装箱单样本
- 格式:docx
- 大小:252.80 KB
- 文档页数:5
甲方:乙方: 5.產地Origine7.包裝:8.保險:This Contract is made out in two original copies,one copy to be held by each party in witness thereof 甲方:乙方:合同CONTRACT合同編號:The Sellers:Date:本合同由甲乙雙方定立,根據本合同規定的條款,甲方同意購買,乙方同意出售下述商品:This contract is made by and between the Sellers,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under The Buyer:CONTRACT NO :簽訂日期:Commodity &Specifications Quantity Unit Price Total Value mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below1.貨物名稱和規格2.數量3.單價4.總價合計TOTAL :INSURANCE COVERED BY THE SELLER9.付款條件:TERMS OF PAYMENT T/T6.原產國(地):COUTRY OF ORIGINPACKINGPORT OF DESTINATION 請填寫收方的城市名稱10.裝船期:TIME OF SHIPPMENT ASAP11.裝運口岸:13.裝船嘜頭:SHIPPING MARKS N/M本合同一式二份,買賣雙方各執一份為證:PORT OF SHIPMENT TAIWAN12.到貨口岸:。
COMMERCIAL INVOICEPACKING LISTB/L1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No. AK9999XIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINA中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BANK OF CHINA, XIAOGAN,CHINAPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other originalBills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or hisagents for failure to notify)JUN CORPORATION. 76 SWERT STREET, SEOUL, KOREA 4. Combined Transport * 5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of LoadingYIXIANG BK9001 SHANGHAI PORT,CHINA 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * BUSAN PORT,KOREA Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. ofContainers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, SeeClause 20)Gross Weight Kgs MeasurementJUN SEOUL C/NO. 1-100 696969100 CARTONS900 PAIRS/CARTON 90000 PAIRS OF BABY ’S COTTON SOCKS ART.NO: BCS 003 5000 KGS27CBMDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation SAY TOTAL ONE HUNDRED CARTONS ONLY11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid CollectDeclared Value ChargeEx. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issueSGANGHAI,CHINASGANGHAI,CHINA MAY 10,2010Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BYCERTIFICATE OF ORIGINBILL OF EXCHANGE凭BANK OF CHINASEOUL,KOREA 信用证号 ACD90875见票 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付 交AT 60 DAYS AFTER sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange Being unpaid)此致To: BANK OF CHINA,SEOUL,KOREAXIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD.8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINAXXX。
外贸常用文件范本1. 报价单报价单是外贸交流中常用的文件之一,主要用于向客户提供产品的价格和相关详情。
以下是报价单的基本格式:公司名称:报价日期:有效期至:联系人:联系电话:序号产品名称数量单价总价1 产品A 100 $10 $10002 产品B 50 $20 $10003 产品C 200 $5 $1000总计:$30002. 合同样本合同样本是在外贸业务中必不可少的文件,用于规范双方在交易过程中的权益和责任。
以下是合同样本的基本结构:合同编号:签约日期:出卖人(卖方)详细信息:收购人(买方)详细信息:货物描述:数量:质量要求:价格条款:交货条件/地点:付款方式/条款:违约责任条款:其他特殊条款(如保险、检验等):附件列表(如规格书、包装照片等):法律适用和争议解决方式:签字/盖章及日期:3. 装箱单装箱单是记录货物打包、装运过程的重要文件,在海运和空运中常被使用。
以下是装箱单的基本格式:装箱单编号:船名/航班号:货物描述:包装方式及要求:发货人详细信息:收货人详细信息:包装清单:序号产品名称数量包装方式1 产品A 100 纸箱2 产品B 50 木箱3 产品C 200 托盘签字/盖章及日期:4. 发票发票作为对交易的经济凭证,用于提供销售商品或服务的明细以及价格。
以下是发票的基本格式:发票编号:销售方(出卖方)详细信息:购买方(收购方)详细信息:开票日期:序号商品名称数量单价总价1 商品A 100 $10 $10002 商品B 50 $20 $10003 商品C 200 $5 $1000合计金额:$3000税额:$价税合计:$3400备注:签字/盖章及日期:总结外贸常用文件范本包括报价单、合同样本、装箱单和发票,它们在外贸交流中扮演着重要的角色。
根据不同的需求,可以根据以上给出的基本格式进行调整和修改。
确保文件内容准确无误,并经过双方确认后使用。
装箱单样本CHINA xxxx IMPORT AND EXPORT COMPANYSHIPPINGMARK:NHIT BANGKOK NO.1-9 INVOICE NO. : TS0895CONTRACT NO.:PACKING LISTB/L NO.: DATE:NAME OF VESSEL: East Wind V.19 B/L No.SC119 FROM: TO: SOLD TO MESSRS:MARKS & NOS COMMODITY QUANTITY NW GW MEASUREMENT装箱单PACKING LIST 1)收件人:2)运单号:Consignee:………………………………… Airbill No.…………………………... 公司名称:承运人:Company Name:………………………….. Carrier:…………………………….. 地址:重量:Address:…………………………………... Weight:…………………………….. 城市/地区号:体积:Town/Area Code:…………………………. Dimensions:……………………….. 州名/国家:电话/传真:State/Country:…………………………….. Phone/Fax No.………………………. 3)详细的商品名称4)生产厂商5)数量Full Description of Manufacturer No.of Items Goods 6)本人认为以上提供的资料属实和正确,货物原产地是……………………………….. I declare that the above information is true and correct to the best of my knowledge and that the goodsare of………………origin. 7)出口理由Reason for Export 签名:Signature:公章:Stamp:装箱单(PACKING LIST)装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
装箱单样本装箱单PACKING LIST 1)收件人:2)运单号:Consignee:………………………………… Airbill No.…………………………... 公司名称:承运人:Company Name:………………………….. Carrier:…………………………….. 地址:重量:Address:…………………………………... Weight:…………………………….. 城市/地区号:体积:Town/Area Code:…………………………. Dimensi ons:……………………….. 州名/国家:电话/传真:State/Country:…………………………….. Phone/Fax No.………………………. 3)详细的商品名称4)生产厂商5)数量Full Description of Manufacturer No.of Items Goods 6)本人认为以上提供的资料属实和正确,货物原产地是……………………………….. I declare that the above information is true and correct to the best of my knowledge and that the goods are of………………origin. 7)出口理由Reason for Export 签名:Signature:公章:Stamp:装箱单(PACKING LIST)装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。
其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。
装箱单样本
集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-
装箱单样本
装箱单 PACKING LIST 1)收件人: 2)
运单号: Consignee:………………………………… Airbill No.…………………………... 公司名称:承运人: Company Name:………………………….. Carrier:…………………………….. 地址:重量: Address:…………………………………... Weight:…………………………….. 城市/地区号:体积: Town/Area Code:…………………………. Dimensions:……………………….. 州名/国家:电话/传真: State/Country:…………………………….. Phone/Fax No.………………………. 3)详细的商品名称 4)生产厂商5)数量 Full Description of Manufacturer No.of Items Goods 6)本人认为以上提供的资料属实和正确,货物原产地是……………………………….. I declare that the above information is true and correct to the best of my knowledge and that the goo ds are of………………origin. 7)出口理由 Reason for Export 签名: Signature:公章: Stamp:装箱单(PACKING LIST)装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。
其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。
装箱单名称应按照信用证规定使用。
通常用“PACKING LIST”、“PACKING SPECIFICATION”或
“DETAILED PACKING LIST”。
如果来证要求用“中性包装单”(NEUTRAL PACKING),则包装单名称打“PACKING LIST”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。
出单方(Issuer) 出单人的名称与地址,应与发票的出单方相同。
在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。
受单方(To) 受单方的名称与地址,与发票的受单方相同。
多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。
在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。
发票号(Invoice No.) 与发票号码一致。
日期(Date) 装箱单缮制日期。
应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。
唛头及件数编号(Marks and Numbers) 与发票一致,有的注实际唛头,有时也可以只注“as per inv oice No. xxx”。
包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods) 要求与发票一致。
货名如有总称,应先注总称,然后逐项列明每一包装件的货名、规格、品种等内容。
外包装件数(PACKAGE) 填写每种货物的包装件数,最后在合计栏处注外包装总件数。
毛重(G.W) 注明每个包装件的毛重和此包装件内不同规格、品种、花色货物各自的总毛重,最后在合计栏处注总毛重。
信用证或合同未要求,不注亦可。
如:2588.36 KGS。
净重(N.W)
注明每个包装件的净重和此包装件内不同规格、品种、花色货物各自的总净重,最后在合计栏处注总净重。
信用证或合同未要求,不注亦可。
如:760 KGS。
箱外尺寸(Meas.) 注明每个包装件的体积,最后在合计栏处注总体积。
信用证或合同未要求,不注亦可。
如:1623.548
CBM。
SAY TOTAL 以大写文字写明总包装数量,必须与数字表示
的包装数量一致。
如:FOUR THOUSAND FOUR HUNDRED CARTONS ONLY. 签名(Signature) 由出口公司的法人代表或者经办制单人员代表公
司在装箱单右下方签名,上方空白栏填写公司英文名称,下方则填写公
司法人英文名称。