高中语文重点篇目 正气歌 指南录后序
- 格式:docx
- 大小:49.09 KB
- 文档页数:12
《指南录》后序(精选8篇)《指南录》后序(精选8篇)《指南录》后序篇1教学目标:1.学会从作品的语言入手,了解作品的时代背景,准确地把握人物的内心世界,感受高尚的人格操守,领会文本所传达的思想感情。
2.学会借助工具书,注释浅易文言文。
3. 学习古代名作综合运用记叙、议论和抒情的手段。
领会文本所传达的思想感情。
教学重点:1.准确地把握人物的内心世界,感受高尚的人格操守,领会文本所传达的思想感情。
2.学会借助工具书,注释浅易文言文。
难点:学习古代名作综合运用记叙、议论和抒情的手段。
教学步骤及过程:导入:人生活在世上总是有感情的。
“人非草木,焉能无情?”感情既是多种多样的,又有高下之分。
那么,最高尚的感情是什么呢?哲人说过一句发人深省的话:“爱国主义感情是世界上最崇高、最美丽的一种感情。
”这种感情也是我国优秀传统文化中极重要的组成部分。
说到这种感情,就不能忘记文天祥(板书)。
文天祥一生的言行强烈地体现了他强烈的爱国主义感情(接p38注①作者、背景介绍)。
△ 他字宋瑞(板书),连他的名和字中都寄托着对自己祖国的美好祝愿。
古人云:“诗言志”(言:表达;志:思想感情),文天祥就写了很多诗歌体现了他的爱国情怀。
问:说说有哪些名句?(臣心一片磁针石,不指南方不肯休)(人生自古谁无死,留取丹心照汗青)(调动情绪)(响一点,要共鸣,会默写)△ 实际上,除诗以外,文还有许多文章同样洋溢着爱国的激情,其中名篇即《指南录》后序(板书)。
解题:“指南”即朝向南方,因是国家所处的方位。
《指南录》的命名,即出于刚才诗句中。
据说文天祥临刑前,面朝南方叩三头,从容就义。
所以“指南”二字,份量不轻,对文而言,祖国确实是一个始终吸引他的大磁场。
今天,强大的祖国一定更加吸引我们为她而奋斗了。
“序”这种文体曾接触过吗?(《呐喊》自序、《农村调查》序言),一般写在文章前面,说明写书目的、经过或介绍,评论书的内容,这种性质的文字有时出现在文章书籍后面,叫什么?跋(板书)本文为何称“后序”?(是第2篇序言了)。
指南录后序文天祥一、文化常识1、文天祥,字履善,一字宋瑞,号文山。
南宋爱国诗人。
2、①《指南录》是作者将出使元营被扣和逃归途中所写的诗结集而成。
②取诗集中《渡扬子江》“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的句意,命名为“指南录”(注意这里的引号,思考一下为什么不是《》)。
3、作者写这篇序前,已经为该诗集写过《自序》,故本文称为“后序”,这里的“后”指的是写在《自序》之后,但仍在正文之前。
二、通假字1、层见错出(见,通“现”。
)2、贾家庄几为巡徼所陵迫死(陵,同“凌”,欺侮。
)3、臣死有余僇(僇,通“戮”,罪。
)注:缙绅也作“搢绅”和展转同“辗转”不当通假现象看。
三、古今异义1、众谓予一行为可以纾祸(古:去一趟就。
今:一种行为。
)2、予不得爱身(古:顾惜。
今:喜爱。
)3、意北亦尚可以口舌动也(古:可以凭借。
今:能够。
)4、初至北营,抗辞慷慨(古:意气激昂。
今:大方。
)5、穷饿无聊(古:窘迫。
今:没钱。
)6、穷饿无聊(古:没有依托。
今:单调,庸俗。
)7、以至于永嘉(古:到达。
今:表示另起话题的副词。
)8、为巡船所物色(古:盘问。
今:寻找。
)9、几彷徨死(古:走投无路。
今:犹豫不定,不知往哪里去好。
)10、以父母之遗wèi体行殆(古:赐予的身体。
今:尸体。
)11、以为前驱(古:把…作为。
今:认为。
)12、诚不自意返吾衣冠(古:汉人的服装,代指宋朝。
今:衣帽。
)13、重见日月(古:皇帝皇后。
今:太阳月亮。
)四、词类活用1、北亦未敢遽轻吾国(形容词作动词,轻视。
)2、则直前诟虏帅失信(名词作动词,走上前。
)3、维扬帅下逐客之令(名词作动词,下达。
)4、制府檄下(名词作动词,颁布、发下。
)5、道海安(名词作动词,取道、经过。
)6、死犹为厉鬼以击贼,义也(名词作动词,符合道义。
)7、雪九庙之耻(名词作动词,洗刷。
)8、庐陵文天祥自序其诗(名词作动词,为……作序。
)9、名曰《指南录》(名词作动词,命名。
)10、北虽貌敬(名词作状语,在表面上。
指南(向着南方)录(这段艰险历程的记载)后序一·原文德祐yòu(宋恭宗年号)二年二月十九日,予除(授官)右丞相兼枢shū密使(枢密院长官,掌管国家军权),都督(统帅)诸路军马。
时北兵(元兵)已迫(逼近)修门(代指国都城门)外,战、守、迁皆不及施(施行/部署/安排)。
缙(通搢,插)jìn绅(士大夫)、大夫、士萃cuì(聚集)于左丞chéng相府,莫知计所出。
会(适逢)使辙交驰(交错奔驰,即互相往来),北邀当国者(住持国事的人)相见,众谓予一行(走一趟)为可以纾shū(解除)祸。
国事至此,予不得爱(顾惜/吝惜)身;意(估计)北亦尚(还)可(可以)以(用)口舌(言辞)动也。
初,奉使(奉命出使得人)往来,无留(扣留)北者,予更欲一觇chān(侦察/窥视)北,归而求救国之策。
于是辞相印不拜(不接受任命),翌日,以(凭借)资政殿学士行。
初至北营,抗辞(抗辩)慷慨(意气激昂),上下颇惊动,北亦未敢遽jù(立刻)轻(形作意动,以…为轻/看轻)吾国。
不幸吕师孟构恶è(挑拨陷害)于前,贾余庆献谄chǎn(讨好)于后,予羁jī縻mí(软禁/扣押)不得还,国事遂suì不可收拾(挽回)。
予自度duó(揣度)不得脱,则(就)直前(名作动,走上前)诟gòu(责骂)虏lǔ帅(元军统帅)失信,数shǔ(列举罪责)吕师孟叔侄为逆,但(只)欲求死,不复(再)顾利害(个人安危)。
北(元人)虽貌(名作状,表面上)敬,实则愤怒,二贵酋qiú名(名作状,在名义上)曰“馆伴”(在宾馆招待使者的官员),夜(名作状,在夜里)则以(介,用)兵围所寓舍,而(连,表因果)予不得归矣。
未几,贾余庆等以(用/凭借)祈qí请使诣yì(到)北。
北驱予并(一同)往,而不在使者之目(列/名单)。
予分f èn (名作状,按名分)当(本当/理当)引决(自杀),然而隐忍以(连,表修饰)行(含垢忍辱前往)。
正气歌并序予囚北庭1,坐一土室。
室广八尺,深可四寻2。
单扉低小3,白间短窄4,污下而幽暗5。
当此夏日,诸气萃然6:雨潦四集7,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝8,蒸沤历澜9,时则为土气;乍晴暴热10,风道四塞11,时则为日气;檐阴薪爨12,助长炎虐13,时则为火气;仓腐寄顿14,陈陈逼人15,时则为米气;骈肩杂遝16,腥臊汗垢17,时则为人气;或圊溷18、或毁尸19、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气20。
叠是数气21,当侵沴22,鲜不为厉23。
而予以孱弱24,俯仰其间25,於兹二年矣26,幸而无恙27,是殆有养致然尔28。
然亦安知所养何哉29?孟子曰30:”吾善养吾浩然之气31。
“彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉32!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形33。
下则为河岳,上则为日星34。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥35。
皇路当清夷36,含和吐明庭37。
时穷节乃见38,一一垂丹青39。
在齐太史简40,在晋董狐笔41。
在秦张良椎42,在汉苏武节43。
为严将军头44,为嵇侍中血45。
为张睢阳齿46,为颜常山舌47。
或为辽东帽48,清操厉冰雪49。
或为出师表50,鬼神泣壮烈51。
或为渡江楫52,慷慨吞胡羯53。
或为击贼笏54,逆竖头破裂55。
是气所磅礴56,凛烈万古存57。
当其贯日月,生死安足论58。
地维赖以立,天柱赖以尊59。
三纲实系命60,道义为之根61。
嗟予遘阳九62,隶也实不力63。
楚囚缨其冠64,传车送穷北65。
鼎镬甘如饴66,求之不可得。
阴房阗鬼火67,春院閟天黑68。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食69。
一朝蒙雾露70,分作沟中瘠71。
如此再寒暑72,百沴自辟易73。
嗟哉沮洳场74,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼75。
顾此耿耿在76,仰视浮云白77。
悠悠我心悲,苍天曷有极78。
哲人日已远79,典刑在夙昔80。
风檐展书读81,古道照颜色82。
白话译文我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。
土屋有八尺宽,大约四寻深。
有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。
碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。
这么多的气味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的。
可是我以虚弱的身子在这样坏的环境中生活,到如今已经两年了,却没有什么病。
这大概是因为有修养才会这样吧。
然而怎么知道这修养是什么呢?孟子说:“我善于培养我心中的浩然之气。
“它有七种气,我有一种气,用我的一种气可以敌过那七种气,我担忧什么呢!况且博大刚正的,是天地之间的凛然正气。
(因此)写成这首《正气歌》。
天地之间有一股堂堂正气,它赋予万物而变化为各种体形。
在下面就表现为山川河岳,在上面就表现为日月辰星。
在人间被称为浩然之气,它充满了天地和寰宇。
国运清明太平的时候,它呈现为祥和的气氛和开明的朝廷。
时运艰危的时刻义士就会出现,他们的光辉形象一一垂于丹青。
在齐国有舍命记史的太史简,在晋国有坚持正义的董狐笔。
在秦朝有为民除暴的张良椎,在汉朝有赤胆忠心的苏武节。
它还表现为宁死不降的严将军的头,表现为拼死抵抗的嵇侍中的血。
表现为张雎阳誓师杀敌而咬碎的齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割的舌。
有时又表现为避乱辽东喜欢戴白帽的管宁,他那高洁的品格胜过了冰雪。
有时又表现为写出《出师表》的诸葛亮,他那死而后已的忠心让鬼神感泣。
有时表现为祖逖渡江北伐时的楫,激昂慷慨发誓要吞灭胡羯。
有时表现为段秀实痛击奸人的笏,逆贼的头颅顿时破裂。
这种浩然之气充塞于宇宙乾坤,正义凛然不可侵犯而万古长存。
当这种正气直冲霄汉贯通日月之时,活着或死去根本用不着去谈论!大地靠着它才得以挺立,天柱靠着它才得以支撑。
三纲靠着它才能维持生命,道义靠着它才有了根本。
可叹的是我遭遇了国难的时刻,实在是无力去安国杀贼。
穿着朝服却成了阶下囚,被人用驿车送到了穷北。
如受鼎镬之刑对我来说就像喝糖水,为国捐躯那是求之不得。
牢房内闪着点点鬼火一片静谧,春院里的门直到天黑都始终紧闭。
老牛和骏马被关在一起共用一槽,凤凰住在鸡窝里像鸡一样饮食起居。
一旦受了风寒染上了疾病,那沟壑定会是我的葬身之地,如果能这样再经历两个寒暑,各种各样的疾病就自当退避。
可叹的是如此阴暗低湿的处所,竞成了我安身立命的乐土住地。
这其中难道有什么奥秘,一切寒暑冷暖都不能伤害我的身体。
因为我胸中一颗丹心永远存在,功名富贵对于我如同天边的浮云。
我心中的忧痛深广无边,请问苍天何时才会有终极。
先贤们一个个已离我远去,他们的榜样已经铭记在我的心里。
屋檐下我沐着清风展开书来读,古人的光辉将照耀我坚定地走下去。
[2]指南录后序[1]文天祥德祐二年正月十九日[2],予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马[3]。
时北兵已迫修门外[4],战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府[5],莫知计所出。
会使辙交驰[6],北邀当国者相见[7],众谓予一行,为可以纾祸[8]。
国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北[9],归而求救国之策。
于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学土行[10]。
初至北营,抗词慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前[11],贾余庆献谄于后[12],予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信[13],数吕师孟叔侄为逆[14],但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”[15],夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北[16],北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决[17],然而隐忍以行[18],昔人云:将以有为也[19]。
至京口[20],得间奔真州[21],即具以北虚实告东西二阃[22],约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令[23],不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急[24];天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚州[25],出北海[26],然后渡扬子江,入苏州洋[27],展转四明、天台[28],以至于永嘉[29]。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣。
诋大酋[30],当死;骂逆贼,当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里[31],为巡船所物色[32],几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥[33],竟使遇哨[34],无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死[35];坐桂公塘土围中[36],骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死[37];夜趋高邮[38],迷失道,几陷死;质明[39],避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死[40];行城子河[41],出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵[42],如高沙[43],常恐无辜死;道海安。
如皋[44],凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州[45],几以不纳死;以小舟涉鲸波[46],出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼,死生昼夜事也。
死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
痛定思痛,痛何如哉!予在患难中,间以诗记所遭。
今存其本,不忍废,道中手自抄录。
使北营,留北关外[47],为一卷;发北关外,历吴门。
毘陵[48],渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州。
扬州。
高邮。
泰州。
通州,为一卷;自海道至永嘉,来三山[49],为一卷。
将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何为[50]?所求乎为臣,主辱臣死有馀僇[51];所求乎为子,以父母之遗体行殆而死,有馀责[52]。
将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许。
请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也。
赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱;雪九庙之耻[53],复高祖之业[54];所谓誓不与贼俱生,所谓鞠躬尽力,死而后已,亦义也。
嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。
向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲[55],君亲其谓予何!诚不自意,返吾衣冠[56],重见日月[57],使旦夕得正丘首[58],复何憾哉!复何憾哉!是年夏五[59],改元景炎[60]。
庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
[1]译文德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。
当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。
满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。
适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。
国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也许可以用言词打动。
当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。
于是,不接受丞相的印信,不就职。
第二天,以资政殿学士的身份前往。
刚到元营时,陈辞不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。
可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,先在元人面前说我坏话,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可收拾了。
我揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国行径,只要求死,不再考虑个人的利害。
元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。
我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。
正如古人所说:“将以此有所作为啊!”到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况全部告诉淮东、淮西两位制置使,相约他们联兵讨元。
复兴宋朝的机会,差不多就在此一举了。
留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。
不得已,我只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,冒着露水住下,每天在淮河一带时时与元军相互遭遇。
困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,叫天不灵,叫地不灵。
后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,几次想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎投江喂鱼而死;真州守将把我逐出城门外,几乎彷徨而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死;扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死;天刚亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是早晚间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,危难层叠交错地涌现,实在不是世间的人所能忍受的。