最新英语第二册课后翻译
- 格式:doc
- 大小:43.00 KB
- 文档页数:9
1.London is a very cosmopolitan city伦敦是个非常国际化的大城市。
2. Her mother grew up in the hectic urbon environment.她的母亲是在一种喧嚣的都市环境中长大的。
3 .New York is supposed to be very touristy.纽约被认为是一个充满旅游特色的城市。
4 .The city where I lived a few years ago was dynamic one.我几年前住过的那个城市是一个充满活力的城市。
5. Thetrain was crowded.那班火车非常拥挤。
6. The English often drink tea.英国人经常喝茶。
7 .The earth moves around the sun.地球围绕太阳转。
8 .Last year, I often went to the library of that university.去年我常去那所大学的图书馆。
9 .He left ten minutes ago.他十分钟前离开了。
10. Where did you got last night.昨晚你去哪里了?11. Who phoned last night?昨晚是谁打的电话?12 .What happened last night?昨晚发生了什么事情?13. What does your brother do?你的哥哥是做什么的?14. Whom is he talking with?他正在与谁说话?15. When did they leave?他们是什么时候离开的?16. Nowadays young people like to surf the net to get all kinds of information.现在的年轻人都喜欢上网冲浪,获取各种信息。
1 On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice.在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情地投入到自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。
2 These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spite of it. Of course, it’s true that higher education is still important. For example, in the UK, Prime Minister Blair was close to achieving his aim of getting 50 per cent of all under thirties into college by 2010 (even though a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics).现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。
当然,一点不假,高等教育仍然重要。
例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010 年让50%的30 岁以下的人上大学的目标,(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。
英语第二册课后翻译Unit 1一.汉译英:1.房子着火了,里面的人面临着死亡的危险。
(in danger of)答:The house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives.2.他买不起这么好的房子。
(afford to do)答:He can’t afford to buy such a fine house. 3.这个主意听起来也许有些怪,不过还真有点意思。
(make sense)答:Although this idea may sound strange,it does make sense.4.约翰看起来是个好人。
既便如此,我还是不信任他。
(even so)答:John seems (to be)a nice so,I don’t trust him.二.英译汉:1.Even though the first McDonald’s r estaurant sold only hamburgers and French fries,it still became a cultural symbol.答:虽说第一家麦当劳餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成了一种文化象征。
2.These people are angry that the building is now in danger of being destroyed ,along with their memories.答:这些人想到餐馆连同他们美好的回忆一起被摧毁,感到非常愤怒。
3.They are using the earthquake as an excuse.答:他们在利用那次地震作借口。
4.Some think thatMcDonald’s real reasonfor wanting to close downthe restaurant hasnothing to do with money.答:有人认为麦当劳想关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关。
.Unit21 我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。
事实上,我认为这个主意好极了。
You know what ?All things considered,it’s not a bad idea to be a teacher. As a matter of fact,I think it is an excellent idea.2我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。
你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。
I don’t like it when you take a sarcastic tone the way you just did . You seem tobe implying all the time that I am a good-for-nothing.3我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。
我得说我够幸运。
不是很多人都有这么好的父亲。
It is really considerate of my father to leave the final decision to me . I must sayI am very lucky.Not many people have such a terrific father.4你说你不要钱。
你可能不愿要,但你的确需要钱。
我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。
You said you do not want any money .You may not want money ,but you do need money .I don’t see what’s wrong with students earning some money during their spare time.5不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。
反正是一首俄罗斯民歌。
Somehow this tune sounds very familiar, but I can’t recall what it is. In anycase ,It is a Russian folk song.6除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。
新编大学英语第二册第三版课后翻译参考答案Unit 11.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of ;recall)More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。
(despite)He came to the meeting despite his serious illness.3. 要确保同样的错误今后不再发生了。
(see it that)See to it that the same mistake won't happen again.4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。
(now that)Now that they've got to know more about each other,they get along better.5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。
(find oneself)Then I found myself surrounded by five or six boys.6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。
(on occasion)I send you my best wishes on this happy occasion.Further Development1.他从来不抱怨肩负的经济负担。
He never complains about the financial burden on his shoulders.2. 她有一颗金子般的心,而且热爱周围的人。
She has a golden heart and loves people around her.3. 我父亲从来不给弟弟和我买糖果和玩具,但是我知道他很爱我们。
My father has never bought any candies or toys for my younger brother and me, but I know he loves us.4. 我父母尽最大努力满足我们的需求,而且总是信守诺言。
Language FocusVocabularyI.1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. Change the form where necessary.1) insert【译文】使用这台机器首先需要投入合适的硬币,然后挑选你喜欢的饮料并按下按键。
2) on occasion【译文】史密斯教授不仅能翻译法语,有时也翻译波兰语。
3)investigate【译文】食品化学家将会对市场上出售的保健食品进行调查,看其是否具备所称的功效。
4)In retrospect【译文】回想起来,当时在这个城市创建的数据处理中心真是不合时宜。
5)initial【译文】我对这个消息的第一反应是如释重负,但仔细一想又觉得愤怒。
6)phenomena【译文】丰富的数学知识足以解释许多自然现象。
7)attached【译文】邮寄包裹前请确保标签已经贴牢。
8)make up for【译文】作为他前一天迟到的补偿,我男朋友请我吃晚饭。
9) is awaiting【译文】委员会正等候总部的决定,然后再采取行动。
10)not…in the least【译文】自己一个人呆在屋子里,这个小姑娘似乎一点儿也不害怕。
11)promote【译文】世界贸易组织宗旨是促进各成员国之间的贸易往来。
12)emerged【译文】当月亮从云层后面露出来的时候,我看见远处有个人影在走动。
2. Rewrite each sentence with the word or phrase in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you.1) a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south 【译文】该国南北方生活水平差异很大。
Unit 11.她砰地关上门,一声不哼地走了,他们之间那场争执就此结束。
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2.出席晚宴的客人对那个美国威严的语气感到有点意外。
The guests the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3.约翰尼已成大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4.当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
While all the other passengers made for the exit , the alone remained his seat as if unwilling to leave the plane.5.这封信必须交给威尔逊博士本人。
The letter is to be handed to Dr .Wilson himself.6.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
While she felt like joining in the argument .Nancy was too shy to open her mouth.7.你觉得什么时候最后可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home?8.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷阱方向跑去,脸上顿时显出了兴奋的表情。
The hunter’s face lie up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction for the trap he had laid.Unit 21.会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a new constitution. 2.这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料By making on-the-spot observation the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.3.他很可能会因视力不好而被拒收入伍It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5. 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.6. 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment. 7. 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令Jim would have preferred to act on his own judgment but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.8. 如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars. I should not hesitate a moment to prefer the latter.Unit 31. 她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。
新概念英语第二册课文翻译Lesson 1: A private conversation 私人谈话I was having a conversation with a friend in a restaurant. The restaurant was crowded and noisy, making it difficult to hear each other. My friend suggested that we speak louder, but I hesitated. Speaking louder would attract attention from other diners, and I preferred to have a private conversation.Lesson 2: The new neighbor 新邻居A new neighbor had moved into the house next to mine. I went to introduce myself and found that the neighbor was a friendly and pleasant person. We had a conversation about the neighborhood and shared some information about ourselves. It was a good first meeting.Lesson 3: A stolen car 被盗汽车Lesson 4: An unusual day 不寻常的一天One day, I woke up and realized that everything was out of order. The alarm clock didn't go off, the water in the shower was cold, and I couldn't find my keys. It seemed like everything that could go wrong did go wrong. It was definitely an unusual and frustrating day.Lesson 5: A lazy friend 懒散的朋友---以上是《新概念英语第二册》的课文翻译。
一个疑惑不解的小孩提的一个问题促使卡尔·格林思考:虽然他没有贵重的财物,但他在其他许多方面却是富有的。
富足的一生卡尔·格林首次面对这个问题,是在2003年12月初,我第一次为救世军摇铃募捐的时候。
当时我就站在沃尔玛商场入口处门外,对每一位向我的红壶里投入捐款的人都报以一声“谢谢”和一个微笑。
一位穿着整洁的妇人牵着她的幼子向放壶的台子走过来。
她在钱包里摸着找钱时,孩子抬头看了我一眼,问我:“你穷吗?”当时他眼里充满疑惑和好奇,时至今日仍历历在目。
“嗯,”我结结巴巴,边想边回答,“我比有些人拥有的多,但比其他人拥有的少。
”母亲因为孩子问了一个在社交上不该问的问题,训斥了他一顿,他俩便匆匆地赶去购物。
但是孩子的问题却一直在我的心头挥之不去。
我从不认为自己“穷”,但有些事我不可否认。
每当我填1040税务申报表时,我都属于收入最低的档次之一。
在过去的三十五年中,我只出去度过一次假。
我的电视机是黑白的,还是八年前别人送给我的。
然而,想要得到其他那么多人都有的物质的东西,对我来说,只不过是转瞬即逝的念头而已。
我的汽车是1999年的产品,到现在开了十万五千英里,已经很破很旧了,但是它依然可靠。
我的住房不大,但是很安静,住着挺舒心。
我的衣服很适合于我的工作,主要都在户外。
我对计算机的很少的需求,可以在图书馆得到解决。
尽管有些东西我没有,我并不感到贫穷。
这是为什么?五十三年来我一直非常健康。
我不但不生病,而且精力充沛,情绪饱满。
锻炼对我而言是确确实实的快事,我乐意长距离步行,越走越有劲。
我喜爱步行后随之产生的一种“什么都干得了”的心态。
我还十分珍惜我的创作才能。
当我写出美丽的诗句或编造出能把人逗乐的笑话时,我内心感到很富有。
通过写作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。
而与那么多写作朋友交谈,是我乐趣的主要源泉之一。
但是在我生活中,有一个重要方面我并不那么富有。
在一个对物资财富的追求投入如此之多心力的社会中,我觉得很不自在。
新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson88~90(最新)新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson88【课文】Six men have been trapped in a mine for seventeen hours. If they are not brought to the surface soon they may lose their lives. However, rescue operations are proving difficult. If explosives are used, vibrations will cause the roof of the mine to collapse. Rescue workers are therefore drilling a hole on the north side of the mine. They intend to bring the men up in a special capsule. If there had not been a hard layer of rock beneath the soil, they would have completed the job in a few hours. As it is, they have been drilling for sixteen hours and they still have a long way to go. Meanwhile, a microphone, which was lowered into the mine two hours ago, has enabled the men to keep in touch with their closest relatives. Though they are running out of food and drink, the men are cheerful and confident that they will get out soon. They have been told that rescue operations are progressing smoothly. If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.【课文翻译】6个人被困在矿井里已有17个小时了。
Unit 11一.汉译英:21.房子着火了,里3面的人面临着死亡的危4险。
(in danger of) 5答:The house was 6on fire and the people 7inside were in danger 8of losing their lives. 92.他买不起这么好的房10子。
(afford to do) 11答:He can’t 12afford to buy such a 13fine house.143.这个主意听起来15也许有些怪,不过还真16有点意思。
(make sense) 17答:Although this 18idea may sound 19strange,it does make 20sense.214.约翰看起来是个22好人。
既便如此,我还23 是不信任他。
(even so)24答:John seems (to 25be)a nice person.Even 26so,I don’t trust him.27二.英译汉:281.Even though the 29first McDonald’s 30restaurant sold only 31hamburgers and French 32fries,it still became33a cultural symbol.34答:虽说第一家麦35当劳餐馆只售汉堡包和36薯条,它还是成了一种37文化象征。
382.These people 39are angry that the 40building is now in 41danger of being 42destroyed ,along with 43their memories.44答:这些人想到餐45馆连同他们美好的回忆46一起被摧毁,感到非常47 愤怒。
483.They are using 49the earthquake as an 50excuse.51答:他们在利用那次地52震作借口。
534.Some think that 54McDonald’s real 55reason for wanting to 56close down the 57restaurant has 58nothing to do with 59money.60答:有人认为麦当61劳想关闭这家餐馆的真62正原因与金钱无关。
63Unit 264一.汉译英:651.如果他一开始谈66论过去,你就永远都没67法从他那儿脱身。
(get 68away from)69答:If he starts 70talking about the 71past,you’ll never 72get away from him. 732.冬天失业率有上升的74趋势。
(tendency)75答:There is a 76tendency for job 77losses to rise in the 78winter.793.在我不断的要求80下,父亲终于同意和我81一起去澳大利亚了。
82(frequent)83答:Because of my 84frequent85demands,father86finally agreed to go 87to Australia with me.884.他把老店卖了,89开了一家新店,以便赚90更多的钱。
(make money) 91答:He sold his 92shop and opened a new 93one to make more 94 money.95二.英译汉:961.It is more than 97just clothing and 98hairstyles that are in 99style one year and out 100of date the next;it’s 101a whole way of living. 102答:迅速变化的不103仅仅只是一年流行而第104二年就过时的服饰和发105型,而是整个生活方式。
1062.In 1981,for 107example,an unknown 108elderly woman 109appeared in a TV 110advertisement in 111which she looked at a 112very small hamburger 113and complained 114loudly,”Where’s the 115beef?”116答:比如,1981年,117一位名不见经传的老夫118 人出现在一个电视广告119中,她看着一只很小的120汉堡包,大声抱怨说:121“牛肉呢?”1223.Although123clothing designers 124influence fads in 125fashion because they 126want to make 127money,this desire for 128money doesn’t 129explain fads in other 130areas,such as 131language.132答:尽管时装设计133师影响时装潮流为的是134赚钱,但是这种赚钱的135欲望并不能解释其他方136面的时尚,例如语言。
1374.However,in the 138United States,there 139is an additional 140reason for fads:most 141Americans seem to feel 142that something is 143wrong if there isn’t 144frequent change in 145their lives.146答:但是,在美国,147时尚发生另有原因:大148多数美国人似乎觉得,149如果他们的生活没有频150繁的变化,那一定有什151么地方不对劲了。
152Unit 3153一.汉译英:1541.我们应该从失败155中吸取教训,这是很重156要的。
(learn a lesson 157from)158答:It is 159important for us to 160learn a lesson from 161the failure.1622.他相信自己想当163证券经纪人的梦想总有164一天会实现。
(come 165true)166 答:He believes167that one day his dream 168of becoming a 169stockbroker will come 170true.1713.很多学生最后从172事的工作不需要用到所173学的知识。
(end up)174答:Many students 175end up doing jobs that 176do not make use of what 177they have learnt. 1784.我一提到他的名179字,母亲就变得很不开180心。
(as soon as)181答: As soon as I 182mentioned his name, my 183mother became very 184unhappy.185二.英译汉:1861.Helen was in her 18760s,had red hair,and 188tons of self-respect 189—something I was 190 really lacking.191答:海伦六十多岁,192红头发,自尊心很强193——这是我当时真正缺194乏的东西。
1952.When I helped 196out in the kitchen,for 197example,nothing made 198me feel better than 199preparing the eggs and 200serving them just the 201way the customers 202wanted.203答:比如,我在厨204房里帮忙的时候,没有205什么比完全按照顾客希206望的方式做好鸡蛋、给207他们端上更让我感到高208兴的了。
2093.Thanks to the 210confidence I picked up 211from Helen,I dreamed 212of having my own 213restaurant one day. 214答:因为从海伦那215里学来了自信,我梦想216着有一天能拥有自己的217餐馆。
2184.I know I could 219do so much more if 220somebody would just 221have faith in me.222答:我知道,只要有人223相信我,我还能做很多224事情。
225Unit 4226一. 汉译英:2271.只要你经常锻炼,你228又会变得健康起来。
229答:As long as you 230get regular exercise, 231you will become 232healthy again.2332.我一直想读一本234有关太空的书,但是我235好像总没时间去读。
236(get around to)237 答:I have always238been thinking of 239reading a book on 240space, but I never 241seem to get around to 242it.2433.那位作家自从买244了电脑后,就再也不用245笔写小说了。
(no 246longer)247答:Since the 248writer had bought the 249computer, he no longer 250wrote his stories with 251a pen.2524.学校制定了一些253新的规章制度,人人必254须遵守。
(set up)255答:The school has 256set up some new rules 257that everybody must 258follow.259二.英译汉:2601.We’re all 261 supposed to keep a262diary of what it’s 263like to go without TV 264for a week.265答:我们要记录下在不266看电视的这一周内所发267生的一切。