委托书之业务委托合同英文
- 格式:docx
- 大小:29.39 KB
- 文档页数:20
委托持股协议Shareholding Entrustment Agreement甲方(委托方):Party A (Entrusting Party):法定代表人:Legal Representative:注册地址:Registered Address:乙方(受托方):Party B (Entrusted Party):国籍:Nationality:证件号:Document No.:住所:Domicile:甲方以下简称“委托方”,乙方以下简称“受托方”,甲乙双方经友好协商于年月日,就委托持股有关事宜签署如下协议条款:Party A (hereinafter referred to as the “Entrusting Party”) and PartyB (hereinafter referred to as the “Entrusted Party”) have conductedfriendly consultations and concluded the following agreement concerningthe subject matter of entrusted shareholding on (MM/DD/YY).一、委托持股及股权归属I. Shareholding Entrustment and Equity Ownership1、委托方同意根据本协议规定的条款和条件,委托受托方以受托方名义持有委托方所有的公司的股权(以下简称“指定股权”);受托方同意根据本协议规定的条款和条件接受委托方委托,以自己的名义持有指定股权。
1. The Entrusting Party hereby agrees to comply with the terms and conditions stipulated in this Agreement and entrust the Entrusted Party with the ownership of the Company’s equity (hereinafter referred to as “Designated Equity”) which is owned by the Entrusting Party and will be owned in the name of the Entrusted Party, while the Entrusted Party agrees to own the Designated Equity in its own name and accept the entrustment of the Entrusting Party in compliance with the terms and conditions stipulated in this Agreement.2、双方在此确认:2. Both Parties hereby confirm the following:(1)自年月日起,因持有指定股权而产生的在公司的股东权利、利益、义务和责任均由委托方享有并承担;指定股权不属于受托方自有财产,受托方仅作为公司名义上的股东,不享有因持有指定股权而产生的相应股东权益,亦不承担相应的亏损和责任。
卖方THE SELLER:买方THE BUYER:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:1.装运条款和交货期:于合同生效后月日前以陆运形式送货到达。
Delivery time(CIF HONGKONG): After the order in effect by truck to , and arriving at on or before: .2.最终目的地:。
Final destination:.3.付款条件: 电汇,月结90天付清货款。
Term of payment: By T/T after 90 days.4.保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。
Insurance :To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China.5.品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起15天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起10天内提出。
Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 15 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 10 days after arrival of the goods at the final destination.6.人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。
付款委托书英文范本篇一:授权委托书- 中英文版The Letter of Authorization (Power of Attorney)I, the undersigned Mr. /Ms. representing_(company name), a corporation dulyestablished by and existing under the law of _(region) and having its office at (address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms. __________________ , to representus with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between (companyname)and (company name).Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.[Signature to be authorized] [Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of authorized Peron] [Print Tel Number][Print name of Company] [Company chop/seal as applicable]By [Signature][Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of executing officer] [Print Tel Number][Print address]有权签字人委托书兹全权委托X X X 先生(女士)和X X X 先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。
委托公证书英文【篇一:中英文委托公证书书样本doc】委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游费用,旅游期限为:年月日至年月日。
特此声明。
声明人:(父母双方签字)年月日以下为英文模板declarationi本人姓名拼音)and )音(性别,出生日期,护照号)。
now i solemnly make the following staterment:音’s parents,we entrust 委托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结束时间(dd/mm/yyyy)。
we are willing to cover all the expenses of our child incurredduring the traveling 。
we confirm the above is true and faithful。
declarant:【篇二:委托公证书英文】委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游费用,旅游期限为:年月日至年月日。
特此声明。
声明人:(父母双方签字)年月日以下为英文模板declaration i本人姓名拼音)and )音(性别,出生日期,护照号)。
now i solemnly make the following staterment:音’s parents,we entrust 委托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结束时间(dd/mm/yyyy)。
委托书英文模板委托书是指委托人为了授权他人代为办理某项事务,而向受托人出具的证明文件。
它是一种重要的法律文书,广泛应用于各种场合,如商务、诉讼、行政程序等。
委托事项的详细说明,包括委托原因、授权范围、委托期限等。
Dear (Recipient's Name),I hereby entrust you to act as my agent in handling the following matters:Matters related to (specific matters to be handled)Matters related to (specific matters to be handled)Please note that you are not authorized to act on matters not listed above. Your handling of these matters must be in accordance with the law and in good faith.I also confirm that you have the ability to act as my agent, and I have no objection to your handling these matters on my behalf. Please ensure that you handle these matters properlyand in accordance with the law.Please sign and return this letter to me once you have agreed to act as my agent. Thank you for your help.委托人:,性别:____,________年____月____日出生,号码:____________委托人______是位于省市______号房屋的所有权人(房屋所有权证编号:____,建筑面积______平方米)。
这是律师出具的类似的授权书POWER OF ATTORNEY授权书This is to authorize __________(人名), ______(职位)of _______________(公司)to act as Legal Representative of the Company to sign the agreement of _________ with such powers, rights, duties and obligations as may be exercised and performed by the Legal Representative as per the Laws of PRC.兹授权_____公司_____(职位)_______(人名)为本司法定代表人代理人,执行中华人民共和国法律规定下公司法定代表人签署_______合同的权利责任及义务。
____________(法人代表)Legal Representative(公司)(日期)---------------------------------------------------------SPECIAL POWER OF ATTORNEY特别授权书KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS:下列为双方所议定事项:Name of Taiwan Employer/Principal:台湾雇主本人/负责人名字(以下简称甲方):Address地址:Name of Representative (if applicable)法定代理人(若适用):Position of Representative (if applicable)代理人职称(若适用):DO HEREBY NAME, CONSTITUTE AND APPOINT 在此委托、授权、指派Name of Philippine Recruitment Agency菲律宾招募公司名字(以下简称乙方)GOLDEN HARVEST HUMAN RESOURCES & MANAGEMENTAddress地址:Suite 406, 4/F, A.P. Building, 1563 F. Agoncillo St., Malate, ManilaName of Agency Representative公司法定代理人:ANGIE Y. SANTIAGOPosition in Agency代理人职称:PresidentAs its true and legal representative to act for and in my name and stead and to perform the following:为甲方之法定代表人,以甲方之名义执行下列事情:To represent my name before any government and/ or private offices/ agencies in Taiwan and the Philippines for the purpose of recruiting, hiring and employment of Filipino workers;代表甲方在台湾及菲律宾两地,向其政府或私人单位,执行菲律宾劳工就业招募,其招募相关文件作业及认证工作;To recruit Filipino workers in my behalf ;代表甲方进行菲律宾招募程序工作;To execute, sign, seal, deliver, and present any all documents, and other pertinent papers, instruments and writings of whatever nature, kind and description, including employment contracts, necessary to accomplish the purposes for which this special power of attorney has been granted.依此授权书效力作签署、鉴定、运送所有必要手续及办理资料包括劳动契约书以完成招募劳工相关交易事项。
委托书英文范本4篇精选模板委托书是指委托他人代表自己行使自己的合法权益,委托人在行使权力时需出具委托人的法律文书。
而委托人不得以任何理由反悔委托事项。
以下是为大家精心准备的委托书英文范本。
欢迎参考阅读! 委托书英文范本篇一I,___,of____,hereby appoint__我,__(姓名),__(地址等),在此指g 定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。
本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。
Dated____日期:__STATE OF____ (签名处)地址:__COUNTY OF____州名和县名:__委托书英文范本篇二Letter of AttorneyConsigner: Hu Fang, female, ID Card No.: Trustee: Fu Zhihua, male, ID Card No.:The consignor Hu Fang and the trustee Fu Zhihua was registered to marry on Sept.7, 19xx. On August 25, 20xx, their son Fu Pengyuan wasborn. Now, the consignor Hu Fang entrust her husband Fu Zhihua being fully responsible for all the affairs regarding their son Fu Pengyuan during his staying in foreign country from August 2, 20xx to August 19, 20xx.The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.The Trustee has no entrustment transferring right.Consigner: Hu FangJune 27, 20xx译文:委托人:胡芳,女,公民身份号码:受托人: 付志华,男, 公民身份号码:委托人胡芳和受托人付志华于一九xx年九月七日登记结婚,二0xx年八月二十五日生育一子付鹏远,现委托人胡芳委托丈夫付志华全权负责儿子付鹏远在国外期间的一切事务。
业务联系人委托书兹有甲方(以下简称“委托方”)与乙方(以下简称“受托方”)就委托事项达成一致,特订立本委托书。
第一条委托事项1.1 委托方同意委托受托方作为其在业务领域的全权代表,负责处理甲方在业务领域的相关事务。
1.2 受托方同意接受甲方的委托,并按照甲方的要求处理业务领域的事务。
第二条受托方的权利和义务2.1 受托方有权代表甲方与第三方进行业务洽谈、签订合同等事项。
2.2 受托方应当根据甲方的要求,认真、及时地处理业务领域的事务。
2.3 受托方不得以自己的名义从事与甲方业务领域相关的事务。
2.4 受托方应当保守甲方的商业秘密,不得泄露给第三方。
第三条委托方的权利和义务3.1 委托方有权要求受托方按照其要求处理业务领域的事务。
3.2 委托方应当向受托方提供必要的业务培训和指导。
3.3 委托方应当向受托方支付合理的报酬。
3.4 委托方应当对受托方处理业务领域的事务进行监督和检查。
第四条合同的终止和解除4.1 本委托书在下列情况下终止:(1)委托方和受托方协商一致解除本合同;(2)委托方单方面解除本合同,但应当提前通知受托方;(3)受托方辞去委托,但应当提前通知委托方。
4.2 本委托书终止后,受托方应当将所有的业务资料和文件交给委托方,并办理相关交接手续。
第五条违约责任5.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或者造成对方损失的,应当承担违约责任。
5.2 如果受托方未能按照甲方的要求处理业务领域的事务,导致甲方遭受损失的,受托方应当承担相应的赔偿责任。
第六条争议解决本合同的解释和执行均适用中华人民共和国的法律。
如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第七条其他约定7.1 本合同一式两份,双方各执一份。
7.2 本合同自双方签字或者盖章之日起生效。
甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:____年____月____日(注:以上仅为业务联系人委托书范本,具体内容需根据实际情况进行修改和完善。
英文授权的委托书范本[合集五篇]第一篇:英文授权的委托书范本授权委托书是人们在日常生活中会经常使用到的一种法律文书,它是代理人在被代理人的授权范围内,以被代理人的名义从事相关法律行为时,由被代理人向代理人出具的书面凭据。
接下来是小编为你带来收集整理的英文授权的委托书范本,欢迎阅读!英文授权的委托书范本一:I,__(1)__,of__(2)__,hereby appoint__(3)__,of__(4)__,as myattorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact.This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until__(5)__or unless specifically extended or rescinded earlier by either party.Dated__(6)__,20_(7)_.__(8)__ STATE OF__(9)__(签名处)COUNTY OF__(10)__英文授权的委托书范本二:BE IT DNOWN, that I,__(1)__,the undersigned Shareholder of__(2)__,a__(3)__corporation, hereby constitute and appoint__(4)__as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the Meeting of the Shareholders of the said corporation, to be held on__(5)__or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as I could do if personally present;and I herewith revoke any other proxy heretofore given.WITNESS my hand and seal this__(6)__day of__(7)__,20__(8)__.英文授权的委托书范本三:The Letter of Authorization(Power of Attorney)I, the undersigned Mr./Ms._____representing ___________(company name), a corporation duly established by and existing under the law of_________(region)and having its office at _________(address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms.______, to represent us with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between _________(company name)and __________(company name).Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.[Signature to be authorized] [Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of authorized Peron] [Print Tel Number][Print name of Company] [Company chop/seal as applicable] By [Signature] [Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of executing officer] [Print Tel Number][Print address]第二篇:英文授权委托书范本The Letter of Authorization(Power of Attorney)I, the undersigned Mr./Ms._____representing ___________(company name), a corporation duly established by and existing under the law of_________(region)and having its office at _________(address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms.______, to represent us with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between _________(company name)and __________(companyname).Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.[Signature to be authorized] [Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of authorized Peron] [Print Tel Number][Print name of Company] [Company chop/seal as applicable] By [Signature] [Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of executing officer] [Print Tel Number][Print address]第三篇:英文授权委托书在法律英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作表示授权的委托书,区别在于Power of Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。
第1篇委托人:[公司名称]地址:[公司地址]联系人:[联系人姓名]联系电话:[联系电话]受托人:[大款姓名]地址:[大款地址]联系人:[联系人姓名]联系电话:[联系电话]鉴于委托人[公司名称](以下简称“我公司”)目前正面临以下业务需求:一、业务背景[简要描述业务背景,如:我公司计划在[具体时间]推出一款新产品[产品名称],需要进行市场调研、产品推广和销售渠道拓展等工作。
]二、业务内容1. 市场调研:受托人需协助我公司进行目标市场的调研,包括但不限于消费者需求分析、竞争对手分析、市场趋势分析等。
2. 产品推广:受托人需协助我公司制定并执行产品推广方案,包括但不限于线上线下活动策划、广告投放、媒体合作等。
3. 销售渠道拓展:受托人需协助我公司寻找潜在的销售渠道,建立合作伙伴关系,并协助开展销售工作。
4. 售后服务:受托人需协助我公司处理客户投诉,提供必要的售后服务支持。
三、委托事项1. 受托人应在我公司指定的时间内完成上述业务内容,确保业务目标的实现。
2. 受托人需遵守我国相关法律法规,保证业务活动的合法性、合规性。
3. 受托人应保守商业秘密,不得泄露我公司的商业信息。
4. 受托人应积极配合我公司的各项工作,确保业务顺利推进。
四、委托期限本委托书自双方签字之日起生效,有效期为[具体时间],到期后如需继续委托,需双方另行协商。
五、费用及支付方式1. 本委托事项的费用总额为人民币[具体金额]元,其中市场调研费用为人民币[具体金额]元,产品推广费用为人民币[具体金额]元,销售渠道拓展费用为人民币[具体金额]元,售后服务费用为人民币[具体金额]元。
2. 费用支付方式:受托人完成委托事项后,我公司将在收到受托人提供的合法发票和结算清单后支付费用。
六、违约责任1. 如受托人未按约定时间完成委托事项,我公司有权要求受托人承担相应的违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
2. 如受托人在业务过程中泄露商业秘密,我公司有权要求受托人承担相应的法律责任。
授权委托书尊敬的各方当事人:根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国授权委托书》等相关法律法规的规定,甲乙双方(以下简称“双方”)本着平等、自愿、诚实、信用的原则,就双方合作业务事项,达成如下协议:一、授权范围1.1 甲方向乙方授权,乙方作为甲方合作业务的代理人,在甲方授权范围内代表甲方开展业务活动。
1.2 乙方接受甲方的授权,同意在甲方授权范围内代表甲方开展业务活动,并保证按照甲方的要求及业务规定进行操作。
二、授权业务2.1 双方的合作业务包括但不限于产品销售、市场推广、技术支持、售后服务等。
具体业务内容以双方签订的《合作协议》为准。
2.2 乙方在甲方授权范围内,代表甲方与第三方签订合同、协议等文件,所产生的法律后果由甲方承担。
三、授权期限3.1 本授权委托书的有效期为______年,自双方签字(或盖章)之日起生效。
3.2 授权期限届满后,双方如需继续合作,应续签本授权委托书。
四、授权条件及乙方义务4.1 乙方应在甲方授权范围内行使代理权,不得超越授权范围从事业务活动。
4.2 乙方应按照甲方的要求,确保合作业务的顺利进行,维护甲方的合法权益。
4.3 乙方应妥善保管甲方的商业秘密和机密信息,不得泄露给第三方。
4.4 乙方不得利用甲方名义从事违法、违规活动,不得损害甲方声誉。
五、解除授权5.1 在授权期限内,甲方有权随时解除本授权委托书,但应提前通知乙方。
5.2 乙方在甲方解除授权后,应立即停止代表甲方开展业务活动,并将已签订的合同、协议等文件交给甲方处理。
六、争议解决6.1 双方在履行本授权委托书过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他约定7.1 本授权委托书一式两份,甲乙双方各执一份。
7.2 本授权委托书的修改、补充必须以书面形式作出,经甲乙双方签字(或盖章)后生效。
甲方(盖章):______________________乙方(盖章):______________________授权代表(签字):______________授权代表(签字):______________签订日期:________________请注意,以上仅为授权委托书的样本,具体内容需根据您的实际需求进行调整。
事业单位业务授权委托书根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国公证法》等相关法律法规的规定,为明确双方的权利和义务,确保业务的顺利进行,特制定本授权委托书。
一、授权背景鉴于我国事业单位在业务开展过程中,需要处理大量的法律事务和合同事务,为了提高工作效率,降低业务成本,避免法律风险,现决定将部分业务委托给具有专业能力的外部机构或个人办理。
二、授权主体1. 授权单位:×××事业单位(以下简称“甲方”)2. 授权单位地址:××省××市××区××路××号3. 授权单位联系电话:×××××××××4. 授权单位法定代表:×××三、被授权方1. 被授权方:×××律师事务所(以下简称“乙方”)2. 被授权方地址:××省××市××区××路××号3. 被授权方联系电话:×××××××××4. 被授权方负责人:×××四、授权业务范围1. 乙方接受甲方的委托,代理甲方处理包括但不限于以下业务:(1)合同起草、审查、修改、谈判;(2)法律咨询、法律意见书的出具;(3)诉讼、仲裁案件的代理;(4)甲方其他法律事务的处理。
2. 乙方在授权业务范围内,应当以甲方的名义进行办理,并确保业务的合规性、合法性。
五、授权期限本授权委托书的有效期为自签署之日起至××年××月××日止。
公司业务对接人委托书尊敬的________公司:我代表我司(全称:________公司,以下简称“我方”),向您方表达诚挚的合作意愿,并委托我方员工(姓名:________,职务:________,联系方式:________),作为我方业务对接人,全权代表我方与您方进行业务洽谈、合同签订、项目执行等相关事宜。
一、委托事项1. 业务洽谈:我方业务对接人________有权代表我方与您方进行各类业务的洽谈,包括但不限于产品销售、采购、技术合作、市场推广等。
2. 合同签订:我方业务对接人________有权代表我方与您方签订各类合同,包括但不限于销售合同、采购合同、技术合作协议、市场推广合同等。
3. 项目执行:我方业务对接人________有权代表我方与您方共同推进项目的执行,确保项目顺利进行,并达到预期目标。
4. 费用结算:我方业务对接人________有权代表我方与您方进行相关费用的结算,包括但不限于货款、服务费、佣金等。
5. 其他事项:我方业务对接人________有权代表我方处理与您方之间的其他业务相关事宜。
二、授权范围1. 地域范围:我方业务对接人________的授权范围适用于全国范围内的业务对接事宜。
2. 时间范围:本委托书的有效期限为自签署之日起至________年________月________日止。
除非双方提前终止或续签,否则有效期自动延续。
3. 业务范围:我方业务对接人________的授权范围包括但不限于我方现有的产品线、服务领域及未来拓展的业务。
三、保密条款1. 双方在业务洽谈、合同签订、项目执行等过程中,可能涉及商业秘密、技术秘密、市场信息等敏感信息。
双方均有义务对相关信息予以保密,并不得向第三方泄露。
2. 保密期限自双方首次交换保密信息之日起算,至本委托书终止或双方书面同意解除保密义务之日止。
四、终止与解除1. 双方均有权书面终止或解除本委托书所确定的授权关系。
2. 在授权期限内,如一方发生重大违约行为,另一方有权立即书面解除本委托书。
委托合同英文Contract for Commissioning Services。
This Commissioning Services Contract (the "Contract") is entered into on [Date], by and between [Client Name], with a principal place of business at [Address] (the "Client"), and [Service Provider Name], with a principal place of business at [Address] (the "Service Provider").1. Scope of Services。
The Service Provider agrees to provide the following services to the Client:[Description of services to be provided][Timeline for completion of services][Any specific deliverables or milestones]2. Compensation。
The Client agrees to compensate the Service Provider for the services rendered as follows:[Payment terms, including the amount and schedule of payments][Any additional expenses or costs to be reimbursed]3. Term and Termination。
This Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until the completion of the services, unless earlier terminated as provided herein. Either party may terminate this Contract upon [Number] days' written notice to the other party.4. Confidentiality。
Contract Authorization Letter[Date][Recipient's Name][Recipient's Address][City, State, ZIP Code]Dear [Recipient's Name],I am writing this letter to authorize [Agent's Name] as my representative to enter into a contract on my behalf with [Contracting Party's Name] for the purchase of [Description of Goods or Services]. I am confident that [Agent's Name] has the necessary knowledge and expertise to negotiate and finalize the terms and conditions of the contract in my best interest.I hereby grant [Agent's Name] the full authority to bind me legally and morally to the terms and conditions specified in the contract with [Contracting Party's Name]. This authorization is valid for a period of [Duration of Authorization], unless terminated earlier by either party in writing.As part of the authorization, I confirm that [Agent's Name] has been briefed about the objectives, expectations, and limitations of the contract. [Agent's Name] is fully aware of the importance of adhering to the agreed-upon terms and conditions and will act in a manner thataligns with my best interest.I also authorize [Agent's Name] to sign the contract on my behalf, subject to the following conditions:1. The terms and conditions of the contract must be reviewed and approved by me prior to its execution. [Agent's Name] is responsible for providing me with a copy of the final draft of the contract for review and approval.2. [Agent's Name] must ensure that the contract includes all necessary provisions, such as payment terms, delivery schedules, warranty conditions, and dispute resolution mechanisms.3. [Agent's Name] must obtain my prior consent in case of any modifications or amendments to the contract after its initial execution.4. [Agent's Name] is solely responsible for managing and maintaining communication with [Contracting Party's Name] throughout the duration of the contract. Regular updates and reports should be provided to me to keep me informed of the progress and any issues arising from the contract.I understand and acknowledge that by signing this authorization letter, I am solely responsible for any obligations, liabilities, or claims arising from the contract entered into by [Agent's Name] on my behalf. I hereby release and hold [Agent's Name] harmless from any such obligations, liabilities, or claims.Please acknowledge the receipt of this authorization letter by signing and returning the enclosed copy. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me at [Your Contact Information].Yours sincerely,[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Your Contact Information]。
委托合同英文模板This Delegation Contract ("Contract") is entered into on [Date] (the "Effective Date") by and between [Client’s Name] ("Client") and [Delegate’s Name] ("Delegate").1. Overview of Services:Client hereby delegates to Delegate the responsibility of performing the following tasks and services:- [Task 1]- [Task 2]- [Task 3]2. Term:This Contract shall commence on the Effective Date and shall remain in full force and effect until the completion of the services specified in Section 1, unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.3. Compensation:Client agrees to pay Delegate the amount of [Amount] for the services rendered under this Contract. Payment shall be made [Payment Terms] after the completion of each task. Any additional expenses incurred by Delegate in the performance of the services shall be reimbursed by Client upon presentation of valid receipts.4. Confidentiality:Delegate agrees to keep all information related to Client confidential and not to disclose it to any third party without the written consent of Client. Delegate further agrees to take all necessary steps to protect the confidentiality of such information.5. Ownership of Work Product:Client shall retain all rights to any work product created by Delegate in connection with the services performed under this Contract. Delegate hereby assigns all rights, title, and interest in such work product to Client.6. Termination:Either party may terminate this Contract at any time by providing the other party with written notice of termination. In the event of termination, Delegate shall be entitled to receive payment for all services rendered up to the date of termination.7. Representations and Warranties:a. Client represents and warrants that it has the authority to enter into this Contract and to delegate the tasks and services specified in Section 1.b. Delegate represents and warrants that it has the necessary skills and experience to perform the services specified in Section 1.8. Indemnification:Client agrees to indemnify and hold harmless Delegate from and against any and all claims, losses, liabilities, and expenses arising out of or in connection with the services performed under this Contract.9. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of[State/Country].10. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.Client: ___________________ Date: _______________Delegate: _________________ Date: _______________[Signature][Printed Name]。
委托日期:2023年4月10日致:[受托方全称]尊敬的[受托方负责人姓名]:我方[委托方全称],根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,现正式向贵方[受托方全称]委托以下业务,具体内容如下:一、委托事项1. [具体业务描述]:具体包括但不限于[详细列出业务内容,如市场调研、项目策划、业务推广、法律咨询、财务审计等]。
2. [业务目标]:通过本次委托,实现[具体业务目标,如提高市场占有率、降低成本、优化产品结构、提升企业知名度等]。
二、委托期限1. 本业务委托期限自2023年4月10日起至[具体到期日期],共计[具体委托期限,如1年、2年等]。
2. 如有特殊情况需要延长委托期限,双方应提前[具体时间,如30天]协商一致,并签订补充协议。
三、委托费用1. 本业务委托费用为人民币[具体金额,如100万元],其中[具体费用构成,如调研费用、咨询费用、服务费用等]。
2. 委托费用支付方式:[具体支付方式,如分期支付、按项目支付、一次性支付等]。
3. 委托费用支付时间:[具体支付时间,如每月支付、每季度支付、每半年支付等]。
四、双方权利义务1. [委托方权利义务]:(1)按照委托合同约定支付委托费用;(2)配合受托方完成委托业务,提供必要的信息和数据;(3)对受托方在执行委托业务过程中所取得的成果享有使用权和收益权;(4)对受托方在执行委托业务过程中所涉及的商业秘密负有保密义务。
2. [受托方权利义务]:(1)按照委托合同约定,认真、高效地完成委托业务;(2)对委托方提供的信息和数据负有保密义务;(3)在委托业务完成后,将委托成果及相关资料提交给委托方;(4)在委托业务过程中,如有必要,可向委托方提出合理建议。
五、争议解决1. 在执行委托合同过程中,如发生争议,双方应友好协商解决;2. 如协商不成,任何一方均可向[具体仲裁机构或法院]提起诉讼。
六、其他事项1. 本业务委托书一式两份,双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。
业务委托合同英文【篇一:委托代理合同(中英文)】委托代理合同agreement of agency沪四维法代字(2012)第号husiweifadaizi(2012)no:委托方:authorizing party (hereinafter referred as party a):受托方:上海四维乐马律师事务所authorized party (hereinafter referred as party b): sloma co.委托方因一案,委托上海四维乐马律师事务所作为代理人,受托方接受委托方的委托,经双方协商,达成如下委托代理合同:party a hereby authorizes party b to be the attorney-at-law in the case (the first instance) of both parties agree to enter into the agreement therefore on the following terms.一、受托方指派受托方应按照《中华人民共和国律师法》的有关规定,保护委托方的合法权益,参和处理本案有关的活动。
1. party a does hereby grant and, attorneys-at-law of to be the legal representatives of the above-mentioned case. party b shall protect the legally rights and interests of party a according to “the lawyers law of the people’s republic of china”.二、委托方应向受托方叙述真实案情,并提供有关证据;受托方发现委托方未能阐述真实案情,或提供虚假证据时,有权终止代理。
委托方同意,因上述情况引起本案终止,将支付已发生的律师费和其他费用(膳宿费、差旅费、通讯费和办案杂费等)。
2. the evidences, documents and proofs concerned provided by party a to party b should be based on real facts. party b may terminate the agreement when the evidences, documents and proofs of the case stated are found not authentic. party a agrees to pay the attorney fees and other costs and expenses (including expenses forboard and lodging, business trips, communications, etc.,) taken under such circumstances.三、委托方在向受托方提交证据材料的影印件时应当同时提交原件以供受托方核对,原件由委托方保管;如必须由受托方保管时,委托方可向受托方索要收妥该原件材料的凭证及清单。
受托方有义务对委托方的商业秘密和个人隐私予以保密,但向司法机关、国家行政主管机关和为办理案件需要,经委托方同意的第三人披露不在此限。
3. without written consent of party a, party b agrees not to disclose and/or spread to any third party (excluding the hearing courts), any material and information, which provided by party a and/or acquired by party b during the period of agency.四、受托方代理本案期间,因职务性疏忽或过失造成委托方经济损失,依法应由受托方承担经济赔偿责任的,受托方须对此损失予以赔偿。
受托方的责任赔偿限额和追诉时效为司法行政机关规定,受托方投保的保险公司《律师职业责任保险条款》规定的赔偿限额和追诉时效。
4. because of the position of the fault or neglect of the economic loss caused by party b, party b shall be entrusted to assume economic liability and shall compensate for such losses. party b’s liability limitation and the limitation ofprosecution was made by the judicial administrative organ and the insurance company to lawyeroccupation liability insurance clause provisions of the limitation of compensation and limitation of prosecution.五、本案基于委托方对真实案情的叙述和受托方对案件难易程度的评估,双方经协商,同意律师费按如下办法支付:按工作小时收费:2500元人民币/时,按阶段提供工作记录,按阶段计算工作小时并支付律师费。
上述律师费不包括为办理本案件所花费的膳宿费、差旅费、翻译费、通讯费和其他办案杂费。
委托方未及时支付律师费或对工作时间有异议的,受托方有权暂时停止工作。
5. based on the statement and comment made by party a, both parties agree that, the attorney fees will be paid as follows:the attorney fees shall be paid according to the working time: rmb2500/hour, we will provide the detailed working record and the fees should be paid according to the record.the above-mentioned attorney fees do not include the costsfor board and lodging, traveling, communication, etc., arisingin the captioned case. party b will reimburse such costs by bills.if party a does not pay the amount accordingly, party b would suspend the work.六、委托代理合同一经签订,任何一方不得无故解除。
因客观情况发生变化,致本合同的代理事项已不复存在(如:诉讼案件法院不予受理、当事人死亡等),委托方提出解除本合同要求的,经受托方同意,可以解除本合同。
在此情况下,委托方同意根据律师工作量、办案进程、案件处理效果等因素支付和之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。
受托方尚未开始工作的,退还部分不超过全部律师的80%;受托方业已开始工作的,退还部分不超过全部律师费的50%。
委托方因其他正当理由提出提前解除本合同的,经受托方同意可以解除本合同,在考虑律师的工作量、办案进程、案件处理效果等因素后,委托方同意支付和之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。
退费限额为全部律师费的50%。
6. any party shall not terminate the contract without anyreason after signing, but if the party has some proper reasons, both can terminate the contract through consultation.because of the objective situation changes, such as the deathof the parties, it may terminate the contract. in this case, partya agrees to work, the process, the case law treatment effect factors such as payment of attorney fees and other expenses, partyb has charged attorney fee beyond the refundable. partyb has yet to begin work, a partial refund of no more than80% of all attorney fees; party b already start working, refund partdoes not exceed50% of all attorney fees.七、受托方的代理权限为:全权委托。
7. the agreement will remain in full force from the date of conclusion till the settlement of the case (the first instance).八、本合同的有效期自签订合同之日起至一审(判决、仲裁裁决、裁定、和解、调解、撤诉、、)完毕时止。
8. the validity of the contract is from the date of signing till the first instance.九、本合同如有未尽事宜,双方可另行协商签订补充合同,由本合同起的一切争议,可由上海市律师协会进行调解,调解不成,由上海市杨浦区人民法院处理。
9. parties can conclude the supplementary contract, the disputes arise from this contract can be mediate by shanghai lawyer bar, if cannot conclude the mediation, then shanghai yangpu district court would get the jurisdiction.委托方:party a:受托方:上海四维乐马律师事务所party b: sloma co.签约日期:date:【篇二:清算业务委托合同(中英对照)】财务及清算代理服务合同financial and liquidation agent contract甲方: aa有限公司party a: aa乙方:bb有限公司party b: bb co., ltd.甲乙双方对以下业务签订合约。