自己杀他家的人,跟你有什么相干?”2.宴子逐高缭【原文】高缭仕(做官)于晏子①,晏子逐之。
左右(周围的人)谏(劝说)曰:“高缭之②事(效力)夫子三年,曾(竟)无以爵位而逐之,其义可乎?”.晏子曰:“婴仄陋③之人也,四维④之然后能直⑤。
走进文言文八年级翻译走进文言文八年级翻译《语文课程标准》要求7-9年级学段的学生“阅读浅显文言文,能借助注释和工具书理解基本内容” 。
从近几年中考命题趋势来看,文言文命题以课内文段为主,逐步向课外文段延伸。
本学期的重点篇目有:《与朱元思书》《送东阳马生序(节选)》《小石潭记》《岳阳楼记》《醉翁亭记》。
【复习策略】1.理解、识记常用实词,了解常用虚词的用法。
2.平时多注意自己的朗读,揣摩所读内容,培养语感。
这样不仅有助于划分朗读的节奏,而且在翻译句子方面有很大的帮助。
3.平时在教师的指导下把文言文的段意、主旨、文章突出的写作手法和修辞手法分别整理汇总以促进理解、加强记忆。
4.回答开放性试题时,要紧扣材料和题目的要求,表述完整。
【典型考点】一、常识题(1)《送东阳马生序》节选自《宋学士文集》,作者是明初文学家。
(2)《小石潭记》选自《》,作者柳宗元为“唐宋八大家之一”。
(3)欧阳修,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士,我国(朝代)文学家。
【解析】对文学常识的考查,是文言文阅读的常见考点。
平时要注重积累,包括作者的名字、作品、所处年代、身份及文章出处等。
(1)宋濂(2)柳河东集(3)北宋二、解词题◎古今异义词(1)去国怀乡,忧谗畏讥:(2)录毕,走送之:【解析】古汉语中有大量古今字形相同而意义不同的词,即古今异义词。
古今词义的变化大致有如下几种:①词义扩大。
如“江”“河”在古代是专有名词,指长江、黄河,现在扩大为泛指的通名了。
②词语缩小。
如“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”在古语中指妻子和儿女,今义仅指男子的配偶。
③词义的转移。
(1)(2)都是这种情况,去,离开;现代汉语中是到某地的意思。
走,在文中是跑的意思。
④褒贬色彩的变化等等。
◎一词多义(1)①天下独绝:②猿则百叫无绝:(2)①色愈恭,礼愈至:②至舍,四支僵劲不能动:(3)①水尤清冽:②以其境过清:【解析】一词多义以动词、形容词居多,以单音词居多。
走进文言文八年级第二单元阅读字期清爽有医人工于草书者;医案病史记录人或不识;所系尚无轻重;至于药名;则药铺中人岂能尽识草书乎孟浪者鲁莽的人约略撮抓之而贻误;小心者往返询问而羁延羁jī耽搁时间;可否相约同人相同职业的人;此指医生;凡书方药方案;字期清爽;药期共晓..节选自吴医汇讲译文有的医生擅长写草书;病史记录有人不识;关系还不大;至于药名;药店里的人怎能个个识草书鲁莽的职员大约抓一把药便会留下错误;小心谨慎的职员就要因此往返询问而耽搁时间;可否医生间有个约定;凡是写病史与药名;字希望要清楚;药名希望人人都看得懂..训练1张丞相好草书张丞相宋人张商英好草书而不工;时人皆讥笑之;丞相自若也..一日得句;索笔疾书;满纸龙蛇飞动;使侄录之..当波险处指笔画曲折乖僻的地方;侄罔然迷惑的样子而止..执所书问曰:“此何字也”丞相熟仔细视久之;亦不自识;诟ɡòu;骂其侄曰:“胡何不早问;致余忘之..”译文张丞相喜欢写草书草体字;但是不工整..当时的人都讥笑他;他固执己见﹐依然如故..一天;他获得了诗句;索要笔墨快速地写了下来;整张纸上的字像龙在飞腾蛇在游动;然后让侄儿誊写他所写的诗句..侄儿抄到笔画曲折乖僻的地方;感到迷惑不解;便拿着张丞相所写的字问“这是什么字”..张丞相仔细看了好久;自己也认不出写的是什么字;就责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我;以致我也忘了它是什么字..”2宋太宗学书太宗朝指宋太宗赵炅执政时期有王着者学右军王羲之书;深得其法;侍书翰林指翰林院;如同皇帝的人才库..帝听政处理政务之余;留心书法;数遣内侍此指太监持书示着;着每以为未善好;太宗遂刻意临临摹学..又以问着;对如初..或有人询其意;着曰:“书固佳矣;若遽立刻称善;恐帝不复用意矣..”其后;帝笔法精绝极;超越前古;世以为由着之规勉励益得益也..译文宋太宗执政的时候有一个叫王着的人学王羲之的书法;深深领会王羲之书法的精髓;在翰林院当侍书即:侍奉帝王、掌管文书的官员..皇帝处理政务的闲暇时间;还注重练书法;好几次派太监拿自己写的书法给王着看;王着每次都认为不好;于是太宗就专心的临摹学写..后来太宗又拿自己的书法来询问王着;王着的回答像先前一样..有人问王着这样做的意图;王着说:“皇上的书法本来已是写得好了;如果立刻就说好;恐怕皇上就不再对书法用心了..”那样以后;皇帝的书法精妙绝伦;超越前代古人;世人都认为是因为王着的勉励而得益的..3农夫杀牛华州村;往岁有耕田者;日晡bū申时古代时间段名称;相当于15时至17时疲甚;乃枕犁而卧..虎自林间出;眈眈相向;欲啖之..屡前;牛辄总是跨立耕者之上;左右以角抵触虎;虎不得近;垂涎至地而去..其人则熟寝;未之知未知之也..虎行已远;耕者觉;见牛跨立其上;恶wù之;以为妖;因杖牛..牛不能言而奔;逐之;愈觉其怪..归而杀之;解分解、剖开其体;食其肉;而不悔..译文华州村里;以前有个耕田的人;活干到太阳落山时已经很疲劳了;就枕着犁睡觉..老虎从在林子里出来; 凶狠地盯着耕田人;想要吃他..老虎屡次上前;牛总是跨开两脚站立护着主人的身体;用角一会儿向左一会儿向右触虎.老虎不能靠近耕田者; 贪谗的口水掉到地上然后离去..那个人却睡得很熟; 不知道刚才发生的情况..老虎已经走远了;耕田的人醒来;看见牛伸开两腿跨立在自己身体上面;就厌恶它;以为这只牛不正常;于是用棍棒打它..牛不会说话就奔跑;主人就追赶它;越追越跑;耕田人更觉得牛不正常;回家后就把牛杀了;剖开了它的身体;吃了它的肉;却不知后悔.. 4欧阳修不喜释氏欧阳文忠公北宋政治家、文学家欧阳修;他死后谥“文忠”不喜释氏佛教;因为佛教创始人为印释迦牟尼;故称释氏..士读书人有谈佛事者;必正色视之;而公之幼子字“和尚”..或问:“公既不喜佛;而以和尚名子何也”公曰:“所以贱之也;如今人以牛驴名小儿耳..”问者大笑;且伏通“服”公之辨通“辩”也..译文欧阳修不喜欢佛教;读书人有谈佛教的;欧阳修一定神情严肃地看着对方;而欧阳修的小儿子字是“和尚”;有人问:“你既然不喜欢佛教;却给儿子取的字是‘和尚’为什么呢”欧阳修说:“因为故意要轻视它;像现在用牛、驴的命名小孩罢了..”提问的人大笑;而且佩服他的辩解.. 5义犬报火警城之东;民家畜一犬;甚羸léi;瘦..一夕;邻火卒同“猝cù”突然发;延及民家..民正熟寝;犬连吠不觉..起曳yè;拖其被;寝犹如故..复踞床以口附民耳大嗥;民始惊..视烟已满室;急呼妻子出;室尽烬矣..民遂谓所亲曰:“吾家贫;犬食恒不饱;不谓今日能免我四人于难也..彼日厚享其人之食而不顾其患难者;其视犬为何如耶”译文城的东面;一普通老百姓家里养了一条狗;非常瘦弱..一天晚上;邻居家突然着火了..火势蔓延到了这一人家..这家的人睡得正熟;狗连声大叫也不醒..狗就过去拉他们的被子;他们还像原来一样睡着..狗又蹲在床上用嘴对着那个人的耳朵大叫;那人才惊醒过来..看到烟已弥漫了整个房屋;急忙喊妻子孩子出来;屋子却全烧成灰烬了..那个人就对他的亲近的人说:“我家穷;狗经常吃不饱;没想到今天能救我们一家四口免于灾难..在那些日子里;有人丰厚地享受对方提供的吃喝而不顾对方的忧患与困难;他们看到这只狗的作为有什么感想呢第三单元阅读陶侃惜分阴陶侃kǎn在广州指陶侃在广州任刺史;无事辄朝zhāo;早晨运百甓甓pì:砖于斋书房外;暮运于斋内..人问其故;答曰:“吾方致力中原意为尽力收复中原;时晋朝已偏安江南;北方为外族占领;过尔优逸;恐不堪事;故自劳耳..”……常语yù人云:“大禹圣人;乃惜寸阴;至于众人;当惜分阴..岂可但逸游荒醉沉湎miǎn于宴饮;生无益于时;死无闻于后;是自弃也”节选自资治通鉴晋纪译文陶侃在广州任刺史;如果无公事处理;就早晨把一百块砖搬到书房外;晚上把它们搬进书房内..有人问他这样做的原因;回答说:“我正尽力收复中原;如果过分安逸;恐怕日后不能肩负战事;所以自己先吃点苦..”……他常常对人说:“大禹是圣人;却爱惜每一寸光阴;至于普通的人;应当爱惜每一分光阴..怎么可以只管享受;活着对社会没有好处;死了后人也记不起他;这是自暴自弃”训练1木屑竹头尝曾经造船;其木屑竹头指竹的根部;侃皆令籍登记而掌之..人咸都不解所以..后正会指农历正月元旦;积雪始晴;厅事官府办公的大堂前余雪犹湿;乃以木屑布铺地..及桓温桓huán;东晋大将伐蜀;又以侃所贮存竹头作钉dīng指竹钉装装配船..译文曾在造船的时候;那些木屑和竹子的根部;陶侃命令人把它们都登记造册并把它们掌管好..人们都不理解陶侃这样做的原因..后来在正月初一;地面积雪;天刚放晴;厅堂前有没融化完的积雪;地面还湿滑;陶侃就用木屑铺在地面上..等到桓温攻打四川时;又用陶侃贮存的竹头的根部作竹钉来装配船..2董遇论“三余”人有从学者;遇董遇;三国时人不肯教;云:“必当先读百遍..”言董遇说:“读书百遍;其义自见xiàn..”从学者云:“苦于无日..”遇言:“当以用;利用‘三余’..”或有人问“三余”之意..遇言:“冬者岁之余;夜者日之余;阴雨者时随时之余也..”译文有人请董遇讲学;董遇不肯就讲;董遇说:“在这前一定应先读百遍..”说“文章读了百遍;它的含义自然会显露出来..”求教的人说:“苦于没时间..”董遇说:“应当利用‘三余’时间..”有人问“三余”的意思;董遇说:“冬季农闲是一年的空余时间;夜晚不便下地劳动是白天的空余时间;雨天不能出门干活随时都有空余的时间..”3桓荣勤学不倦桓荣桓huán;东汉人初值早年;遇到仓卒社会动乱;与族人桓元卿同饥厄è;穷困;而荣诵读不辍chuò;元卿哂shěn 讥笑之曰“但自苦尔;何时得施用乎”荣笑而不应回答..及等到荣为太常朝廷中负责礼乐及选拔人才的官职名称;元卿恨遗憾曰:“我农家子;岂意学之有利若是哉”译文东汉桓荣当初遇到社会动乱;与同族的叫桓元卿的同处于饥饿穷困之中;但桓荣勤学不止;元卿讥笑他说:"你只不过是自己苦苦地化费气力罢了;什么时候能派上用处啊"桓荣笑着不回应他..等到他做了太常官后;元卿遗憾地说:"我就象农家人一样;哪里料想到读书有益像这样啊"4晋平公游于河晋平公游于河而乐曰:“安得贤士与之乐此也”船人盍hè胥胥xū;人名跪而对回答曰:“主君对国君的尊称亦不好士耳罢了..夫珠出于江海;玉出于昆山昆仑山;无足而至者犹主君之好也;士有足而不至者;盖大概主君无好士之意耳;无患乎无士也..”译文晋平公在黄河畅游觉得快乐;说:“怎么能得到有才能的人和他共度这种快乐”船夫盍胥跪拜回答说:“国君也是不喜好有才能的人才罢了;那珍珠出产在江海中;玉石出自昆仑山上;它们没有脚而能到国君这里;还是因为国君的喜好;有才能的人有脚不能到国君这里;大概是国君没有喜好有才能的人的意愿罢;只要国君喜好不要担心没有有才能的人啊..5黄公好谦卑齐有黄公者;好谦卑低下认为自己低下..有二女;皆国色一国中最美的人..以其美也;常谦词毁之;以为丑恶..丑恶之名远布传布;流传..年过超过了订婚的年龄而一整个国无聘订婚者..卫卫国有鳏夫鳏guān;老而无妻的人;失时过了正常的婚娶年龄;冒娶之;果国色..然这事后曰:“黄公好谦;故故意毁其子女儿;谓说不美..”于是争相聘之;亦国色也..国色;实也;丑恶;名也..名实相违也..译文齐国有位黄公;喜欢谦虚认自己低下..他有两个女儿;都是一国中最美的女子;由于她们美;黄公就常用谦辞贬低她们;人们以为她们丑陋..丑陋的名声远扬;以致超过了订婚的年龄而整个国家中没有人来上门订婚..卫国有位年老没有妻子的人;已是过了正常的婚娶年龄;不顾流传的把他的一个女儿娶去;不料果然是一国之中最美的人..这以后就说:“黄公喜欢谦虚;有意贬低他的女儿;说她们长得不美..” 于是人们争着聘娶;另一个女儿也是位国色的美人.. 国色是事实;丑陋是名声;这是名声和事实相反啊..第四单元读音鈇鈇fū馐xiū鸲鹆qú yù狙jū芧yù捽zuó阅读蓄蝎为戏管子客旅居在外商丘;见逆旅旅店童子有蓄蝎xiē;俗称蝎子;尾刺内有毒腺为戏者..问其术方法;曰:“吾捕得;去其尾;故彼莫予毒;而供吾玩弄耳..”索要来观之;其器中蓄蝎十数数十;皆甚驯温顺..投以食则竞集争着聚拢来;撩拨弄之以指;骇然惊恐的样子纷起窜..观其态;若甚畏人然..于是童子大乐;笑呼持去..客谓管子曰:“得是术也;可以御恶人矣..”节选自因寄轩诗文集注释①客:旅居在外.. ②逆旅:旅店.. ③蝎xiē:俗称蝎子;尾刺内有毒腺.. ④术:方法..⑤索:要来.. ⑥十数:数十.. ⑦驯:温顺.. ⑧竞集:争着聚拢来.. ⑨撩:拨弄.. ⑩骇然:惊恐的样子..译文管仲客居商丘;看见旅店里有个孩子养着蝎子取乐..问他有什么方法;孩子说:“我抓住蝎子;除去它的尾刺;所以它就没法毒害我;因而供我玩弄了..”管仲向他要来看看;那容器中有数十只蝎子;都很温顺..把食物投进去便争着聚拢来;如果用手指去拨弄;它们便惊恐地纷纷起身逃窜..看它们的状态;好像很怕人的样子..在这时候那孩子非常开心;笑着喊着拿了蝎子离开了..有人对管仲说:“掌握了这方法;可以抵挡坏人了..”训练1人有亡鈇者人有亡失去;丢失鈇鈇fū:同“斧”者;意猜度其邻之子:视其行步;窃鈇也;颜色脸;窃鈇也;言语;窃鈇也;动作态度无为是而不窃鈇也..俄而不久掘其谷山谷而得其鈇;他日另一天复见邻人之子;动作态度无似像窃鈇者..译文有个人丢失斧子的人;猜想是他的邻居家的儿子偷的;看他的走路;像是偷斧子的;脸上的神色、像是偷斧子的;听他的言谈话语;像是偷斧子的;行为神态没有不像偷斧头的样子..不久在掘那的山谷时找到了他丢失的斧子..另一天;再看那邻居的儿子;他的举止神态都不像偷斧子的人了..注释①鈇鈇fū:同“斧”..②谷:山谷..2与狐谋皮周周地;在今河南洛阳市人有爱裘皮衣而好珍馐xiū珍贵的食品;欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具备办少牢古代祭祀用的动物叫“牢”..牛、羊、猪全备叫“太牢”;只用猪、羊的叫“少牢”;“一牢”指一只羊..之珍而与羊谋其馐..言未卒完;狐相率逃于重丘之下;羊相呼藏于深林之中..故周人十年不制一裘;五年不具一牢..何者周人之谋失之矣译文周地有个喜好裘皮讲究美食的人;想做价值千两黄金的皮衣就跟狐狸商量要它的皮;想做一桌羊做的美食就跟羊商量要它的肉做宴席;话没说完;狐狸互相带领着逃到深山之中;羊互相呼喊着躲进了深林之中..所以周国人十年也做不出一件裘皮衣服;五年也准备不出来像祭祀一样的羊肉美味佳肴..为什么会这样呢是因为周人的谋划有错误..3蝉与鸲鹆鸲鹆qú yù:鸟名;俗称“八哥”之鸟;出于在南方..南人罗用网捕捉而调其舌意为将鸲鹆的舌头剪圆;教它学人话..调;调教..;久之;能效模仿人言..但只能效数声而止;终日所唱;唯数声也..蝉鸣于庭;鸟闻而笑之..蝉谓之曰:“子你能人言;甚善..然子所言者;未尝言也意为等于没有说;曷hé;何若我自鸣其意哉”鸟俯低下首而惭;终身不复效人言..注释①鸲鹆qú yù:鸟名;俗称“八哥”..②罗:用网捕捉.. ③调其舌:意为将鸲鹆的舌头剪圆;教它学人话..调;调教.. ④未尝言也:意为等于没有说..译文“八哥”这种鸟;出在南方;南方人张网捕捉住它后将它的舌头剪圆;教它学人话;时间长了;能模仿像人一样说话;但只能模仿几声就停止了;一天到晚唱的;只几句罢了..知了在庭院里鸣叫;“八哥”听了就笑它..知了对“八哥”说:“你能像人一样说话;很好..然而你说的话;等于没有说;怎么能像我一样鸣叫出自己要表达的意思呢” “八哥”低下头感到惭愧;终身不再学像人一样说话了..4朝三暮四宋有狙jū猴子公者;爱狙;养之成群;能解理解狙之意;狙亦得公之心..损减少其家口口粮;充狙之欲..俄而不久匮缺乏焉;将限其食;恐众狙之不驯听从于己也;先诳欺骗之曰:“与若你们芧yù橡实;一种野生果子;朝三三颗而暮四四颗;足乎”众狙皆起而怒..俄而曰:“与若芧;朝四而暮三;足乎”众狙皆伏趴在地上而喜..译文1宋国有个养猴子的老人;喜欢猴子;饲养它们成了群;老人能懂得猴子想什么;猴子也知道老人的心里..老人减少他家里人吃的口粮;满足猴子吃的需要..不久;粮食缺乏了;将要限止它们吃的粮食;老人怕猴子们不听从自己;先骗它们说:“给你们吃橡实;早上三颗晚上四颗;够吗”那些猴子跳起来发怒..一会儿老人说:“给你们橡实;早上四颗晚上三颗;够吗”猴子们都趴在地上高兴了..5钱货入瓶唐扬州有丐者;曰胡媚儿..其有一瓶陶制的盛器;与人言:“若钱施施舍满此瓶;则永世福矣”观者见瓶但只容半升;故有施十钱、百钱者;然瓶未见满;人怪之..一富人过;施千钱;仍未见满..有好事者喜欢新奇的人牵一驴;曰:“施驴..”丐者颔点头之;驴随变之类像细绳而入瓶;一市人皆惊..其时有货车过;货主闻之戏言:“能令诸货车入瓶否”曰:“可..”丐微侧瓶口;货车一一入瓶..货主大骇害怕;欲捽zuó揪住丐;而丐已潜入瓶..货主击碎其瓶;一全无所有..译文唐朝时扬州有个乞丐;叫胡媚儿;他有一个陶制的盛器;向别人说:“如果施舍的钱放满这个盛器;你就会永远幸福”在旁边观看的人看到盛器只装了半升;所以有施舍十文钱的、百文钱的;然而盛器仍没见装满..人们对此感到奇怪..一个富翁经过;施舍了千文钱;还是没见盛器装满..有一个喜欢新奇的人牵着一头驴;说:“施舍一头驴..” 乞丐点了点头;驴子随后变得像细绳子似的进入到盛器里;因此整个在市场上的人都感到惊讶..这个时候;有货车经过;货车的主人听后便开玩笑说:“能让这些货车进到盛器里吗”回答说:“可以..”乞丐将盛器的口微微倾斜;货车一辆辆地进入到成盛器中;货主非常惊讶;想要揪住乞丐;然而乞丐已经躲进盛器中..货主将盛器打碎;却全无所有..第五单元宗悫愿乘风破浪宗悫字元干;南阳涅阳人也..叔父炳;高尚不仕..悫年少时;炳问其志..悫曰:“愿乘长风破万里浪..”兄泌娶妻;始入门;夜被劫;悫年十四;挺身拒贼;贼十余人皆披散;不得入室..时天下无事;士人并以文艺为业..炳素高节;诸子群从皆好学;而悫独任气好武;故不为乡曲所称..译文:宗悫的字是元干;南阳涅阳人..他的叔父是宗炳字少文;此人学问很好但不肯做官..宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪..”宗炳说:“就算你不能大富大贵;也必然会光宗耀祖..”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚;结婚的当晚就有强盗来打劫..当时宗悫才14岁;却挺身而出与强盗打斗;把十几个强盗打得四下溃散;根本进不了正屋..当时天下太平;有点名望的人都认为习文考取功名是正业..宗炳因为学问高;大家都跟着他喜好读儒家经典..而宗悫因为任性而且爱好武艺;因此不被乡人所称道..班超投笔从戎班超家贫;常为官佣书以供养..久劳苦;尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略;犹当效傅介子、张骞立功异域;以取封侯;安能久事笔研间乎”左右皆笑之..超曰:“小子安知壮士志哉”后超出使西域;竟立功封侯..译文:班超因为家庭贫穷;常为官府抄书挣钱来养家..他长期抄写;劳苦不堪;有一次;他停下的手中的活儿;扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略;也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样;在异地他乡立下大功;以得到封侯;怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢”旁边的人都嘲笑他;班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢”后来班超作为使者访问西域;回来后因立功而封为王侯 ..二翁登泰山原文昔有二翁;同邑而居;甚友善..甲翁之妻早亡;唯叟一人而已..一日;叟携酒至乙翁第;二人对酌;不亦乐乎乙翁曰:“向吾远游巴蜀;但未登泰山;心以为恨;君有意同行乎”甲翁曰:“是山陡峭;余亦未登;久念之;然老矣;恐力不胜..”乙翁曰:“差矣;汝之言曩者愚公;年且九十而移山;今吾辈方逾六十;何老之有”甲翁曰:“甚善”翌日;二叟偕往;越钱塘;渡长江;徒步鸸而至泰阴..夜宿;凌晨上山..乙翁欲扶之;甲翁曰:“吾力尚可;无需相扶..”自日出至薄暮;已至半山矣..译文从前有两个老翁;住在同一个城市里;关系和特别好;甲老翁的妻子早去世了;只有他自己而已.一天;他带着酒去乙翁的家;两个人一起喝酒;十分快乐乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游;但没有登过泰山;心中很悔恨;你能不能和我一起去呢 "甲翁说:"那山很陡峭;我也没有登过;总想着他;然而老了;恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧;以前的愚公;旧九十岁的时候还可以移山;今日我门才六十来岁;哪里老呢"甲翁说:"那太好了"第2天;两个老人都取乐;走过钱塘;渡过长江;走着从鸸到泰阴.晚上住下休息;凌晨上山;乙翁要扶他;甲翁说:"我的力气还可以;不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临;已经走过了半坐大山.虎之力虎之力;于人不啻倍也..虎利其爪牙;而人无之;又倍其力焉..则人之食于虎也;无怪矣..然虎之食人不恒见;而虎之皮人常寝处之;何哉虎用力;人用智;虎自用其爪牙;而人用物..故力之用一;而智之用百;爪牙之用各一;而物之用百..以一敌百;虽猛必不胜..故人之为虎食者;有智与物而不能用者也..是故天下之用力而不用智;与自用而不用人者;皆虎之类也..其为人获而寝处其皮也;何足怪哉译文:老虎的力气;比人的力气不止大一倍..老虎有锋利的爪牙;但是人没有;又使它的力气加倍..那么人被老虎吃掉;不奇怪了..然而老虎吃人不常见;而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品;为什么呢老虎使用力气;人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪牙;但是人能利用工具..所以力气的作用是一;但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一;但是工具的作用是一百..用一对抗一百;即使凶猛也一定不能取胜..所以;人被老虎吃掉;是因为有智慧和工具而不能利用..因此世界上那些只用力气而不用智慧;和只发挥自己的作用而不借助别人的人;都跟老虎一样..他们像老虎被别人捕捉到杀死而被坐卧在他们的皮上;有什么值得奇怪呢中心:领导者要善于运用智慧和众多人才的力量;发挥自己的优势;才能取得成功..不懂得运用智慧;不会凭借外力;仅凭自己的力量一味蛮干;必将遭受失败不与少年贷资富翁某;商贾多贷其资..一日出;有少年从富翁后;亦假本做生意的本钱者..翁诺之..既至家..适见几上有钱数十;少年因无事;以手钱;自下垒高..甚娴熟..翁谢之拒绝了他;竟终不与..或问何以不贷;翁曰:「此必嗜博赌博而非端行为端正人也;所熟之技不觉形显露於手..」询之果然..据聊斋志异改写译文有一富翁;很多商人都向他融资..一天外出;有一少年跟在他的后面;向他借生意的本钱..富翁答应了..少年跟到了富翁家里..正好看见桌子上有数十枚铜钱;少年闲来无事;用手把钱自下而上垒高;手法甚为熟练..富翁拒绝了他的要求;最终没有给他钱..有人问富翁问什么不借钱给他;富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人;赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上..」问那个少年;果然是这样..第六单元胡质父子威;字伯虎..少有志尚;厉操清白..质之为荆州也;威自京都省之..家贫;无车马童仆;威自驱驴单行;拜见父..停厩中十余日;告归..临辞;质赐绢一匹;为道路粮..威跪曰:“大人清白;不审于何得此绢..”质曰:“是吾俸禄之余;故以为汝粮耳..”威受之;辞归..译文:胡威;字伯虎..年少的时候就很有志向;品行廉洁..胡质做荆州刺史时;胡威从京都许昌去探望他..因为家中贫困;没有车马和童仆;胡威独自骑驴去探望;到了之后拜见父亲..在马厩中住了十几天;胡威向父亲告辞..在辞别时;胡质赐给他绢一匹;做为旅途上的盘缠..胡威跪下说:“父亲为官廉洁奉公;不知道哪里来的这匹绢”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余;因此给你做旅途中的盘缠..”胡威这才接受;辞别父亲踏上回家旅途铜臭原文:有仕人退朝;诣其友人;见百衲衣道人在坐;不怿而去..他日谓友人曰:“公好衣毳褐之夫;何也吾不知其贤愚;且觉其臭..”友人应曰:“毳褐之臭;外也;岂其铜乳铜乳之臭;并肩而立;接迹而趋..公处其间;曾不嫌耻;反讥余与山野有道之士游高尚之人以蛙鸣鼓吹;吾视毳褐愈于今之朱紫远矣仕人:做官的诣:前往百衲衣:和尚穿的衣裳怿:高兴衣毳褐:穿褐色兽皮铜乳:铜水朱紫:大红袍译文:有做官的人;前去探望他的朋友;遇到老道在坐;不高兴离去.另一天跟朋友说:"你喜好穿褐色兽皮的人;是何道理我并不知道他聪明或愚笨;只。
八年级走进文言文翻译1. 求翻译 < > 八年级8~15单元的【八】1、《王安国直言》王安国(亮?)性格直率,疾恶如仇。
王荆公(疑为王安国字?)一开始职务为参知政事,闲暇的时候因为阅读晏元献公的词而笑着说:“做宰相怎能做这种小(志气)的词?”平甫回答:“晏元献公也只是偶尔因为得意之事而这样,在工作上哪能如此。
”当时吕惠卿作为馆职(疑为招待意)也坐在一旁,正经说到“为政必须先端正自己的言词,何况(不详)”平甫正色道“发表不正经言词,还不如小人。
”吕惠卿因此认为和这两人道不同,不相为谋,疏远二人。
2、《陈章侯蔑视显贵》陈章侯性格怪僻,喜欢游玩喝酒。
别人送给他的金钱随手便花光了。
尤其喜欢为贫穷不得志的人作画,以周济他们的贫困。
依靠他而生活的贫寒士人,一共有几十以至几百家之多。
如果豪绅贵族等有势力的人向他要画,即使送他千金他也是不会提笔的。
有一个人品卑劣的显达者,引诱他进入船内,正在让他鉴赏宋元人的笔墨。
船开了以后,就拿出画绢强迫他作画。
章侯摘掉帽子,脱掉衣服,大骂不止。
那个显达者不听从他的。
于是章侯自己从船上跳落入水。
显达者非常生气,于是甩袖而去了。
后来托了别人代为求画,章侯最终还是没有用一下笔墨。
3、《王翱秉公》王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。
王翱的夫人非常疼爱女儿,常常迎接女儿回家,女婿坚持不放走,愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。
况且调动我轻易的就像振落树叶,吝啬什么呢?”于是女儿将想法寄给了母亲,夫人在一天傍晚准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出去坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
4、《次非斩蛟》楚国有个名叫次非的人,在一次旅游时来到吴国干遂这个地方,得到了一柄非常锋利的宝剑,高高兴兴地回楚国去。
次非在返回楚国的途中要过一条大江,便乘船渡江。
当渡江的小木船行到了江中心时,忽然从水底游来两条大蛟,异常凶猛地向这条小木船袭击过来,很快地从两边缠住渡船不放,情况非常危急,所有乘船过江的人都吓呆了。
【第三十二单元】猫说【原文】齐奄①家畜一猫,自奇之,号于人曰:“虎猫。
”客说之曰:“虎诚(确实)猛,不如龙之神也,请更名曰‘龙猫’。
”又客说之曰:“龙固(“ 固然”、“ 确实”)神于虎也,龙升天浮②云,云其尚(好)于龙乎?不如名曰‘云’。
”又客说之曰:“云霭(ǎi,云气)蔽天,风倏(shū,很快地)散之,云故不敌风也,请名曰‘风’。
”又客说之曰:“大风飙(biāo,迅疾)起,唯屏以墙③,斯足蔽矣④,风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。
”又客说之曰:“唯墙虽固(坚固),唯鼠穴⑤之,墙斯圮⑥矣,墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。
”东里丈人⑦嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故猫也。
猫即猫耳,胡为自失本真哉!”(节选自《应谐录》)【注释】①齐奄:作者虚构的人物。
②浮:此指依靠。
③唯屏以墙:用墙挡住它。
④斯足蔽矣:就足以挡住了。
⑤穴:打洞。
⑥墙斯圮(pǐ):墙壁就坏了。
⑦东里丈人:东面的老人。
【译文】齐奄家养一只猫,自认为此猫与众不同,在别人面前称它为“虎猫”。
有人对他说:“老虎确实勇猛,(但)不如龙有神灵,请改名叫‘龙猫’。
”又有人对他说:“龙固然比老虎神灵,(可)龙升天要凭借云,云大概比龙还好吧?不如称它为‘云猫’。
”又有人对他说:“云雾遮天,风一下把它吹散了,云本不如风,请改名为‘风猫’。
”又有人对他说:“大风激烈地兴起,只有墙壁可以像屏风一样挡住它,仅此就足以抵挡了,风怎么比得上墙?还是取名叫‘墙猫’好。
”又有人对他说:“墙壁虽然坚固,只要老鼠给它打洞,墙壁就坏了,墙又怎么比得上老鼠,应改名为‘鼠猫’好。
”东面的老人(听到后)嗤笑齐奄说:“嘻嘻!猫本是捕鼠的,猫就是猫,为什么要使它的本性失去呢?”1天下无良猫【原文】某恶(wù,讨厌)鼠,破家求良猫。
餍(yàn,吃饱)以腥膏(肥肉),眠以毡罽①。
猫既饱且安,率(全都)不捕鼠,甚者与鼠嬉戏。
鼠以故益暴。
某怒,遂不复畜(养)猫,以为天下无良猫也。
【注释】①毡罽(jì):毯子。
走进文言文(六七年级)31~38单元Revision HistoryContentsRevision History .......................................................... Contents .................................................................. 第31单元.................................................................1.1 巾帼潘将军.............................................................1.2 擒贼...................................................................1.3 吕某刺虎...............................................................1.4 笼中鹦鹉...............................................................1.5 搔痒................................................................... 2第32单元 ...............................................................2.1 孙权喻吕蒙读书.........................................................2.2 响遏(e)行云..........................................................2.3 王元章砍神像...........................................................2.4 空中楼阁...............................................................2.5 熊与坎中人............................................................. 3第33单元 ...............................................................3.1 蛇衔草.................................................................3.2 智犬破案...............................................................3.3 神针道人...............................................................3.4 杨务廉有巧思...........................................................3.5 多言何益...............................................................4.1 盲子道涸溪.............................................................4.2 瞎子触象...............................................................4.3 木刻钟馗...............................................................4.4 商鞅立木...............................................................4.5 阿柴折箭以喻........................................................... 5第35单元 ...............................................................5.1 承宫拾柴苦学...........................................................5.2 蔡侯纸.................................................................5.3 牧竖拾金...............................................................5.4 解铃系铃...............................................................5.5 认真................................................................... 6第36单元 ...............................................................6.1 地震...................................................................6.2 多忧者.................................................................6.3 穿井得一人.............................................................6.4 不识自家...............................................................6.5 两瞽................................................................... 7第37单元 ...............................................................7.1 莽汉断棘...............................................................7.2 宾卑聚自杀.............................................................7.3 齐之好勇者.............................................................7.5 楚人有不识姜者......................................................... 8第38单元 ...............................................................8.1 狂泉...................................................................8.2 鼠技虎名...............................................................8.3 北人不识菱者...........................................................8.4 病忘...................................................................8.5 斗牛而废耕............................................................. 第31单元1.1巾帼潘将军大眼妻潘氏,善骑射,自诣省大眼。
八年级走进文言文第36单元译文【第三十六单元】【原文】甘戊①使于齐,渡大河。
船人曰:"河水间②耳,君不能自渡,能为王者之说(shuì)乎③?"甘戊曰:"不然(这样),汝不知也!物各有短长:谨愿④敦厚⑤,可事主⑥,不施⑦用兵;骐骥騄駬⑧,足及⑨千里,置之宫室使之捕鼠,曾(还、竟)不如小狸(10);干将为利(11),名闻天下,匠人以治(12)木,不如斤斧(13).今持楫(14)而上下随流,吾不如子;说千乘(shèng)之君、万乘(shèng)之主,子亦不如戊矣。
"(节选自刘向《说苑》)(【原文】中(11)--(14)为注释序号)【注解】①甘戊(wù):人名,战国时CDAF。
②间:天棚。
③能够为王者GBPJPY:能对国王游说吗?④谨愿:慎重老实。
⑤刚强:正直厚道。
⑥可以事主:可以居多人(国君)办事。
⑦施:可以。
⑧骐骥騄(lù)駬(ěr):四种名马。
⑨及:达至。
(10)狸:山猫;此指猫。
(11)干将为利:干将就是坚硬(的宝剑)。
(12)治身:此所指捅、削。
(13)斤斧:斧头;斤就是斧的一种。
(14)持楫:拿着桨。
【译文】甘戊(wù)出使到齐国去,要渡过河。
船夫说:"河水(把你)隔断了,你连自己渡河都不能,还能对称王的人游说(yïushuì)吗?"甘戊说:"不是这样的,你不懂得其中道理!物各有长短:谨慎老实忠厚(的人),可以为人主干事,(但)不会用兵:骐骥騄駬(lùěr)是日行千里的好马,(如果)放在宫室里让它捕鼠,还比不上小猫;干将是锋利的宝剑,天下闻名,(如果)工匠拿它劈削木头,还比不斧头。
如今拿着桨一上一下随着流水前进,我不如你;游说小国或大国的国君,你也不如我。
"人之才行及[品行],自昔衮(太少)全系列。
无求所长,必有所长。
若录(挑)短抓好,则天下无不用之人;责短有院,则天下无不弃之士。
鲁国之法文言文翻译篇一:文言文6【原文】秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”马至,果天下之马也。
【注释】秦穆公:春秋时秦国国君。
子:尊称,相当于“您”。
年长:年纪大了。
子姓:您的家族。
姓,标志家族系统的称号。
对:回答良马可形容筋骨相也:一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。
形容,形体外表。
相,仔细观察。
天下之马者:天下最好的马。
若灭若没,若亡若失:意思是说千里马好像没有标准可说,或无法捉摸。
绝尘弭辙——形容天下之马(即千里马)跑得既快,还不扬起尘土,不留下车轮的痕迹。
绝尘:不扬尘土。
形容跑得快,灰尘来不及沾到马蹄上。
弥辙(zhé):没有车辙。
形容拉的车速度极快,车轮碾过没有留下痕迹。
弥,同弭。
下才:才能低下的人。
良马:一般的好马。
与共:—起。
担纆(mò)薪菜:担柴挑柴。
纆,挑东西用的绳索。
菜,通采。
薪菜,及打柴草。
反:同“返”,返回。
此其于马非臣之下也:他相马的本领不比我差。
使行求马:派遣他到外面去找千里马。
牝(pìn):雌性的鸟、兽。
与“牡”相对。
牡(mǔ):雄性的鸟、兽。
骊(lí):纯黑色的马。
说:同“悦”,高兴。
败矣:坏了、糟了。
色物:色,纯色:物,杂色。
两者指马的颜色。
【第三十六单元】
甘戊与船夫
【原文】甘戊①使于齐,渡大河。
船人曰:"河水间②耳,君不能自渡,能为王者之说(shuì)乎③?"甘戊曰:"不然(这样),汝不知也!物各有短长:谨愿④敦厚⑤,可事主⑥,不施⑦用兵;骐骥騄駬⑧,足及⑨千里,置之宫室使之捕鼠,曾(还、竟)不如小狸(10);干将为利(11),名闻天下,匠人以治(12)木,不如斤斧(13).今持楫(14)而上下随流,吾不如子;说千乘(shèng)之君、万乘(shèng)之主,子亦不如戊矣。
"(节选自刘向《说苑》)(【原文】中(11)--(14)为注释序号)
【注释】①甘戊(wù):人名,战国时说客。
②间:隔断。
③能为王者说乎:能够对国王游说吗?④谨愿:谨慎老实。
⑤敦厚:诚实厚道。
⑥可事主:可以为主人(国君)办事。
⑦施:会。
⑧骐骥騄(lù)駬(ěr):四种名马。
⑨及:达到。
(10)狸:山猫;此指猫。
(11)干将为利:干将是锋利(的宝剑)。
(12)治:此指砍、削。
(13)斤斧:斧头;斤是斧的一种。
(14)持楫:拿着桨。
【译文】甘戊(wù)出使到齐国去,要渡过河。
船夫说:"河水(把你)隔断了,你连自己渡河都不能,还能对称王的人游说(yóushuì)吗?"甘戊说:"不是这样的,你不懂得其中道理!物各有长短:谨慎老实忠厚(的人),可以为人主干事,(但)不会用兵:骐骥騄駬(lù ěr)是日行千里的好马,(如果)放在宫室里让它捕鼠,还比不上小猫;干将是锋利的宝剑,天下闻名,(如果)工匠拿它劈削木头,还比不斧头。
如今拿着桨一上一下随着流水前进,我不如你;游说小国或大国的国君,你也不如我。
"
1.才行罕全
【原文】
人之才行[品行],自昔罕(少)全。
苟有所长,必有所短。
若录(取)长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士。
加以情有憎爱,趣[志向]有异同,假使圣如伊、周[圣明如伊尹、周公(两人均为周朝名臣)],贤如黑、杨[指墨翟与杨朱],求诸(之于)物议[众人的评论],孰免讥嫌?
【注释】①行:品行。
②趣:志向。
③圣如尹、周:圣明如伊尹、周公(两人均为周朝名臣)。
④周、杨:指墨翟与杨朱。
⑤物议:众人的评论。
【译文】人的才能品行,从古代以来就少(有人)全部具备,假如有长处必定也有短处。
如果取(他的)长处补足(他的)不足之处,那么天下没有不能被录用的人;责求(他的)短处,抛弃(他的)长处,那么天下没有不被抛弃的人。
再加上情感有恨有爱,志趣有有异有同,如果圣明像伊尹、周公,贤德像墨翟、杨朱,征求众人对他们的评论,谁免得了讥议嫌恶(wù)呢?
2.乐羊食子
【原文】乐(yuè)羊为(担任)魏将而攻中山①。
其子在中山。
中山之君烹其子而遗(wèi,送)之羹,乐羊坐于幕(营帐)下而啜(chuò,吃)之,尽一杯。
魏文侯②谓堵师赞③曰:"乐羊以(因为)我故(缘故)而食其子之肉。
"答曰:"其子而食之,且谁不食?"乐羊罢中山,文侯赏其功而疑其心。
【注释】①中山:古国名,在今河北境内。
②魏文侯:魏国国君。
③堵师赞:复姓堵
师,名赞。
【译文】乐羊担任魏将去攻打中山国。
他的儿子在中山国。
中山的国君烹煮了他的儿子,赐给他(用他的儿子的肉烹成的)肉羹,乐羊坐在营帐中吃这肉羹,把一杯全吃了。
魏文侯对堵师赞说:"乐羊因为我的缘故吃了他儿子的肉。
"(堵师赞)回答说:"他的儿子的肉(尚且)也吃,还(有)谁(的肉,他)不会吃呢?"乐羊完成了中山国(的战事),魏文侯奖励了他的功劳,然而猜度(duó)他的心地。
3.黎丘丈人
【原文】世传黎丘[魏国的地名]有奇鬼,喜效人之子侄(zhí)昆(兄)弟之状(样子)。
邑(当地)丈人[老人]有之(到)市而醉归者,黎丘之鬼效(模仿)其子之状,扶而道苦之(使之受苦)。
丈人归,酒醒,而诮(责备)其子曰:"吾为汝父也,岂谓不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?"其子泣而触地[磕头]曰:"孽矣[罪过啊]!无此事也。
昔也往责[同"债",此指讨债]于东邑,人可问也。
"其父信之,曰:"嘻!是(这)必夫(那)奇鬼也。
我固(本来)尝闻之矣。
" 明日,故(特意)复饮于市,欲遇而刺杀之。
其真子恐其父醉而不能反(同"返")也,遂迎之。
丈人望其真子,以为奇鬼,拔剑而刺杀之。
丈人之智惑于似其真子,而杀其真子。
【注释】①黎丘:魏国的地名。
②丈人:老人、③触地:磕头。
(4)孽矣:罪过啊!
⑤责:同"债",此指讨债。
【译文】世人传说黎丘那个地方有怪异的鬼,喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄、弟的样子。
当地有的个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼模仿他的儿子的样子,搀扶他却在路上让他受苦。
老人回到家,酒醒后,就责备他的儿子,说:"我是你的父亲啊,难道说我对你不好吗?我喝醉了,你在路上让我受苦,为什么?"他的儿子哭着磕头说:"罪过啊!没有这样的事啊!昨天(我)去村东讨债,可以问问别人。
"他的父亲相信他的话,说:"唉!那就肯定是那奇鬼,我本来就曾听说过的这种事了。
"第二天,(老人)故意又到街市上喝酒,想碰上奇鬼了就刺杀它。
他的真儿子担心父亲喝醉了不能回家,就(前去)接他。
老人看见他的真儿子,认为是奇鬼,拔出剑就刺死了他。
老人的判断力被像他真儿子的奇鬼所迷惑,因而杀死了他的真儿子。
4.猩猩嗜酒
【原文】猩猩,兽之嗜(喜欢)酒者也。
山麓(lù,山脚下)之人,设以醴①,陈(摆上)之饮器,大小具列焉。
又织草为履,使相属②也,而置之道旁。
猩猩见则知其诱之也,又知设者之姓名与其父母祖先,一一数(斥责)而骂之。
已而(后来)谓其朋曰:"盍(hé,何不)少尝之?慎勿多饮也。
"相与(互相)取小器饮,骂而去之。
已而取差③大者饮,又骂而去之。
如是者数四,不胜其唇吻之甘也,遂大爵④而忘其醉。
醉则群睨(nì,斜视)嬉笑,取草履着之。
麓(lù)人追之,其履相绊,无一得(能够)免焉。
夫猩猩智矣,恶(wū,怎么)其为诱而卒(终)不免于死,贪为之也!
【注释】①醴(lǐ):甜美的酒。
②相属:相连。
③差:略。
④爵:古代的酒杯。
【译文】猩猩是野兽中喜欢喝酒的(动物)。
山脚下的人,放置了甜美的酒,摆上饮酒的器皿,大大小小的全摆放在那里。
又编织草做成鞋,使(它们)相连着,放在道路旁边。
猩猩见了就知道这是引诱它们的,又知道设(这圈套)的人的姓名和他们的父母祖先,便一
一(指名)斥责和咒骂他们。
后来对他们的同伴说:"为什么不稍微尝一点酒呢?小心不要多喝啊。
"(就)互相拿起小的酒杯喝。
(喝完了)骂着离开了。
过一会儿,拿起较大的酒杯喝。
又骂着离开了。
像这样数次,不能控制它们嘴上尝到的甘甜的酒味,(就拿)大的酒杯喝,忘记自己会喝醉。
喝醉了就在一起斜着眼嬉笑,拿来草鞋穿上它们。
(这时候)山脚下的人(就来)追捕它们,他们(穿的)草鞋相互缠住,(猩猩)没有一个能幸免的(被捉住)。
猩猩(可算是)聪明了,怎么它们会被诱惑而终了不免一死呢,(是)贪心造成这样的啊!
5择婿
【原文】唐人榜下择婿①,多迫于(被)势(权势)而非愿者。
一少年中榜而美姿,为贵人所慕,命群仆拥至其第。
少年欣然而行,略无避逊。
既至,观者如堵(墙)。
须臾,有衣(yì)金紫者②出,曰:"某(我)有女颇(很)良(好),愿配君子,何如?"少年揖(拱手)而曰:"寒微得托高门固(当然)幸,然须归家与妻子商量,如何?"众人大笑而去。
【注释】①唐人榜下择婿:意为唐朝贵族流行在科举考试中榜的人中挑选女婿。
②衣金紫者:指贵族。
【译文】唐朝贵族(流行)在科举考试中榜的人中挑选女婿,大多被迫于权势而不是自己愿意的。
一个年青人科举考试被录取而且风姿美好,被一贵族人家所爱慕,吩咐仆人们簇拥他到府第。
年青人高兴地前行,毫不退避谦让。
到了(贵族的府第),观看的人围得像墙一样(水泄不通)。
一会儿,有贵族出来,说:"我有个女儿很好,希望能许配给你,怎么样?"少年拱手(行礼)说:"(我)家境贫寒、地位低微,能依附高贵人家当然幸运,然而必须回家和妻子、孩子商量,怎么样?"大家大笑着离开了。