触摸笔当魔杖-传言称三星投资近3亿开发《哈利波特》手游-魔杖
- 格式:doc
- 大小:22.50 KB
- 文档页数:1
商学院 BUSINESS这是一家神秘的公司。
去年,谷歌曾牵头对它投资5.42亿美元。
最新消息显示,阿里巴巴或将以2亿美元领投对其进行新一轮融资,这一轮的融资总额可能会达到惊人的10亿美元。
这家号称“屏幕终结者”的科技公司名为Magic Leap,总部位于美国佛罗里达州劳德代尔堡。
目前,这家神秘公司的估值已达45亿美元。
当你戴上3D眼镜,眼前立即展现一幅3D图景——这是市面上很多3D设备可以做到的。
然而,如果你戴上眼镜,那些虚拟3D图像叠加到了现实场景中——这就是Magic Leap所能做到的。
实际上,这就是虚拟现实与增强现实的区别。
这家神秘的公司目前已经吸纳了来自谷歌和其他名人的投资,其中就包括“威塔工作室”创始人、世界著名电影特效大师理查德·泰勒以及科幻小说家尼尔·斯蒂芬森。
神秘的黑科技Magic Leap的最新一轮融资将是私人公司单轮融资史上规模较大的一次。
2014年,打车应用Uber曾分两次融资12亿美元。
Facebook曾于2011年单轮融资15亿美元。
自从2011年成立以来,Magic Leap已经融资5.92亿美元,其中就包括2014年10月份谷歌领投的5.42亿美元融资。
尽管在科技界Magic Leap的名字并不算陌生,但迄今为止,除了两次对外公布的视频演示其增强现实技术之外,很少有人能说出来这家公司到底在“捣鼓”些什么产品。
一直以来,Magic Leap都是秘密研发的,每个参与其中的人都要签署一份冗长的保密协议。
虽然进展比较慢,但是可以肯定的是Magic Leap一定会和微软Hololens一样成为增强现实设备的领军者。
就在今年10月,Magic Leap公布了一个视频演示了“屏幕死神”来了前沿编译/本刊记者 储丽尽管在科技界Magic Leap的名字并不算陌生,但迄今为止,很少有人能说出来这家公司到底在“捣鼓”些什么产品。
凭借增强现实技术,这家神秘公司的估值已达45亿美元。
The Magic Pen in My PossessionIn a world where imagination is the only limit, I hold a pen that transcends the boundaries of reality. It's not just a pen, but a gateway to a realm of possibilities, a magic pen that turns thoughts into reality.The pen is sleek and shiny, with a subtle glow that seems to dance in the light. Its ink is not just black, but a deep, rich hue that seems to shimmer with an inner life. When I hold it in my hand, I feel a sense of power and excitement that is both thrilling and humbling.With this pen, I can create anything I imagine. Whether it's a vivid landscape that springs to life on paper or a complex machine that functions as per my design, the pen never fails to amaze me. It's as if the pen has a soul, one that resonates with my own thoughts and intentions.One day, I decided to test the limits of my magic pen.I closed my eyes and imagined a world where peace reigned supreme, where hunger and poverty were no more. I envisioned a world where every living creature lived in harmony, with nature itself as their ally.As I began to write, the pen moved with a sureness and grace that seemed to come from another realm. The words flowed onto the paper with a life of their own, describing a world that was both familiar and foreign. When I opened my eyes, I saw that my vision had been brought to life in a way that was both beautiful and terrifying.The world I had created was indeed a utopia, but it was also fragile. It existed only on paper, and depended entirely on my ability to maintain it. This realization made me pause and reflect on the power of my pen, and the responsibility that came with it.With the magic pen, I had the ability to shape the world as I saw it, but I also had to ensure that my vision was one that was sustainable and beneficial for all. I realized that true magic lay not just in the pen, but in the way I used it.As I continued to explore the wonders of my magic pen, I came to understand that it was not just a tool for creation, but also a mirror of my soul. It reflected my thoughts, my dreams, and my aspirations. Through it, I sawnot just the world as it could be, but also the world as it should be.In the end, I realized that the true magic of the pen lay not in its ability to turn thoughts into reality, but in its ability to inspire and challenge me. It taught me that the power of imagination is limitless, but it is also responsible. With the magic pen in my possession, I had the power to shape the world, but I also had the responsibility to ensure that my vision was one that would benefit everyone.**我手中的魔笔**在一个想象力是唯一极限的世界里,我拥有一支能够跨越现实边界的魔笔。
投资公司的哈利·波特魔杖作者:暂无来源:《投资与理财》 2012年第10期文 | 本刊见习记者张祎息乃本之末,利息是资本的产物,与时间成正比。
利息的历史源远流长,产生于原始社会末期。
在中国,谈及利息,人们首先想到的是黄世仁。
在电影《白毛女》中,黄世仁等于高利贷,等于不劳而获,等于压迫,等于剥削。
黄世仁的形象是如此之成功,因此,便有了谈“息”色变。
很长一段时间,人们对高利息避而远之。
三十年河东,三十年河西。
如今,利息成了人们竞相追捧的宠儿,尤其是高利息,更是炙手可热。
曾经是民营制造业之都的温州,已成为“借贷之城”。
一位义乌人用“疯狂”来形容本地借贷的火爆:“处处有借贷,时时有借贷”。
小小温州城,竟容纳了300多家大大小小的担保类金融机构。
与义乌遥相呼应的是内蒙古的鄂尔多斯。
这个以生产煤炭和羊毛而著称的城市是另外一座“借贷之城”。
据说盛时“每天放款和结息的人络绎不绝,比银行的人还多。
”2011年“白昊非法融资案”中,检方公布的直接债权人数高达2672人。
在乌兰木伦镇神东医院,一名工作人员统计,整个医院至少有50%的人参与放贷。
利息何以有这么大的魔力,可以让人不事生产,不事农耕?其实,利息的魔力不在利息,而在一“高”字。
利息究竟能有多高?以“宝马乡”为例。
“宝马乡”原名石集乡,位于江苏泗洪县。
全乡共有9个行政村,总人口2.3万人,乡民原是靠种稻、养蟹过活。
之所以被称为“宝马乡”,是因为石集乡的宝马车云集。
有网友统计,泗洪800辆宝马车中,有500辆是石集的,除宝马外,奔驰、奥迪、保时捷、英菲尼迪、玛莎拉蒂等豪车也频现石集乡。
原不富裕的石集乡之所以能豪车云集,无一例外都和利息相关。
“宝马乡”利息之高,高出了很多人的想象。
据知情人士披露,石集乡利息最高时月息竟达3毛。
1毛的月息,换算成年利率是120%,月息3毛,也即年利率360%。
也就是说,投入1万元,一年后的收益为3.6万元。
而银行一年定存的利率为3.5%,存入1万元,一年仅得利息350元。
好奇发明的事例嘿,你知道吗?这世界上的好奇发明可真是多得像天上的星星一样数都数不过来呀!就说那听诊器吧,那可是个神奇的玩意儿。
以前的医生啊,要想听病人身体里的声音,那可真是费劲,就跟在黑夜里找东西似的。
后来呢,有个叫雷奈克的医生,他呀,看到小孩子在玩一个游戏,用木头棍子一头贴着地面,另一头放在耳朵边,就能听到很远的声音。
嘿,他这一下子就来了好奇心,心想这要是能用在看病上该多好呀!于是,听诊器就这么诞生啦!你说这好奇心多神奇,就这么一个小孩子的游戏,居然能引出这么重要的发明。
还有那微波炉,这也是个特别有意思的发明。
据说啊,有个科学家在做实验的时候,偶然发现口袋里的巧克力莫名其妙地融化了。
他就好奇呀,这是咋回事呢?研究来研究去,发现是旁边的微波装置搞的鬼。
哎呀呀,这不就有了微波炉嘛!你想想,要是这科学家没有那股子好奇劲儿,咱们现在加热食物还不知道得多麻烦呢!再说说那安全气囊。
以前开车可没这东西保护着,一旦出事故那可危险啦。
后来有个工程师看到一起车祸,就好奇为啥不能有个东西在瞬间弹出来保护人呢?这一好奇不要紧,经过不断地研究和改进,安全气囊就出现啦!现在开车可就安全多了,这可都是好奇心的功劳呀!像这样的例子还有好多好多呢。
你看那复印机,不也是因为有人好奇能不能快速复制文件才发明出来的嘛。
还有那拉链,也是因为有人好奇怎么能让衣服开合更方便而出现的呀。
这些好奇发明不就像是生活中的小惊喜吗?它们让我们的生活变得更加便捷、有趣。
要是没有这些好奇心,我们可能还生活在一个很原始的状态呢。
咱们平时也得多有点好奇心呀,说不定哪天我们也能因为好奇而搞出个大发明呢!你想想,要是你因为好奇发现了一个新的东西或者方法,那该多有成就感呀!不要总是觉得那些伟大的发明离我们很遥远,其实只要我们保持好奇心,多去观察、思考,也许下一个改变世界的发明就会从我们手中诞生呢!所以呀,别小瞧了好奇心,它可是有着大魔力呢!让我们都带着好奇的眼睛去探索这个世界吧,说不定会有意外的收获哦!。
四年级作文魔法笔Magic pen, a powerful tool that can bring imagination to life. It is every writer's dream to possess such a unique instrument, full of mystical capabilities. With just a wave of the pen, magnificent worlds can be created, adventures can be embarked upon, and stories can unfold in ways beyond comprehension.魔法笔,一种能够让想象力栩栩如生的强大工具。
拥有这样一支独特的笔,充满神秘能力,是每个作家的梦想。
只需一挥之下,就能创造出宏伟的世界,踏上冒险之旅,书写出超乎理解的故事。
As a fourth-grade student, the idea of a magic pen sparks excitement and wonder in my young mind. I imagine the possibilities of using such a pen in my daily writing assignments at school. How incredible it would be to have the ability to bring my stories to life with a simple touch of this enchanted writing tool.作为一名四年级学生,魔法笔的概念引发了我年幼的心灵中的兴奋和惊奇。
我想象着在学校的日常写作任务中使用这支笔的可能性。
如果能够用这支神奇的写作工具轻松地让我的故事变得生动起来,那将是多么不可思议。
The Magic Pen in My HandIn the realm of imagination and dreams, where the ordinary blends with the extraordinary, I hold a pen that stands apart from the rest. It is not just a pen, but a gateway to a world where words transform into reality, thoughts take shape, and dreams become a tangible part of our lives. This is my magic pen.The pen's exterior is simple, yet elegant. Its body is made of a smooth, matte material that feels comfortable in my hand. The nib is thin yet sturdy, capable of producing both a fine line and a bold stroke. But it's not the appearance or the feel that makes this pen special; it's the magic that flows through its ink.When I hold this pen, my mind becomes a canvas for infinite possibilities. The ink flows freely, carrying my thoughts and ideas into the paper. Each stroke is like a spark of genius, igniting ideas that were once just floating thoughts in my head. With this pen, I can turn my imagination into a reality, whether it's a story I'm writing, a design I'm sketching, or a poem I'm composing.The magic of this pen extends beyond the physical world. It can bring joy and comfort to those who read my words. It can inspire people to pursue their dreams and achieve their goals. It can even help them forget their troubles and escape into a world of pure imagination.But the true magic of this pen lies in its ability to connect me with the world. It allows me to express myselfin a way that no other medium can. Through my words, I can share my thoughts, feelings, and experiences with others. I can make them laugh, cry, or think deeply about life's mysteries. This pen is not just a tool; it's an extensionof my soul, a bridge between me and the world.Of course, like all magic, this pen comes with a responsibility. I must use it wisely, for good, and not for harm. I must ensure that my words are true, honest, and meaningful. I must always strive to improve my craft, to refine my skills, and to make my words more powerful and impactful.In conclusion, my magic pen is not just a tool for writing; it's a symbol of my creativity, imagination, and connection with the world. It represents the limitlesspossibilities of the human mind and the beauty ofexpressing ourselves through the written word. As Icontinue to write with this pen, I hope to inspire others,to bring joy and comfort to their lives, and to create a legacy that will last forever.**我手中的魔笔**在想象与梦境的领域中,平凡与非凡交织,我握着一支与众不同的笔。
礼物作文600字礼物作文600字(通用56篇)在平平淡淡的日常中,大家或多或少都会接触过作文吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。
你所见过的作文是什么样的呢?下面是店铺为大家收集的礼物作文600字,仅供参考,大家一起来看看吧。
礼物作文600字篇1在教师节里,学生们都会给老师送上各种各样的礼物,以表达感激之情。
如巧克力、鲜花、杯子等等,而在这第三十个教师节里,我却不经意间送给了三位我最喜欢的老师三份特别的教师节礼物。
第一份教师节礼物送给了语文吴老师,清早我来到教室,一股热气直往衣服里钻,热得人心烦意乱。
我人虽坐在座位之上,但却还是心不在焉,仍然睡眼朦胧。
到交作业时间了,我拉开了书包,在书包里一阵乱摸,除了几本书以外没摸到我迫切需要的东西———语文练习册,我把头都快伸进书包里了,可一阵瞎找后仍然没有结果。
糟糕,忘带了!我大惊失色,整个人立刻从睡眠状态恢复了过来。
到了这时我才想起来,我给了练习册与草稿纸一样的待遇———放家里了,我急忙向上级语文科代表汇报,并在大课间将这一份礼物遗忘在家的情况告诉了老师,看见吴老师那满意的微笑,我心里真是后悔啊,老师的节日我丢丑了。
第二份礼物我以快递送给了数学吴老师,上完了三节课,人困马乏,数学科代表用了九牛二虎之力将批改后的数学练习册抱回了教室,准备下发时我大步流星地走上讲台,本打算找到我的练习册就溜之大吉的,结果看见课代表在那孤军奋战发本子,我心软了,就决定帮她一起发,并准备顺便拿我的练习册。
上课铃响了,四十多本练习册也发完了,但就是没有见到我的练习册的影子,我立刻慌了神。
下课后,我慌忙地四处寻找,寻找无果后,认定其为失踪。
这下我可被惊出一身冷汗,因为在练习册上,我还多做了不少作业,如果失踪,那我做的这些作业,不全成为无用功了吗?而且,我还无法上交今天的作业,有可能还会被老师批评,哦,天哪!昨天才开完家长会,我可不希望被老师点名批评。
无奈之下,我只好请爸爸拨通电话说清原委,答应将遗失的礼物一定送货上门。
女贞路我早该料到你会来麦格教授I should've known that you would be here, Professor McGonagall.晚上好邓布利多教授Good evening, Professor Dumbledore.传闻是真的吗阿布思Are the rumors true, Albus?很遗憾是的教授好的坏的都是I'm afraid so, professor. The good and the bad.-那孩子呢 -海格会带他来- And the boy? - Hagrid is bringing him.这么重要的事情交给海格合适吗Is it wise to trust Hagrid with something so important?教授我可以把性命托付给他Professor, I would trust Hagrid with my life.你们好邓布利多教授麦格教授Professor Dumbledore, sir. Professor McGonagall.-没出岔子吧海格 -没有教授- No problems, I trust, Hagrid? - No, sir.小家伙在布里斯托上空睡着了Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol.别吵醒他Try not to wake him.给您There you go.你觉得把孩子交给这些人安全吗阿布思Albus, do you really think it's safe, leaving him with these people?我观察他们一天了他们真是差劲的麻瓜I've watched them all day. They're the worst sort of Muggles.-他们真的是 -他唯一的亲人了- They really are - The only family he has.他的名字在我们的世界将会无人不知He'll be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name. 没错Exactly.所以最好让他远离这种影响He's far better off growing up away from all of that.直到他准备好Until he's ready.好了好了海格又不是永别There, there, Hagrid. It's not really goodbye, after all.德斯礼夫妇亲启萨里郡小惠金区女贞路4号♥祝你好运Good luck哈利·波特Harry Potter.哈利·波特与魔法石起床快起床Up. Get up!快点Now!醒醒表弟去动物园啦Wake up, cousin! We're going to the zoo!-你终于来啦小寿星 -生日快乐儿子- Here he comes, the birthday boy. - Happy birthday, son.快做早饭别再把什么东西点着了Why don't you just cook the breakfast and try not to burn anything. -好的佩妮阿姨 -今天一定要事事顺利- Yes, Aunt Petunia. - I want everything to be perfect因为是乖儿子的生日for my Dudley's special day!-快点给我倒咖啡 -好的弗农姨父- Hurry up! Bring my coffee, boy. - Yes, Uncle Vernon.是不是很棒啊宝贝Aren't they wonderful, darling?-有几件礼物 -36件你自己数数看- How many are there? - 36. Counted them myself.36件我去年就有37件36?! But last year I had 37!-可是有几件比去年的大多了 -我才不管- But some are bigger than last year's. - I don't care!我们就这么办吧This is what we're going to do.一会再给你买♥♥两件新礼物怎么样心肝儿We're going to buy you two new presents. How's that, pumpkin? 这好天气去动物园太棒了It should be a lovely day at the zoo.我真是无比的期待I'm really looking forward to it.我警告你小子I'm warning you now, boy.今天再给我搞怪不管是什么Any funny business, any at all...我就一个礼拜不给你饭吃and you won't have any meals for a week.上车Get in.爬虫类馆快让它动Make it move.快动Move!-动啊 -他睡着了- Move! - He's asleep!没意思He's boring.不好意思Sorry about him.他根本不理解你整天躺着He doesn't understand what it's like, lying there day after day 看着人们把丑脸贴上来watching people press their ugly faces in on you.你能听到我说话Can you hear me?只是以前我从没和蛇说过话It's just, I've never talked to a snake before.你呢Do you?你常常和人交谈吗Do you talk to people often?你从缅♥甸♥来对吧那里好玩吗You're from Burma, aren't you? Was it nice there?你想念你的家人吗Do you miss your family?园内孵育明白了我也一样从没见过父母I see. That's me as well. I never knew my parents either.妈爸快来看这蛇Mummy, Dad, you won't believe what this snake is doing!谢谢Thanks.愿意效劳Anytime.有蛇啊Snake!妈妈妈妈快救我Mum! Mummy! Help me!我的心肝宝贝你怎么进去的My darling boy! How did you get in there?谁干的你怎么进去的蛇还在里面吗Who did this? How did you get in there? Is there a snake? 没事的宝贝儿子It's all right, sweetheart.我来给你换了湿衣服We'll get you out of these cold clothes.-你干了什么 -我发誓我不知道- What happened? - I swear, I don't know!玻璃本来好好的突然不见了像魔法一样The glass was there and then it was gone, like magic.根本没有什么魔法There's no such thing as magic.笑一笑And smile!弗农看看你儿子真不敢相信Vernon, look at him! I can't believe it!一周后他就去斯麦尔丁中学了In a week, he'll be off to Smeltings.斯麦尔丁人真是我最骄傲的一刻Caveat Smeltonia. Proudest moment of my life.我不会也要穿那玩意吧Will I have to wear that too?什么你也想去那上学吗What? Go to Smeltings?别傻了你去公立学校Don't be stupid! You're going to the state school.等我染好了你就穿这件This is what you'll wear when I finish dyeing it.那是达力的旧校服比我大了不知道多少圈That's Dudley's old uniform. It'll fit like old elephant skin. 我看你穿正合适Fit you well enough.快去取邮件赶紧Go get the post. Go!哈利·波特先生亲启萨里郡小惠金区女贞路4号♥楼梯下碗橱内玛姬吃了个坏油螺生病了Marge is ill. Ate a funny whelk.-爸爸看哈利有封信 -那是我的- Dad, look! Harry's got a letter! - It's mine!你的谁会给你写信啊Yours? Who'd be writing to you?我看你怎么收信No more mail through this letterbox.祝你工作愉快老公Have a lovely day at the office, dear.去去快滚Shoo! Go on.星期天真是好啊Fine day, Sunday.依我看一周最好的就是今天达力为什么呢In my opinion, best day of the week. Why is that, Dudley?-因为星期天不送信吗 -被你说中了哈利- Because there's no post on Sundays? - Right you are, Harry! 星期天没人送信No post on Sunday.没有该死的信了没了No blasted letters today! No, sir.一封该死的信也没有没有Not one single bloody letter. Not one!没那些该死的恶心的No, sir, not one blasted, miserable...快停下来Make it stop, please!停下来Stop it!妈妈发生什么事了Mummy, what's happening?给我把那封信给我Give me that! Give me that letter!放开我Get off!那是我的信放开我They're my letters! Let go of me!我受够了我们离开这That's it! We're going away!走的远远的谁也找不到Far away, where they can't find us!爸爸是不是疯了Daddy's gone mad, hasn't he?哈利生日快乐许个愿吧哈利Make a wish, Harry.谁在外面Who's there?真不好意思Sorry about that.我要求你马上离开你这是私闯民宅I demand that you leave at once. You are breaking and entering. 闭嘴吧德斯礼你这个老混♥蛋♥Dry up, Dursley, you great prune.上次见你时你还是个小不点哈利I haven't seen you since you was a baby, Harry.你比我想象中长得结实嘛You're a bit more along than I expected.尤其是那小肚皮Particularly in the middle.我不是哈利I'm not Harry.-我才是 -当然是你啦- I am. - Well, of course you are.有东西给你Got something for you.我不小心坐了一下但应该还是挺好吃的Afraid I sat on it, but I imagine it'll taste fine just the same.我自己烤的还写了字Baked it myself, words and all.谢谢你Thank you.11岁生日可不是每天都有的对吧It's not every day your young man turns 11, is it?不好意思你是哪位Excuse me, but who are you?鲁伯·海格霍格沃兹的场地和钥匙保管员Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.-霍格沃兹你总知道吧 -对不起我不知道- Of course, you know about Hogwarts. - Sorry, no.你从没想过你♥爸♥妈在哪儿学会的吗Didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all?学会什么Learned what?你是个巫师哈利You're a wizard, Harry.-我是什么 -巫师- I'm a what? - A wizard.还是个厉害巫师只要你好好学习A good one, I'd wager, once you're trained up.我想你搞错了我是说No, you've made a mistake. I mean我怎么会是巫师I can't be a wizard.我只是哈利只是个小男孩I mean, I'm just Harry. Just Harry.好吧哈利你生气或害怕的时候Well, Just Harry, did you ever make anything happen?有没有做出过你自己也无法解释的事情Anything you couldn't explain, when you were angry or scared?亲爱的波特先生很荣幸通知您"Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you您已被霍格沃兹魔法学校录取at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. "他才不会去He will not be going I tell you!在收留他的那天我们就发誓要阻止这一切We swore when we took him that we'd put a stop to all this rubbish. 你们知道怎么从来没告诉过我You knew? You knew all along and you never told me?我们当然知道你也是那种货色Of course we knew. How could you not be?就像我那姐姐一个样子My perfect sister being who she was.我爸妈在她收到信那天多么自豪My mother and father were so proud the day she got her letter.我们家出了个女巫真是太棒了"We have a witch in the family. Isn't it wonderful?"只有我才知道她的底细I was the only one to see her for what she was.她是个怪胎A freak!然后她认识了那个波特又有了你Then she met that Potter, and then she had you我就知道你也是那种货色and I knew you would be the same.一样奇怪也是怪胎Just as strange, just as abnormal.然后她就把自己炸死了我们只能收留你And then she went and got herself blown up, and we got landed with you. 炸死你说我爸妈死于车祸Blown up? You told me my parents died in a car crash.什么车祸车祸能杀了莉莉和詹姆斯吗A car crash? A car crash killed Lily and James Potter?-总得编个理由吧 -这是侮辱这是诽谤- We had to say something. - It's an outrage! A scandal!他才不会去呢He'll not be going.你个大块头麻瓜想阻止吗And I suppose a great Muggle like you is going to stop him, are you?什么麻瓜Muggle?不会魔法的人这孩子刚出生就注定要去Non-magic folk. This boy's had his name down since he were born.他要去最好的魔法学校He's going to the finest school of witchcraft and wizardry.现在的校长He'll be under the finest是霍格沃兹有史以来最好的阿布思·邓布利多headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.我才不会付钱让一个老糊涂去教他变戏法呢I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks.不许你在我面前Never insult Albus Dumbledore侮辱邓布利多in front of me.请不要告诉霍格沃兹的任何人I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that.-他们禁止我使用魔法 -没问题- I'm not allowed to do magic. - Okay.我们要迟到了得快走We're a bit behind schedule. Best be off.当然了除非你想留在这Unless you'd rather stay, of course.第一年新生需要准备三件长袍First years will require three sets of work robes一根魔杖one wand. "基础装备哈利Essential bit of equipment, Harry.一双龙皮手套One pair of dragon hide gloves.是真的龙皮做的吗Hagrid, do they mean from a real dragon?不是肯定企鹅的皮是吧They don't mean a penguin, do they?-哎真想养一条龙啊 -你想养龙- Crikey. I'd love a dragon. - You'd like a dragon?龙被大家误解了哈利大家都误解了Vastly misunderstood beasts, Harry. Vastly misunderstood. 所有的学生都必须准备All students must be equipped with一个2号♥大坩埚one standard size 2 pewter cauldron还可以自带and may bring, if they desire,一只猫头鹰猫或是蟾蜍either an owl, a cat or a toad.在伦敦能找到这些东西吗Can we find all this in London?只要你找对地方If you know where to go.你来啦海格还是老样子吗Ah, Hagrid! The usual, I presume?谢了汤姆今天要替霍格沃兹办正事No, thanks, Tom. I'm on official Hogwarts business.在帮小哈利买♥♥学习用品呢Just helping Harry buy his school supplies.我的老天爷是哈利·波特Bless my soul. It's Harry Potter!欢迎回来波特先生欢迎Welcome back, Mr. Potter. Welcome back.我是桃丽丝·克罗克福德见到你太荣幸了Doris Crockford. I can't believe I'm meeting you at last.哈利·波特我的荣幸之情无法言喻Harry Potter. Can't tell you how pleased I am to meet you.你好教授差点没看到您Hello, professor. I didn't see you.哈利这是奇洛教授Harry, this is Professor Quirrell.他在霍格沃兹教黑魔法防御术He will be teaching your Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts. 很高兴见到你Oh, nice to meet you.奇妙又可怕的学科Fearfully fascinating subject.不过你用不着学是吧Not that you need it, eh, Potter?好吧该走了好多东西要买♥♥Yes, well, must be going now. Lots to buy.再见Goodbye.-看见没波特你很出名 -但是为什么- See, Harry? You're famous. - But why am I famous?大家为什么都知道我是谁All those people back there, how is it they know who I am?由我来告诉你可能不太合适哈利I'm not sure I'm the right person to tell you that.哈利欢迎来到对角巷Welcome, Harry, to Diagon Alley.这里可以买♥♥鹅毛笔和墨水Here, you get your quills and ink.那边可以买♥♥到捣鼓魔法的各种小玩意Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.这可是世界级的飞天扫把It's a world-class racing broom.快看是最新的光轮2000Look at it! The new Nimbus 2000!这是最快的扫帚了It's the fastest model yet.可是我拿什么买♥♥呢海格我又没有钱But Hagrid, how am I to pay for all this? I haven't any money.你的钱在那古灵阁巫师银行There's your money. Gringotts, the wizard bank.要存东西那里最安全当然除了霍格沃兹Ain't no safer place, not one. Except perhaps Hogwarts.海格那些是什么东西Hagrid, what exactly are these things?他们是妖精哈利They're goblins, Harry.妖精很聪明但却不怎么友善Clever as they come, goblins, but not the most friendly of beasts. 最好跟紧我Best stay close.哈利·波特先生想取一些钱Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal.那么哈利·波特先生带钥匙了吗And does Mr. Harry Potter have his key?等一下我看看放哪了Wait a minute. Got it here somewhere.在这这小玩意Ha! There's the little devil.还有件事And there's something else as well.邓布利多教授给了我这个Professor Dumbledore gave me this.最高机密致对角巷古灵阁银行首席妖精是在那个金库的那个东西It's about You-Know-What in vault you-know-which.那好吧Very well.687号♥金库Vault 687.请给我灯Lamp, please.钥匙Key, please.你不会以为你父母什么都不给你留吧Did you think your parents would leave you with nothing, did you? -713号♥金库 -里面是什么海格- Vault 713. - What's in there, Hagrid?无可奉告霍格沃兹公务最高机密Can't tell you. Hogwarts business. Very secret.退后Stand back.这事最好不要告诉任何人哈利Best not to mention this to anyone, Harry.我还需要一根魔杖I still need a wand.魔杖的话去奥利凡德吧最好的魔杖店A wand? You want Ollivanders. There ain't no place better. 你去那里买♥♥吧然后等着Why don't you run along there and wait.我还有别的事不会太久I just got one more thing I got to do. It won't be long.有人吗Hello?有人吗Hello?终于见到您了波特先生I wondered when I'd be seeing you, Mr. Potter.当年你的父母It seems only yesterday就是在这买♥♥的第一根魔杖...that your mother and father仿佛是昨天的事were in here buying their first wands.试试这根Here we are.挥一下试试Give it a wave.看来这根不行Apparently not.也许Perhaps...这根能行...this.不不绝对不行没关系No, no, definitely not. No matter.兴许是这根I wonder...奇妙Curious.真是太奇妙了Very curious.抱歉什么地方让您觉得奇妙Sorry, but what's curious?我卖♥♥出的每一根魔杖我都记得波特先生I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter.碰巧这根魔杖It so happens that the phoenix...和另一根魔杖的杖芯...whose tail feather resides in your wand, gave another feather. 是同一只凤♥凰♥身上的羽毛Just one other.奇妙之处在于这根魔杖竟选择了你It is curious that you should be destined for this wand...因为它的兄弟给了你那道伤疤...when its brother gave you that scar.那根魔杖的主人是谁And who owned that wand?我们从不提起他的名字We do not speak his name.是魔杖选择巫师波特先生The wand chooses the wizard, Mr. Potter.原因向来无法解释It's not always clear why.但我觉得But I think it is clear...你会成就一番大事业的...that we can expect great things from you.毕竟连名字都不能提的那个人After all, He-Who-Must-Not-Be-Named...也大有成就...did great things.尽管可怕Terrible...却还是大事...yes, but great.哈利哈利Harry! Harry!生日快乐Happy birthday.你还好吗哈利怎么不吭声You all right, Harry? You seem very quiet.他杀了我父母对不对He killed my parents, didn't he?给我留下这道伤疤的人The one who gave me this.你知道的海格你一定知道You know, Hagrid. I know you do.首先你要知道一件很重要的事First, and understand this because it's very important: 巫师并不一定都是好人Not all wizards are good.有些巫师会变坏几年前Some of them go bad. A few years ago...有个巫师变得很坏很坏...there was a wizard who went as bad as you can go. 他的名字叫伏...And his name was V...-他的名字叫伏... -你要不要写下来- His name was V... - Maybe if you wrote it down?不了我不会写No, I can't spell it.-好吧他叫伏地魔 -伏地魔- All right, Voldemort. - Voldemort?那是段黑暗的日子哈利太黑暗了It was dark times, Harry. Dark times.当时伏地魔聚集了一批爪牙Voldemort started to gather some followers.拉拢他们投靠邪恶势力Brought them over to the Dark Side.反抗他的人都被杀害了Anyone that stood up to him ended up dead.你的父母奋起反抗Your parents fought against him.凡是他决意要杀的人都活不下来But nobody lived once he decided to kill them.无人幸免Nobody, not one.除了你Except you.我吗伏地魔想要杀我吗Me? Voldemort tried to kill me?没错你额头的伤疤可不寻常哈利Yes. That ain't no ordinary cut on your forehead, Harry.只有咒语才能A mark like that only comes留下这种伤疤而且是很邪恶的咒语from being touched by a curse, an evil curse.那伏...那个神秘人后来怎么样了What happened to V...? To You-Know-Who?有些人说他死了Well, some say he died.简直是一派胡言Codswallop, in my opinion.我觉得他还活着Nope, I reckon he's out there still...只是没力气再回来了...too tired to carry on.但有一件事很肯定But one thing's certain.那天晚上你一定让他元气大伤Something about you stumped him that night.所以你才这么有名所以大家都认识你That's why you're famous. That's why everybody knows your name. 你是大难不死的男孩You're the boy who lived.看什么看What are you looking at?啊呀已经这个点了Blimey, is that the time?抱歉哈利我得先走了Sorry, Harry, I'm gonna have to leave you.邓布利多等着要他的...Dumbledore will be wanting his...他等着要见我Well, he'll be wanting to see me.你的火车还有10分钟就开了Your train leaves in 10 minutes.这是你的票把票收好这很重要Here's your ticket. Stick to your ticket, that's very important.九又四分之三站台九又四分之三站台"Platform 9 3/4"?但是海格票上写错了吧But, Hagrid, there must be a mistake.这里写着九又四分之三站台This says platform 9 3/4.根本没有这种站台对吧There's no such thing, is there?抱歉Sorry.不好意思Excuse me. Excuse me.往左走On your left.请问九又四分之三站台在哪里Can you tell me where I might find platform 93/4? 九又四分之三你在寻我开心吗9 3/4? Think you're being funny, do you?每年都一样挤满了麻瓜It's the same every year, packed with Muggles.-麻瓜 -九又四分之三站台这边- Muggles? - Platform 9 3/4, this way.好了珀西你先来All right, Percy, you first.弗雷德你接着Fred, you next.他才不是弗雷德我才是He's not Fred, I am.亏你还是妈妈连你都分不清Honestly, woman, you call yourself our mother? 抱歉乔治I'm sorry, George.我开玩笑的我是弗雷德I'm only joking. I am Fred.不好意思Excuse me.请问该怎么Could you tell me how to...?怎么去站台吗别担心亲爱的How to get onto the platform? Not to worry, dear. 罗恩也是第一次去霍格沃茨It's Ron's first time to Hogwarts as well.你只要穿过All you do is walk straight9站台和10站台之间的那道墙就行了at the wall between platforms 9 and 10.-紧张的话就小跑过去 -祝你好运- Best to run if you're nervous. - Good luck.抱歉我能坐这里吗别的车厢都坐满了Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full. 坐吧Not at all.我叫罗恩罗恩·韦斯莱I'm Ron, by the way. Ron Weasley.我叫哈利哈利·波特I'm Harry. Harry Potter.果然是真的So... So it's true!你真的有...I mean, do you really have the...?-有什么 -那个伤疤- The what? - The scar?是啊Oh, yeah.帅呆了Wicked!要不要买♥♥点东西吃啊孩子们Anything off the trolley, dears?不谢了我自己带了No, thanks. I'm all set.我们全要了We'll take the lot.什么是比比多味豆Bertie Bott's Every Flavor Beans?就是各种口味都有They mean every flavor.有巧克力味的和薄荷味的There's chocolate and peppermint and also...还有菠菜肝脏牛肚味...spinach, liver and tripe.乔治说他有次吃到过鼻屎味的George sweared he got a booger-flavored one once. 这是真的青蛙吗Are they real frogs?这只是个咒语主要是收集卡片用的It's a spell. Besides, it's the cards you want.每包附有一张著名巫师的卡片Each pack's got a famous witch or wizard.我已经收集了差不多500张了I've got about 500 meself.看好它Watch it!运气真背它们只能跳那一下That's rotten luck. They've only got one good jump in them. -我这张是邓布利多 -我有六张了- I've got Dumbledore! - I got about six of him.他不见了Hey, he's gone!你总不能让他一直呆在卡片里面吧You can't expect him to hang around all day, can you?这个是斑斑它真可怜对吧This is Scabbers. Pathetic, isn't he?还好吧A little.弗雷德教了我一个咒语能把它变成黄色Fred gave me a spell to turn him yellow.-想见识下吗 -好啊- Want to see? - Yeah.你们有看见一只蟾蜍吗Has anyone seen a toad?-纳威把它给弄丢了 -没见过- A boy named Neville's lost one. - No.你这是要施魔法吗让我们来瞧瞧吧Oh, are you doing magic? Let's see, then.阳光雏菊甜奶油Sunshine, daisies, butter mellow把这只傻乎乎的肥老鼠变黄Turn this stupid, fat rat yellow你确定那个真的是咒语吗Are you sure that's a real spell?看来不怎么样是吧Well, it's not very good, is it?我也试过几个简单的咒语I've only tried a few simple ones myself...但都很有用...but they've all worked for me.举个例子For example:修复一新Oculus Reparo.好多了是不是That's better, isn't it?我的天你是哈利·波特Holy cricket, you're Harry Potter!我叫赫敏·格兰杰你呢I'm Hermione Granger. And you are...?-我叫罗恩·韦斯莱 -幸会- I'm Ron Weasley. - Pleasure.你们俩最好把袍子都穿上You two better change into robes.我们快到了I expect we'll be arriving soon.你鼻子上有块东西你知道吗You've got dirt on your nose by the way. Did you know?在这儿Just there.好了新生这边走Right, then. First years, this way, please!来吧新生别害羞快点快点Come on, first years, don't be shy. Come on now, hurry up. -你好哈利 -你好海格- Hello, Harry. - Hi, Hagrid.来走这边上船快点跟着我Right, then. This way to the boats. Come on now, follow me. 帅呆了Wicked.欢迎来到霍格沃茨Welcome to Hogwarts.再过一会你们就会Now, in a few moments you'll pass走过这扇门和其他同学共聚一堂through these doors and join your classmates.但在你们到餐厅入席之前But before you take your seats,需要先为你们分派学院you must be sorted into your houses.分别有格兰芬多赫奇帕奇They are Gryffindor, Hufflepuff...拉文克劳以及斯莱特林四个学院...Ravenclaw and Slytherin.在校期间学院就是你们的家While you're here, your house will be like your family.你们的出色表现会为学院赢得加分Your triumphs will earn you points.而任何违规行为则会给学院减分Any rule-breaking and you will lose points.在年终时At the end of the year,获最高分的学院可获得学院杯the house with the most points wins the house cup.莱福Trevor!对不起Sorry.分院仪式马上就要开始了The Sorting Ceremony will begin momentarily.火车上的传闻果然是真的It's true then, what they're saying on the train.哈利·波特来霍格沃茨了Harry Potter has come to Hogwarts.哈利·波特Harry Potter?这是克拉布和高尔This is Crabbe and Goyle.我是马尔福And I'm Malfoy.德拉科·马尔福Draco Malfoy.觉得我的名字很好笑是吗Think my name's funny, do you?一眼就知道你是谁I've no need to ask yours.红头发和旧长袍想必是韦斯莱家的人Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley.你很快会发现有些巫师家族就是要高级些You'll find out some wizarding families are better than others, Potter. 你不会想和这种货色交朋友的You don't want to go making friends with the wrong sort.我倒是可以做你朋友I can help you there.我还分得清好坏谢了I think I can tell the wrong sort for myself, thanks.一切准备就绪了跟我走We're ready for you now. Follow me.这个屋顶不是真的The ceiling isn't real.它被施了魔咒所以看上去像夜空一样It's bewitched to look like the night sky.我在《霍格沃茨一段校史》里读到过I read about it in Hogwarts, A History.请你们先在这里等着Will you wait along here, please?现在在我们开始前Now, before we begin...邓布利多校长有几句话要说...Professor Dumbledore would like to say a few words.我要先宣布几条新学期必须注意的事项I have a few start-of-term notices I wish to announce.一年级新生们请注意The first years, please note...禁林严禁学生进入...that the Dark Forest is strictly forbidden to all students.另外我们的管♥理♥员♥Also, our caretaker, Mr. Filch,费尔奇先生要我提醒各位has asked me to remind you...如果不想死的很惨的话...that the third-floor corridor is out of bounds...就不要进入三楼右手边的走廊...to everyone who does not wish to die a most painful death. 谢谢Thank you.当我叫到你的名字时请上前来When I call your name, you will come forth.我会给你戴上分院帽I shall place the Sorting Hat on your head...为你分派学院...and you will be sorted into your houses.赫敏·格兰杰Hermione Granger.好了放松Oh, no. Okay, relax.我告诉你那人脑子绝对不正常Mental, that one, I'm telling you.好好Right, then. Right.好了格兰芬多Okay. Gryffindor!德拉科·马尔福Draco Malfoy.斯莱特林Slytherin!那些变坏的巫师都是斯莱特林出身的Every wizard who went bad was in Slytherin.苏珊·博恩斯Susan Bones.哈利怎么了Harry, what is it?没事我没事Nothing. Nothing, I'm fine.让我想想Let's see...知道了赫奇帕奇I know! Hufflepuff!罗恩·韦斯莱Ronald Weasley.又一个韦斯莱我知道该把你分到哪了Another Weasley! I know just what to do with you. 格兰芬多Gryffindor!哈利·波特Harry Potter.难着实难Difficult, very difficult.看得出很有勇气心地也不坏Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either.而且很有天赋There's talent, oh, yes.急切的想要证明自己And a thirst to prove yourself.该把你分去哪个学院呢But where to put you?不去斯莱特林不去斯莱特林Not Slytherin, not Slytherin!不去斯莱特林你确定吗Not Slytherin, eh? Are you sure?你能成大器你的小脑瓜里都写着呢You could be great, you know. It's all here, in your head. 斯莱特林能帮你And Slytherin will help you走向辉煌这是毫无疑问的on the way to greatness, no doubt about that.不要嘛既然你决心已定No? Well, if you're sure.那就去Better be...格兰芬多吧...Gryffindor!波特来这了We got Potter!请注意Your attention, please.宴会开始Let the feast begin.我是混血I'm half and half.我爸是麻瓜我妈是女巫Me dad's a Muggle. Mum's a witch.我爸知道的时候吓了一大跳Bit of a nasty shock for him when he found out.珀西在和奇洛教授交谈的那个老师是谁Percy, who's that teacher talking to Professor Quirrell? 那是斯内普教授斯莱特林的院长Professor Snape, head of Slytherin house.-他教什么科目 -魔药学- What's he teach? - Potions.但他最感兴趣的是黑魔法防御术But he fancies the Dark Arts Defences.他觊觎奇洛教授的位子很多年了He's been after Quirrell's job for years.大家好你好啊Hello! How are you?欢迎来到格兰芬多Welcome to Gryffindor.那是血人巴罗It's the Bloody Baron!你好尼可拉斯爵士Hello, Sir Nicholas.暑期过得愉快吗Have a nice summer?不开心我想参加Dismal. Once again, my request无头骑士狩猎但又一次被拒绝了to join the Headless Hunt has been denied.我知道你是"差点没头的尼克"I know you. You're Nearly Headless Nick.我更喜欢别人叫我尼古拉斯爵士I prefer Sir Nicholas, if you don't mind.差点没头你怎么能差点没头呢"Nearly" Headless? How can you be nearly headless? 就像这样Like this.格兰芬多的同学请跟我来Gryffindors, follow me, please.大家跟上谢谢Keep up. Thank you.拉文克劳的同学跟我来这边走Ravenclaw, follow me. This way.这是通往宿舍最直的路径This is the most direct path to the dormitories.留神那些楼梯它们随时会变Keep an eye on the staircases. They like to change. 请大家跟紧了跟我走Keep up, please, and follow me.走快点快点快点Quickly now, come on. Come on.那幅画在动That picture's moving.-看那一幅 -我想她喜欢你- Look at that one. - I think she fancies you.-快看啊 -那个女孩是谁- Look! - Who's that girl?。
我的奇思妙想作文有魔法的笔英文回答:Magic Pen: Unlocking the Power of Imagination.When I was a child, I used to dream about having a magical pen that could bring my drawings to life. I imagined how amazing it would be to create a world of my own, where anything I drew would become real. Little did I know that my childhood fantasy would actually come true one day.One sunny afternoon, while exploring an old attic in my grandmother's house, I stumbled upon a dusty box filled with forgotten treasures. Among the trinkets and knick-knacks, I found an ancient-looking pen. Its golden exterior was adorned with intricate engravings, and it seemed to emit a faint glow. Intrigued, I picked it up and felt a surge of energy coursing through my veins.Curiosity got the better of me, and I decided to test the pen's magical powers. I grabbed a blank sheet of paper and began to draw a simple stick figure. To my astonishment, the figure leaped off the page and stood before me, fully animated and ready to interact. It was like a scenestraight out of a fairy tale.With my newfound power, I embarked on countless adventures. I drew a majestic dragon that took me onthrilling flights across the sky. I sketched a beautiful garden filled with vibrant flowers that emitted the most enchanting fragrances. I even conjured up a mischievouslittle imp who played pranks on unsuspecting friends. The possibilities were endless, limited only by my imagination.But as I grew older, I realized that the pen's true magic lay not in its ability to bring drawings to life, but in its power to inspire and transform. It became a tool for self-expression, a conduit for my thoughts and emotions. I discovered that the pen could create worlds far beyond the confines of paper and ink.Through the years, I used the magic pen to write stories that touched people's hearts. I penned heartfelt letters to loved ones, capturing the essence of our relationships in words. I even used it to draft speeches that moved crowds and ignited change. The pen became an extension of myself, a vessel through which I could share my innermost thoughts and dreams with the world.中文回答:魔法的笔,开启想象力的力量。
为你解答魔法棒之疑惑?2016-05-13魔法棒MagicPen最近很多代理和棒粉们,对魔法棒存在着种种疑惑,今天小编统一整理一一给你解答。
魔法棒是什么?魔法棒(多功能去渍笔)是一款即时去渍神器,时尚便携,可以随时随地去除新鲜沾染的大部分污渍。
如红酒、咖啡、茶水、果汁、果酱、番茄酱、肉汁、菜汤、烧烤酱、火锅蘸料、油渍、酱油渍、中药汤、口红、粉底、青草渍、血渍、牛奶渍等88种顽固污渍。
备注:也有顾客实验去除掉了如中性笔、机油、印章、水彩笔等污渍,但此去污效果视情况而定,不在魔法棒主要功效之内。
魔法棒是进口产品么?魔法棒德国原装进口,国内贴标签包装的,这样既保证了产品质量,又可以节省巨额关税,给消费者最实惠的价格,给代理最丰厚的利润。
魔法棒是什么原理?魔法棒是德国柏林大学技术支持,纯天然植物萃取,含有一种高活性的成分,对于食品类、蛋白类、油脂类污渍有非常强的溶解能力。
魔法棒规格,能用多久?魔法棒一盒2支,一支大棒10ml,一支小棒5ml,两支成分一样。
不承诺能用多久,使用次数根据个人使用情况而定。
魔法棒的使用方法?第一步,用湿纸巾擦拭多余污渍(水摩方沾水效果更佳)第二步,按压笔尖析出溶液,在污渍处来回涂抹,直至去除第三步,用湿纸巾将衣物表面多余的溶液擦拭干净。
极个别顽固污渍,可重复以上步骤直到清理干净。
备注:衣物(尤其是贴身衣物)清洁时,请垫一张纸巾。
氧化漂白剂:氧化漂白剂不都是漂白剂,漂白剂也不都是氧化漂白剂,是一类物质的统称。
活性炭,双氧水,柠檬汁,面碱,游泳池用的漂白粉都属于氧化漂白剂,魔法棒中的主要功效成分是一种高科技植物提取的氧化漂白剂和表面活性剂,PH值与柠檬汁差不多。
苯异噻唑啉酮:一种广泛应用在化妆品中的杀菌防腐剂,对人体无害。
魔法棒的成分里面说氧化漂白剂,会损伤衣物颜色吗?答:不会。
魔法棒符合国内国际安全标准,对棉质、化纤衣物没有任何损伤。
魔法棒使用的氧化剂其氧化性较弱,强氧化剂在五十度温度以上,且浓度很高的情况下才会损伤颜色,达到漂白效果。
触摸笔当魔杖?传言称三星投资近3亿开发《哈利波特》手游|魔杖
【17173新闻报道,转载请注明出处】
有传言称,三星电子将向开发《精灵宝可梦Go》的Niantic公司投资4000万美元(折合人民币约为2.78亿元),以开发盖乐世手机独占游戏。
11月27日,外媒The IQUIRER表示通过消息人士收到了相关的消息。
IQUIRER表示,这一传言将在几周之后正式发布,并表示由Niantic公司负责开发的新作,也将和《堡垒之夜》一样,默认安装在三星盖乐世智能手机上。
同时,IQUIRER还表示,此次通过三星投资开发的Niantic公司新作,将会是只能在三星智能手机中玩的《哈利波特》IP独占游戏。
并表示,该游戏可以把三星手机的触摸笔S Pen 当作魔杖来使用。
不过,这一款手游究竟会是Niantic公司宣布2019年上线的手游新作《哈利波特:巫师联盟》的修改版,还是全新的游戏,目前还不清楚。
另外,据消息人士称,此次协议还包含Niantic公司旗下的另一款手游《Ingress》,但不包含《精灵宝可梦Go》。
假如这一传言为真的话,三星电子很有可能会在明年世界移动大会MWC2019的盖乐世S10的发布会上,同时发布这款独占游戏。
不过,对于这一传言,三星电子表示“对于传言或者猜测的内容,无可奉告”,Niantic公司则没有表示官方立场。
感谢您的阅读!。