2016-2017学年人教版语文九年级上册名著导读《傅雷家书
- 格式:ppt
- 大小:617.00 KB
- 文档页数:8


《傅雷家书》名著导读作者简介傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家、文艺评论家,长期致力法国文学的翻译和介绍工作,在翻译巴尔扎克作品方面有着卓越贡献。
《傅雷家书》摘编了傅雷及其夫人朱梅馥1954年至1966年写给傅聪夫妇和傅敏的家信。
该书曾荣获“全国首届优秀青年读物”(1986年)一等奖,是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是平凡又典型的近代中国知识分子的深刻写照。
创作背景1954年,傅聪离开上海,远赴波兰留学,从此与父母聚少离多,傅雷夫妇挂念儿子的身体与学业,通过写信的方式与傅聪沟通。
1958年,傅聪移居伦敦,此后他作为职业钢琴家,经常在世界各地巡回演出。
《傅雷家书》始于傅聪离开上海,终于傅雷夫妇逝世前夕,十二年间通信数百封,贯穿着傅聪出国学习、巡回演奏到结婚生子的成长经历,也映照着傅雷的翻译工作、朋友交往以及傅雷一家的命运起伏。
思维导图第一部分傅聪波兰传达正确的处事态度,(1954年—1957年)留学期间鼓励傅聪努力学习第二部分傅聪移居关心傅聪事业,傅雷家书(1958年—1960年)英国时期为儿子排解苦闷第三部分傅聪成家协助傅聪进步,(1961年—1966年)立业时期关心对孙子的教育思想意义及价值取向《傅雷家书》是一部很特殊的书。
它是傅雷毕生最重要的著作,因为《傅雷家书》是他与儿子之间的书信,体现了作为爸爸的他对儿子的苦心孤诣。
《傅雷家书》感情纯真、质朴,没有半点虚伪,其意义远远超过了傅雷家庭的范围。
书中处处流露着浓浓的父爱,或许每个父亲对他的孩子都疼爱有加,但在疼爱的同时,不忘对其进行音乐、美术、哲学、历史、文学、健康等方面的全方位教育,能够达到此种地步的父亲少之又少。
因为这确实需要充足的条件,父亲要学贯中西,儿子也要知书达理,而父子之间更要在相互尊重和爱护的基础上达成充分的默契。
九年级语文上册《傅雷家书》九年级语文上册《傅雷家书两则》一、教学目标1、理解傅雷所说的“坚强”的含义,认识到敢于面对现实、勇于回顾历史、理智地对待成功并继续奋斗,才是真正的“坚强”。
2、理解父子之爱、朋友之谊、知己之情的交融。
3、能够领悟突破挫折和成功、以平和心态面对现实和过去、以积极心态迎接未来的人生境地。
4、体会信中讲述道理和抒发感情的两种方式。
二、教学重难点1、读懂两封家书,体会到其中不同的期望和情感。
2、能够准确而深刻地理解“坚强”的双层内涵。
3、认识到个人的成功、事业的胜利和国家的荣誉之间的关系。
三、教学方法自由、合作和探究四、教学课时两课时五、教学过程第一课时一、教学内容1、整体感知两封信的情感2、研读第一封信二、导入从游子思乡的诗词导入。
在以前,通讯工具并不象现在这么发达,书信则是沟通两地相思情感的最好使者。
著名的翻译家傅雷,在他的长子傅聪留学海外时,就在一封封家书中为儿子排忧解难,传达着自己的惦念之情。
写得多了,经过整理,一部《傅雷家书》就诞生了。
今天,我们就来阅读其中的两封信,感受父亲对孩子的牵挂。
三、整体感知1、检查“读一读,写一写”庸碌凭吊谀词扶掖大惊小怪廓然无累重蹈覆辙涕泗横流自知之明气吞斗牛2、阅读课文,说说两封家书分别写于什么时候,有什么作用?[明确]第一封信,从“我在第八封信中还对你预告,这种精神消沉的情形,以后还会有的。
”可以看出,这封家书应该是写在儿子精神消沉时。
从“你也不必为此担心,更不必硬压在肚里不告诉我们。
心中的苦闷不在家信中发泄,又在哪里去发泄呢?孩子不向父母诉苦向谁诉呢?我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?……那么将来在遇到因回忆而痛苦的时候(那一定免不了会再来的),拿出这封信来重读几遍。
”可知,傅雷此时写这封信想鼓励儿子振作起来,以平和心态去面对人生重点挫折,乐观地迎接情感的创伤,做一个勇敢的人。
第二封家书,是写与儿子成功之际。
“世界上最高的最纯洁的欢乐,莫过于欣赏自己的孩子的手和心传达出来的艺术。
《傅雷家书》名著导读一、《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人1954—1966年间写给孩子傅聪、傅敏等的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。
他们苦心孤诣、呕心沥血地培养的两个孩子(傅聪—著名钢琴大师、傅敏—英语特级教师)是他们先做人、后成“家”,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现,因此傅雷夫妇也成为是中国父母的典范。
二、傅雷个人简介傅雷(1908-1966)我国著名文学翻译家、文艺评论家。
一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,。
傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品。
其中巴尔扎克、罗曼•罗兰、伏尔泰等。
傅雷幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。
傅雷的艺术造诣非常深厚,对无论占今中外的文学、绘画、音乐的各个领域,都有极其渊博的知识。
他青年时代在法国学习艺术理论,回国后曾从事过美术考古和美术教学,但时间都非常短促,因为他总是与流俗的气氛格格不入,无法与人共事,每次都是在半途中绝裾而去,不能展其所长,于是最后给自己选择了闭门译述的事业。
以“稿费”谋生计,未取国家一分俸禄,可见其一生事业重心之所在。
1966年9月2日的夜晚或3日的凌晨,58岁的翻译大师因不堪忍受红卫兵的殴打、凌辱,吞服了巨量毒药而亡。
三、人物性格特点:傅雷:严谨、认真、一丝不苟,对亲人(主要是儿子)无私的热爱,有良知,为人坦荡,禀性刚毅傅雷夫人:因材施教,教育思想非常成功傅聪:刻苦用功,先做人、后成“家”,生活有条有理,严谨,热爱音乐傅敏:正直,善良,勤勤恳恳四、《傅雷家书》概要:《傅雷家书》是将我国著名文学翻译家、文艺评论家傅雷写给儿子的书信编纂而成的一本集子,摘编了傅雷先生1954年至1966年5月的186封书信,最长的一封信长达七千多字。
人教版九年级语文上册《傅雷家书两则》课文原文《傅雷家书两则》是作者傅雷写给儿子傅聪的两封家书,这两封家书从两个方面表达了父亲对儿子的那一份动人的舐犊之情。
下面是店铺分享的人教版九年级上册《傅雷家书两则》课文原文,一起来看一下吧。
聪,亲爱的孩子:收到9月22日晚发的第六封信,很高兴,我们并没有为你前封信感到什么烦恼或是不安。
我在第八封信中还对你预告,这种精神消沉的情形,以后还会有的。
我是过来人,决不至于大惊小怪。
你也不必为此担心,更不必硬压在肚里不告诉我们。
心中的苦闷不在家信中发泄,又哪里去发泄呢?孩子不向父母诉苦,没有谁可诉苦。
我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?人一辈子都在高潮——低潮中浮沉,唯有庸庸碌碌的人,生活才如死水一般;或者要有极高的修养,才能廓然无累,真正的解脱。
只要高潮不过分使你紧张,低潮不过分使你颓废,就好了。
太阳太强烈,会把五谷晒焦;雨水太猛,也会淹死庄稼。
我们只求心理相对平衡,不至于受伤害而已。
你也不是栽了筋斗爬不起来的人。
我预料在国外这几年,对你整个的人生也有很大帮助。
这次来信所说的痛苦,我都理会的;我很同情,我愿意尽量安慰你,鼓舞你。
克利斯朵夫不是经过多少回这种情形吗?他不是一切艺术家的缩影与结晶吗?慢慢地你会养成另一种心情对付过去的事:就是能够想到而不再惊心动魄,能够以客观的现实分析前因后果,做将来的借鉴,以免重蹈覆辙一个人唯有敢于正视现实,正视错误,理智分析,彻底感悟,才不至于被回忆侵蚀。
我相信你逐渐会学会这一套,越来越坚强的。
我以前在信中和你提过感情的,就是要你把这些事当做心灵的灰烬看,看的时候当然不免感触万端,但不要刻骨铭心地伤害自己,而要像对着古战场一般的存着凭吊的心怀。
倘若你认为这些话是对的,对你有些启发作用,那么将来在遇到因回忆而痛苦的时候(那一定免不了会再来的),拿出这封信来重读几遍。
19xx年1月26日早预算新年中必可接到你的信.我们都当作等待什么:礼物一般地等着。