蓄电池充电机 密特CX PRO 25 产品简介及说明
- 格式:pdf
- 大小:80.75 KB
- 文档页数:3
用户操作手册尊敬的顾客感谢您购买本公司YTC5985蓄电池充放电综合测试仪。
在您初次使用该仪器前,请您详细地阅读本使用说明书,将可帮助您熟练地使用本仪器。
我们的宗旨是不断地改进和完善公司的产品,因此您所使用的仪器可能与使用说明书有少许的差别。
如果有改动的话,我们会用附页方式告知,敬请谅解!您有不清楚之处,请与公司售后服务部联络,我们定会满足您的要求。
由于输入输出端子、测试柱等均有可能带电压,您在插拔测试线、电源插座时,会产生电火花,小心电击,避免触电危险,注意人身安全!慎重保证本公司生产的产品,在发货之日起三个月内,如产品出现缺陷,实行包换。
一年(包括一年)内如产品出现缺陷,实行免费维修。
一年以上如产品出现缺陷,实行有偿终身维修。
安全要求请阅读下列安全注意事项,以免人身伤害,并防止本产品或与其相连接的任何其它产品受到损坏。
为了避免可能发生的危险,本产品只可在规定的范围内使用。
只有合格的技术人员才可执行维修。
—防止火灾或人身伤害使用适当的电源线。
只可使用本产品专用、并且符合本产品规格的电源线。
正确地连接和断开。
当测试导线与带电端子连接时,请勿随意连接或断开测试导线。
产品接地。
本产品除通过电源线接地导线接地外,产品外壳的接地柱必须接地。
为了防止电击,接地导体必须与地面相连。
在与本产品输入或输出终端连接前,应确保本产品已正确接地。
注意所有终端的额定值。
为了防止火灾或电击危险,请注意本产品的所有额定值和标记。
在对本产品进行连接之前,请阅读本产品使用说明书,以便进一步了解有关额定值的信息。
●请勿在无仪器盖板时操作。
如盖板或面板已卸下,请勿操作本产品。
●使用适当的保险丝。
只可使用符合本产品规定类型和额定值的保险丝。
●避免接触裸露电路和带电金属。
产品有电时,请勿触摸裸露的接点和部位。
●在有可疑的故障时,请勿操作。
如怀疑本产品有损坏,请本公司维修人员进行检查,切勿继续操作。
●请勿在潮湿环境下操作。
●请勿在易爆环境中操作。
底视图NPNPCOM -Vo+Vo-Vo1+Vo1-Vo2NP +Vo2L NFGL N FG -Vo NP NP8765NP NR25-BNR25-C NR25-APIN 管脚定义1234FG N +Vo L尺寸单位 : mm[inch]管脚直径公差 : ±0.20[±0.008]注:其他尺寸公差 : ±0.50[±0.020]前视图25W AC/DC模块电源产品性能★ 宽输入电压:85-264VAC /100-375VDC ★ 高效率,高功率密度,稳压输出★ PCB 双列直插安装方式/DIP★输出电压精度 ±1%★ 具有输出过流,短路等保护功能★ 输入输出高隔离:3000VAC ★ 工业级产品设计,小体积★ 三年质量保证NR25-A/B/Cxx 系列-----是尼博星为客户提供的小体积高功率密度绿色模块电源,该系列电源具有交直流两用、输入电压范围宽、高可靠性、高精度、安全隔离等优点。
广泛适用于工控和电力仪器仪表、智能家居,新能源领域等对体积要求苛刻的场合,产品EMC 性能好,适配相应 EMC 外围电路满足多行业产品需求。
NR25-A0316.5W3.3V/5000mA --77%3000μF 70.0×48.0×23.5mm NR25-A0525W 5V/5000mA --78%3000μF NR25-A099V/2800mA --78%2000μF NR25-A1212V/2100mA --80%2000μF NR25-A1515V/1660mA --81%1000μF NR25-A2424V/1050mA --84%820μF NR25-C0525W +5V/2500mA -5V/2500mA 75%1000μF 70.0×48.0×23.5mm NR25-C12+12V/1050mA -12V/1050mA 77%560μF NR25-C15+15V/830mA -15V/830mA 78%470μF NR25-C24+24V/520mA-24V/520mA80%220μFNR25-B050525W5V/4000mA 5V/1000mA 75%2000μF 70.0×48.0×23.5mmNR25-B05125V/4000mA 12V/420mA 76%1500μF NR25-B05155V/4000mA 15V/330mA 77%1500μF NR25-B05245V/4000mA24V/210mA78%1500μF输入电压范围交流输入85VAC --264VAC 直流输入100VDC --375VDC 输入频率范围47Hz -63Hz 空载功耗--0.2W --输入电流115VAC --520mA --230VAC--260mA--输出电压精度3.3V 输出--±3%--其他电压输出--±1%--线性调整率满载主路--±1%--辅路--±3%--负载调整率10%~100%负载单路输出--±3%--双路输出(平衡负载)①--±10%--输出纹波噪声②20MHz 带宽(峰-峰值)--100mV --输出短路保护可长期短路,自恢复输出过流保护≥110%Io最小负载0----启动延迟时间--1s --掉电保持时间--20ms--*注:①平衡负载是主路与辅路的输出负载以相同比例变化。
STUFE 1 DESULPHATION (ENTSULFATIERUNG)Erkennt sulfatierte Batterien. Strom und Spannung pulsieren und entfernen auf diese Weise Sulfat von den Bleiplatten der Batterie, wodurch die Batteriekapazität wiederhergestellt wird. STUFE 2 SOFT START (SANFTSTART)Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann. Diese Stufe verhindert, dass der Ladevorgang bei defekter Batterie fortgesetzt wird.STUFE 3 BULK (HAUPTLADUNG)Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 80 % der Batteriekapazität.STUFE 4 ABSORPTIONLaden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 100 % der Batteriekapazität.STUFE 5 ANALYSEPrüft, ob die Batterie eine Ladung halten kann. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können,müssen ggf. ersetzt werden.STUFE 6 RECOND (REKONDITIONIERUNG)Das Rekonditionierungsprogramm fügt dem Ladevorgang die Rekonditionierungsstufe hinzu.Während der Rekonditionierungsstufe wird die Spannung erhöht, um eine kontrollierte Gasbildung in der Batterie zu erzeugen. Bei der Gasbildung wird die Batteriesäure vermischt, was der Batterie Energie zurückgibt.STUFE 7 FLOAT (ERHALTUNG)Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten, indem eine konstante Spannung angelegt wird.STUFE 8 PULSE (IMPULS)Die Batteriekapazität wird bei 95–100 % gehalten. Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.WAKE UP (AUFWECKEN)Sicheres Umgehen eines eventuell vorhandenen Unterspannungsschutzes der Batterie. STUFE 1 ACCEPT (BATTERIETEST)Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann. Diese Stufe verhindert, dass der Ladevorgang bei defekter Batterie fortgesetzt wird.STUFE 2 BULK (HAUPTLADUNG)Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 90% der Batteriekapazität.STUFE 3 ABSORPTIONLaden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 95% der Batteriekapazität.STUFE 4 ANALYSEPrüft, ob die Batterie eine Ladung halten kann. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können, müssen ggf. ersetzt werden.STUFE 5 COMPLETION (ABSCHLUSSLADUNG)Abschließendes Laden mit verringerter Stromstärke.STUFE 6 MAXIMIZATION (MAXIMIERUNG)Abschließende Ladung bei maximaler Spannung bis Erreichen von 100 % der Batteriekapazität.STUFE 7 FLOAT (ERHALTUNG)Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten, indem eine konstante Spannung angelegt wird.STUFE 8 PULSE (IMPULS)Die Batteriekapazität wird bei 95-100 % gehalten. Das Ladegerät überwacht dieBatteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.BATTERIEGRÖSSE M15/M25ZEIT BIS ZU CA. 80 % LADUNG30Ah/40Ah 2h/1.5h 100Ah/100Ah 6h/3h 200Ah/200Ah 11h/6h 300Ah/500Ah 16h/16hEINSATZBEREITDie Tabelle zeigt die geschätzte Ladedauer, bis eine leere Batterie auf 80 % aufgeladen ist.TECHNISCHE DATENModellnummer1093EINGANG220–240 VAC, 50-60 Hz, max 2.0A/15A, max 2.9A/25A AUSGANG15A/25A, 12VStartspannung2,0 V bei Blei-Säure-Batterien8,0 V bei LithiumbatterienRückentladestrom*Weniger als 2,3 Ah/MonatWelligkeit**weniger als 4 %Umgebungs-temperatur-20 °C bis +50 °C (-4 °F bis +122 °F)Batterietypen Alle Arten von 12-V-Bleibatterien (nass, wartungsfrei, Ca/Ca, AGM und GEL).12-V-Lithiumbatterien (mit 4 Zellen) (Li-FePO4, Li-Fe, Li-iron, LFP).Batteriekapazität 15A: 28–300Ah, Bleibatterien20–280Ah, Lithiumbatterien 25A: 40–500Ah, Bleibatterien 30–450Ah, LithiumbatterienSchutzart IP44Garantie 5 Jahre*) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen sehr niedrigen Rückentladestrom.**) Die Qualität der Ladespannung und des Ladestroms ist sehr wichtig. Eine hohe Stromwelligkeit heizt die Batterie auf, wodurch die positive Elektrode altert. Eine hohe Spannungswelligkeit kann andere an die Batterie angeschlossene Ausrüstungen beschädigen. CTEK-Batterieladegeräte erzeugen eine sehr saubere Spannung und einen sehr sauberen Strom mit niedriger Welligkeit.BEGRENZTE GARANTIECTEK gewährt dem ursprünglichen Käufer dieses Produktes diese begrenzte Garantie.Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie gilt bei Herstellungs- und Materialfehlern. Der Kunde muss das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an der Verkaufsstelle einreichen. Diese Garantie wird ungültig, wenn das Produkt geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand anderem als von CTEK oder dessen autorisierten Stellvertretern repariert wurde. Eines der Schraubenlöcher an der Unterseite des Produktskann versiegelt sein. Ein Entfernen oder Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschender Garantie. CTEK gibt außer dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantienund übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten hinausgehen; d. h. es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Des weiteren ist CTEK nicht verpflichtet, andere Garantien als diese zu geben. KUNDENDIENSTFür Hilfe, Fragen, das zuletzt aktualisierte Handbuch und für mehr Information über CTEK-Produkte: .519822A。
MICRO-200Pro蓄电池检测仪使用说明书感谢您购买本公司蓄电池检测仪,在使用前请详细阅读本说明书并保存以供参考成都蓝格尔科技有限公司蓝格尔MICRO-200Pro蓄电池检测仪,采用目前世界上最先进的电导测试技术,可以方便、快速、准确的测量汽车电池、摩托车电池的实际冷起动电流能力,电池本身的健康程度,以及快速检测起动系统和充电系统的常见故障,有利于维修人员快速准确判断汽车、摩托车的故障位置,便于快速维修。
产品说明:1、质保期一年,终身维修2、应用:12V汽车电池、12V摩托车电池;12V&24V起动系统和充电系统3、工作范围:测量标准测量范围CCA40-2000BCI40-2000CA40-2000MCA40-2000JIS26A17—245H52DIN40-1400IEC40-1400EN40-2000SAE40-2000GB3-220Ah4、工作温度:-20℃到50℃5、特殊测试夹:双导体开尔文夹6、外壳材料:耐酸ABS塑料7、测量电池范围:3AH-220AH8、测量电压范围:7V—30V操作步骤1、将测试仪红黑夹子夹到被测电池上,红正黑负,测试仪显示屏会显示开机界面。
被测电池电压低于7.0V以下则无法正常测试;按OK键往下继续。
2、按照测试仪提示,按上下键可以依次选择:①电池测试②起动系统测试③充电系统测试④查看测试结果⑤打印测试结果⑥语言选择(1)电池测试选到第一项电池测试后,按OK键后依次提示:●电池类型选择:测试仪将提示选择电池类型,即选择普通电池,AGM平板电池,AGM卷绕电池,EFB电池,胶体电池。
按上下箭头键选择电池的类型,按OK键确认。
●输入标准选择:指电池的出厂标注标准,在电池的正上方或正前方可以看见,选择电池上标注的标准即可,如CCA、BCI、DIN等。
如没有找到任何标准,可以选择GB标准,直接输入Ah值测试。
选择GB标准会有少量误差。
●额定容量选择:指电池的出厂起动电流标准,在电池的正上方或正前方可以看见,如CCA500A。
USER MANUALCTEK DC/DC BATTERY CHARGER D250TAND 24V POWER MANAGEMENT SYSTEM SMARTPASS 120T 2 YEAR WARRANTYENDEFRESITNLSVDANOFIPLJAKOZH功能• 一般信息D250T 是一款 24V 直流/直流蓄电池充电器,用于由起动用蓄电池和维修用蓄电池组成的双电池系统。
D250T 设计用作车载充电器,用于在电动机运行时,对由车辆交流发电机充电的 24 伏维修用蓄电池进行充电和维护。
• 充电当常规交流发电机(恒压)运行时,D250T 使用 4 步自动充电算法为维修用蓄电池充电,电流可高达 10A。
• 起动用蓄电池欠压保护当发动机不运转时,充电过程会自动关闭,以防止起动用蓄电池放电。
• 温度补偿外部温度传感器将根据维修用蓄电池的实际温度调节充电电压。
充电电压在较高温度下会降低,而在较低温度下会提高。
温度传感器应尽可能安装在维修用蓄电池上,或者尽可能靠近维修用蓄电池。
(见图 4)• 蓄电池分离当发动机不运转时,D250T 将起动用蓄电池与维修用蓄电池分离。
蓄电池分离可避免起动用蓄电池放电,因此无需使用二极管和 VSR 继电器。
• 维修用蓄电池温度保护如果测得的温升过高,则连接至维修用蓄电池的外部温度传感器可以关闭充电过程,保护维修用蓄电池免受高温侵害。
当维修用蓄电池温度下降到指定工作温度范围内时,充电器将自动重启。
• 均衡起动用蓄电池在 24V 系统中,如果有两个串联的 12V 蓄电池,则两个蓄电池的电压可能不平衡,尤其是在其中一个蓄电池连接了多个 12V 用电设备的情况下。
当服务电池充满电后,D250T 将测量两个 12V 起动用蓄电池的电压水平。
如果这两个蓄电池的电压存在差异,则 D250T 将均衡电压水平,以提高蓄电池性能并延长其寿命。
• 保护服务电池免于过度充电D250T 不会对服务电池过度充电。
FASE 1 DESOLFATAZIONERileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità.FASE 2 PARTENZA SOFTVerifica se la batteria è in grado di accettare la carica. Questa fase previene la ricarica di una batteria difettosa.FASE 3 MASSIMA POTENZARicarica con la corrente massima fino all'80% circa della capacità della batteria.FASE 4 ASSORBIMENTORicarica con corrente decrescente fino al 100% della capacità della batteria.FASE 5 ANALISIVerifica se la batteria è in grado di mantenere la carica. In caso contrario, può essere necessario sostituirla.FASE 6 RICONDIZIONAMENTOSelezionare il programma di ricondizionamento per aggiungere la fase di ricondizionamento al processo di ricarica. Nella fase di ricondizionamento, la tensione aumenta per formare il gas nella batteria in modo controllato. Il gas miscela l'acido della batteria ripristinandone l'energia. FASE 7 MANTENIMENTO FLOTTANTEMantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante. FASE 8 MANTENIMENTO AD IMPULSIMantiene la batteria al 95-100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.FASE 1 ACCETTAZIONEVerifica se la batteria è in grado di accettare la carica. per evitare di ricaricare una batteria difettosa.FASE 2 MASSIMA POTENZARicarica con la corrente massima fino al 90% circa della capacità della batteria.FASE 3 ASSORBIMENTORicarica con corrente decrescente fino al 95% della capacità della batteria.FASE 4 ANALISIVerifica se la batteria è in grado di mantenere la carica. In caso contrario, può essere necessario sostituirla.FASE 5 COMPLETAMENTORicarica finale con riduzione della corrente.FASE 6 OTTIMIZZAZIONERicarica finale a tensione massima fino al 100% della capacità della batteria.FASE 7 MANTENIMENTO FLOTTANTEMantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante.FASE 8 MANTENIMENTO AD IMPULSIMantiene la batteria al 95-100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.AMPERAGGIO (Ah)TEMPO PER RICARICA ALL'80%40 Ah 1,5 ore 100 Ah 3 ore 200 Ah 6 ore 300 Ah 16 orePRONTA ALL'USOLa tabella mostra il tempo stimato per ricaricare all'80% una batteria scaricaSPECIFICHE TECNICHENumero modello1093INGRESSO220–240 VAC, 50–60 Hz, max 2,9A USCITA25 A, 12 VTensione di spunto Batterie al piombo-acido da 2,0VBatterie al litio da 8,0VCorrente di ritorno*Meno di 2,3 Ah al mese Oscillazione**Inferiore al 4%Temperaturaambiente Da -20°C a +50°C (da -4°F a +122°F)Tipi di batterie Tutti i tipi di batterie al piombo-acido a 12 V (UMIDO, EFB, Ca/Ca, AGM e GEL). Batterie al litio da 12 V (4 celle) (Li-FePO4, Li-Fe, Li-iron, LFP).Capacità della batteria Tipi di batterie al piombo-acido 40–500 Ah, Tipi di Batterie al litio 30–450 AhClasse di isolamento IP44Garanzia 2 anni*) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scollegato. I caricabatterie CTEKpresentano una corrente di ritorno estremamente bassa. **) La qualità della tensione e della corrente di carica è molto importante. Un valore elevato di oscillazione della corrente comporta il surriscaldamento della batteriae provoca l'invecchiamento prematuro dell'elettrodo positivo. Un valore elevato di oscillazione della tensione può danneggiare altri dispositivi collegati alla batteria.I caricabatterie CTEK forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti.GARANZIA LIMITATACTEK conferisce la presente garanzia limitata all'acquirente originale del prodotto.La presente garanzia limitata non è trasferibile. La garanzia è valida per difetti di fabbricazione o del materiale. Il cliente deve restituire il prodotto con la ricevuta diacquisto al punto di acquisto. Qualora il prodotto venga aperto, manomesso o riparato da soggetti diversi da CTEK o relativi rappresentanti autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti nel lato inferiore del prodotto potrebbe essere sigillato. La rimozioneo la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia. CTEK non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né danni consequenziali. Inoltre, CTEK non è vincolata adaltre garanzie oltre alla presente garanzia.ASSISTENZAPer assistenza, le domande più comuni, il manuale di istruzioni più aggiornato e ulteriori informazioni sui prodotti CTEK: .517836B。