游子吟拼音版带注释

  • 格式:docx
  • 大小:227.71 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

yóu zǐ yín

游子吟

mènɡ jiāo

唐·孟郊

cí mǔ shǒu zhōnɡ xiàn ,慈母手中线,

yóu zǐ shēn shànɡ yī 。游子身上衣。lín xínɡ mì mì fénɡ ,临行密密缝,yì kǒnɡ chí chí ɡuī 。意恐迟迟归。shuí yán cùn cǎo xīn ,谁言寸草心,bào dé sān chūn huī 。报得三春晖。

【作者简介】

孟郊,字东野,唐朝人。孟郊、贾岛之诗,清峭瘦硬,好作苦语,有“郊寒岛瘦”之说。

【作品翻译】

(1)游子:古代称远游旅居的人。

(2)吟:诗体名称。

(3)临:将要。

(4)意恐:担心。

(5)迟,晚。

(6)归:回来,回家。

(7)意恐迟迟归:恐怕儿子在外迟迟不回家。

(8)言:说。

(9)寸草:小草。这里比喻子女。

(10)心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

(11)报得:报答。

(12)三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。

(13)晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

(14)三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。

出门在外的人的吟诵

慈祥的母亲用手中的针线为出门在外的孩子做衣服。临行前缝得严严实实,是担心孩子迟迟不回来。谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?

【作品赏析】

这是一首赞美母爱的诗。