初中语文 古诗文赏析 郑板桥《题画兰》诗词鉴赏
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:2
题画竹
郑燮(清代)
秋风昨夜渡潇湘,触石穿林惯作狂。
惟有竹枝浑不怕,挺然相斗一千场。
译文
吹落树叶的秋风昨夜刮过潇湘,它触击岩石,穿越森林,习惯性地发作起它那狂暴的恶势来。
只有竹枝全然不惧怕它,勇敢挺立地和恶风斗争一千场,一万场!
注释
触:碰;撞。
惟有:只有。
赏析
这诗的作者就是老幼皆知的郑板桥,他是清代著名的书画家、文学家,他为人正直,气节刚劲,同情人民疾苦,常借竹石来题写自己的性格。
这是一首题画诗,诗中赞颂了竹子在恶势力面前,不畏强暴,挺然相斗的精神,也可以看作是他本人性格的写照。
诗的大意说:吹落树叶的秋风昨夜刮过潇湘,它触击岩石,穿越森林,习惯性地发作起它那狂暴的恶势来,只有竹枝全然不惧怕它,勇敢挺立地和恶风斗争一千场,一万场!
作者介绍
郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。
字克柔,汉族,江苏兴化人。
一生主要客居扬州,以卖画为生。
“扬州八怪”之一。
其诗、书、画均旷世独立,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。
著有《板桥全集》。
康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。
中进士后曾历官河南范县、山东潍县知县,有惠政。
以请臻饥民忤大吏,乞疾归。
「古文探奇」郑燮题画兰竹石十三则是一篇阐述中国传统文化中兰竹石的审美意蕴的文章。
该文章通过细腻的笔触和深刻的思考,揭示了兰竹石在中国传统文化中的象征意义和美学价值。
首先,作者通过描绘兰竹石的自然形态,表达了它们所蕴含的品质和美德。
兰花的清雅、高洁,竹子的坚韧、挺拔,石头的沉静、稳重,都代表着一种高尚的品质和精神追求。
作者认为,欣赏兰竹石的美,不仅仅是欣赏其外表的形态,更是要领略其内在的精神内涵。
其次,作者探讨了兰竹石在中国传统文化中的象征意义。
在中国传统文化中,兰竹石常常被赋予特定的象征意义,如兰花象征着清雅高洁的品质,竹子象征着坚韧不拔的精神,石头则象征着沉稳厚重的性格。
这些象征意义与中国的哲学思想、道德观念和审美标准紧密相连,深刻反映了中国文化的独特精神和内涵。
最后,作者强调了兰竹石在艺术创作中的美学价值。
在艺术创作中,兰竹石常常被用作表现主题或灵感来源。
通过描绘兰竹石的形象和特质,艺术家可以传达出一种特定的情感和意蕴。
同时,兰竹石的美学价值也体现在其独特的文化内涵和艺术风格上,它们是中国艺术的重要组成部分,对于传承和弘扬中国传统文化具有重要意义。
总的来说,「古文探奇」郑燮题画兰竹石十三则是一篇
深入探讨兰竹石在中国传统文化中的象征意义和美学价值的文章。
通过阅读这篇文章,读者可以更加深入地了解兰竹石的文化内涵和艺术价值,同时也能够领略中国文化的博大精深和独特魅力。
郑板桥《题画兰》的全诗及赏析郑板桥《题画兰》的全诗及赏析在生活、工作和学习中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗的格律限制较少。
你还在找寻优秀经典的古诗吗?以下是店铺整理的郑板桥《题画兰》的全诗及赏析,希望对大家有所帮助。
郑板桥《题画兰》的全诗及赏析篇1《题画兰》朝代:清代作者:郑燮(郑板桥)原文:身在千山顶上头,突岩深缝妙香稠。
非无脚下浮云闹,来不相知去不留。
译文及注释兰花生长在山岩的顶处,它的香气飘散四溢,在突出的岩石和岩缝中,美妙的花香浓郁芬芳。
不是脚下没有浮云翻滚的喧闹,只是兰花不愿去理睬它们,不知道它们什么时候来到,更不会在它们离去时去挽留。
顶:顶头突:高出周围稠:浓郁非:不是浮云:天上的云闹:喧哗参考赏析思想感情是借咏物表达高人隐士的情操,孤芳自赏而不为世俗纷扰打动。
诗文赞美了兰花在艰苦恶劣的环境里,卓尔独立的品行,歌咏了兰花淡泊的心态,借此表白自己坚持操守、淡薄自足、追求个性自由的情怀。
抒发了作者淡泊名利,不随波逐流的高尚情操。
全诗的重点在后两句,可以对照五柳先生陶渊明的“结庐在人境,而无车马喧,问君何能尔?心远地自偏”来理解。
大明王朝享国近300年,共出过十六位皇帝。
这十六位皇帝中,有两位皇帝在位时间不到一年。
其中,明光宗朱常洛在位仅仅一个月,而明仁宗朱高炽在位也仅仅十个月。
这两位享国短暂的皇帝中,朱常洛是个荒淫无度的昏君,不值一提。
但朱高炽却是个明君,他虽然在位不到一年,却与儿子明宣宗一起,被史家称为“仁宣之治”,堪比大汉朝的“文景之治”。
朱高炽是明成祖朱棣的长子,他身材肥胖,脚有残疾,走路时需要两个人搀着,而且还体弱多病。
对于尚武的马上皇帝朱棣来说,朱高炽的这副尊容实在难以入目。
甚至可以说,朱棣讨厌朱高炽。
但是,朱元璋却很喜欢这个孙子。
很奇怪,生性残忍的朱元璋,一直喜欢仁义的子孙。
曾经的太子朱标如此,曾经的皇太孙朱允炆如此,朱高炽也是如此。
正因为受到皇爷爷的喜爱,所以,朱高炽早早地就被朱元璋立为了燕王府的世子。
郑板桥先生百首题兰画诗、词及跋文鉴赏(下)四川会理刘世渡七、郑板桥先生的题兰画诗、词、跋文,还展示了对兰花生态学、兰花栽培学、兰花鉴赏学的丰富内容。
峭壁一千尺,兰花在空碧;下有采樵人,伸手摘不得。
录于张同标李键强编著《书画题跋必备》126页素心兰与赤心兰,总把芳心与人看;岂是春风能酿得,曾经霜雪十分寒。
录于《扬州八家画集》237页山中觅觅复寻寻,觅得红心与素心。
欲寄一枝嗟远道,露寒香冷到如今。
录于张同标李键强编著《书画题跋必备》126页兰花几箭又添芝,何处寻来问画师;总为一身心上寻,果然培得自然知。
录于紫都、赵丽编著《郑板桥》105页春风昨夜入山来,吹得芳兰处处开;惟有竹为君子伴,更无他卉可同栽。
录于紫都、赵丽编著《郑板桥》140页四时花草最无穷,时到芬芳过便空;唯有山中兰与竹,经历春夏又秋冬。
录于紫都、赵丽编著《郑板桥》141页竹石幽兰不一家,妙香清品不争差;画来一片山中起,得志终为上苑花。
录于紫都、赵丽编著《郑板桥》144页石上青青一片兰,写来碎竹不须竿;乾坤大地春光满,纵有微霜那觉寒。
录于紫都、赵丽编著《郑板桥》144页山多兰草却无芝,何处寻来问画师;总要向君心上觅,自家培养自家知。
录于《郑板桥书画集》202页买块兰花要整根,神完力足长儿孙;莫嫌今岁花犹少,请看明年花满盆。
录于刘清涌著《兰花一个文化的符号》77页叶少花稀根亦微,风前亦有清香飞。
何人种我砂盆钵,固本添泥雨后肥。
录于张同标李键强编著《书画题跋必备》126页万里关河异署寒,纷纷灌溉反摧残。
不如归去匡庐阜,分付诸花莫出山。
录于刘清涌著《兰花一个文化的符号》76页日日红桥斗酒卮,家家桃李艳芳姿;闭门只是栽兰竹,留得春光过四时。
录于《郑板桥书画集》174页栽得盆兰返故乡,天家雨露郁苍苍。
今朝满把兰芽茁,又喜山中气候长。
录于刘清涌著《兰花一个文化的符号》78页画兰且莫画盆罂,石缝山腰寄此身,总要完他天趣在,世间栽种枉多神。
录于刘清涌著《兰花一个文化的符号》79页晓风含露不曾干,谁插晶瓶一箭兰。
题郑所南兰原文及赏析题郑所南兰原文及赏析原文:秋风兰蕙化为茅,南国凄凉气已消。
只有所南心不改,泪泉和墨写离骚。
译文:秋风凛冽兰蕙变成茅,江南寂寂生气已全消。
只有所南忠心仍不改,用泪泉磨墨抒发爱国情操。
注释:郑所南:南宋遗民,画家,他的诗画多表现对故国怀念之情和坚贞的民族气节。
兰蕙:兰草、蕙草。
茅:茅草。
南国:泛指长江以南广大地区。
气已消:万物生气已经消失。
这里比喻遗民的复国之志已经消失。
所南心不改:郑所南的复国之心始终没有改变。
泪泉:泪水。
离骚:爱国诗人屈原的爱国诗篇。
赏析:诗一开始就对郑所南所画的兰抒发自己的感受。
但这种感受是作者通过自己的.想象把郑所南所画的兰加以改造后而抒发的。
郑所南画的是不着土地的兰花。
而作者想象这画中的兰花,在肃杀的秋风里已变成了茅草。
这里作者用了屈原《离骚》中“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也”的诗意,以此手法,表明宋亡之后,不仅国土惨遭蒙古族统治者的蹂躏,而且许多人有的受到摧残,有的变节,有的抗元复国的意志消磨殆尽。
而且是整个“南国”一片凄凉,毫无复国的生气了。
这两句写出南宋灭亡之后,在蒙古族残酷统治下,抗元复国的斗争已逐渐消沉的情状。
后面两句转而赞扬郑所南。
说只有郑所南忠于南宋之心依然坚定不移,他用自己的泪水和着墨水画兰,以绘画的方式写出又一部《离骚》。
从而表现了郑所南坚贞的民族节操和坚定的爱国信念。
作者赞扬郑所南,实际也表达了自己绝不屈服于任何暴力的民族气节。
全诗用反衬手法。
前两句用比的手法表现在蒙元残酷统治下人们抗元复国斗争日益消沉的景象,后两句写郑所南坚贞之节依然不变,以前面两句反衬后面两句,见出所南坚贞之志和爱国精神的可贵。
正如孔子所说的:“岁寒知松柏之后凋也。
”创作背景:《题郑所南兰》是一首题画诗,是为郑所南所画的墨兰而题写的七绝。
倪瓒深知郑所南之心,故题此诗,表达出了自己的民族意识。
倪瓒:倪瓒(1301~1374),元代画家、诗人。
郑板桥《题画三则》原文及翻译译文《郑板桥《题画三则》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、郑板桥《题画三则》原文及翻译译文郑板桥《题画三则》原文及翻译郑燮原文:余家有茅屋二间,南面种竹。
夏日新篁①初放,绿阴照人②,置一小榻其中,甚凉适也。
秋冬之际,取围屏骨子,断去两头,横安以为窗棂③,用匀薄洁白之纸糊之。
风和日暖,冻蝇④触纸上,冬冬作小鼓声。
于时一片竹影零乱,岂非天然图画乎!凡吾画竹,无所师承⑤,多得于纸窗、粉壁、日光、月影中耳。
(选自郑板桥《题画三则》)【注释】①新篁:新竹。
②绿荫照人:绿色的竹影照在人身上。
③窗棂:窗子上雕花的窗格。
④冻蝇:秋冬受冻的苍蝇。
⑤师承:受过老师指教,有相承的师法。
译文:我家有两间茅屋,屋子的南面种着竹。
夏天新竹刚刚长出嫩叶,绿色的阴影照在人身上,这时,拿—张小榻放置在竹林中,就会感到非常清凉舒适。
在秋天和冬天交替的季节,拿—张屏风架子,除去屏风的两头,把它横放作为窗格,用均匀而薄的洁白的纸糊在窗格上。
风和日暖的时候,受冻的苍蝇飞触在窗纸上,发出“冬冬”的小鼓声。
在这时候,一片凌乱的竹影映照在窗纸上,这难道不是天然的图画吗?凡我画的竹,没有什么老师传授,大多从纸窗、洁白的墙壁和日光月影映照出的竹影中学得的呀。
郑板桥《题画三则》2、韩愈《画记》原文及翻译译文韩愈《画记》原文及翻译韩愈原文:杂古今人物小画共一卷:骑而立者五人,骑而被甲戴兵立者十人,一人骑执大旗前立,骑而被甲戴兵行且下牵者十人,骑且负者二人,骑执器者二人,骑拥田犬者一人,骑而牵者二人,骑而驱者三人,执羁靮立者二人,骑而下倚马臂隼而立者一人,骑而驱涉者二人,徒而驱牧者二人,坐而指使者一人,甲胄手弓矢斧钺植者七人,甲胄执帜植者十人,负者七人,偃寝休者二人,甲胄坐睡者一人,方涉者一人,坐而脱足者一人,寒附火者一人,杂执器物役者八人,奉壶矢者一人,舍而具食者十有一人,挹且注者四人,牛牵者二人,驴驱者四人,一人杖而负者,妇人以孺子载而可见者六人,载而上下者三人,孺子戏者九人。
题画兰
清·郑燮(郑板桥)
身在千山顶上头,突岩深缝妙香稠。
非无脚下浮云闹,来不相知去不留。
【解释】
身在千山顶上头,突岩深缝妙香稠:这是说兰花的生长环境,在山顶,岩峰等等这种人迹罕至之处,兰花开着,并散发着奇妙的香气。
非无脚下浮云闹,来不相知去不留:这是说兰花的幽洁,不是没有脚下的浮云喧闹,但是任浮云来去,来的时候兰花无意知会,去的时候也无意挽留。
【评析】
全诗是借咏物表达高人隐士的情操,孤芳自赏而不为世俗纷扰打动。
诗文赞美了兰花在艰苦恶劣的环境里,卓尔独立的品行,歌咏了兰花淡薄的心态,借此表白自己坚持操守、淡薄自足、追求个性自由的情怀。
书法了作者淡泊名利,不随波逐流的高尚情操。
全诗的重点在后两句,可以对照五柳先生陶渊明的“结庐在人境,而无车马喧,问君何能尔?心远地自偏”来理解。
作者简介
清代著名画家、书法家。
字克柔,号板桥,也称郑板桥。
乾隆时进士,曾任潍县县令,书画史。
江苏兴化人,应科举为康熙秀才,雍正十年举人,乾隆元年(1736)进士。
官山东范县、潍县知县,有政声“以岁饥为民请赈,忤大吏,遂乞病归。
”作
官前后,均居扬州,以书画营生。
工诗、词,善书、画。
诗词不屑作熟语。
画擅花卉木石,尤长兰竹。
兰叶之妙以焦墨挥毫,藉草书中之中竖,长撇运之,多不乱,少不疏,脱尽时习,秀劲绝伦。
书亦有别致,隶、楷参半,自称“六分半书”。
间亦以画法行之。
印章笔力朴古逼文、何。
为人疏放不羁,以进士选县令,日事诗酒,及调潍县,因岁饥为民请赈,忤大吏,罢归,居扬州,声誉大著。
恣情山水,与骚人、野衲作醉乡游。
时写丛兰瘦石于酒廊、僧壁,随手题句,观者叹绝。
著有板桥全集,手书刻之。
所作卖画润格,传颂一时。
为“扬州八怪”之一,其诗、书、画世称“三绝”,擅画兰竹。
郑燮一生画竹最多,次则兰、石,但也画松画菊,是清代比较有代表性的文人画家。
生于1693年11月22日,卒于1765年1月22日,享年七十三岁。
清代的郑板桥,是历史上的杰出名人,“扬州八怪”的主要代表,以三绝“诗书画”闻名于世的书画家、文学家。