古诗水龙吟·西湖怀古翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.33 KB
- 文档页数:2
辛弃疾《水龙吟》的翻译赏析辛弃疾《水龙吟》的翻译赏析《水龙吟》作者是宋朝文学家辛弃疾。
其古诗全文如下:楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了,栏干拍遍,无人会、登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,英雄泪!【前言】《水龙吟·登建康赏心亭》是南宋文学家辛弃疾创作的一首词,全词就登临所见挥发,由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。
虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。
【翻译】辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。
极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。
西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。
我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。
别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备。
可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪。
【鉴赏】这首词是作者在建康通判任上所作。
上阕开头以无际楚天与滚滚长江作背景,境界阔大,触发了家国之恨和乡关之思。
“落日楼头”以下,表现词人如离群孤雁、像弃置的宝刀难抑胸中郁闷。
下阕用三个典故对于四位历史人物进行褒贬,从而表白自己以天下为己任的抱负。
叹惜流年如水,壮志成灰。
最后流下英雄热泪。
上片大段写景:由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次。
开头两句,“楚天千里清秋,水随天去秋无际”,是作者在赏心亭上所见的`景色。
楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。
大江流向天边,也不知何处是它的尽头。
让知识带有温度。
水龙吟原文及赏析整理水龙吟原文及赏析原文:翠鳌涌出沧溟,影横栈壁迷烟墅。
楼台对起,阑干重凭,山川自古。
梁苑平芜,汴堤疏柳,几番晴雨。
看天低四远,江空万里,登临处、分吴楚。
两岸花飞絮舞。
度春风、满城箫鼓。
英雄暗老,昏潮晓汐,归帆过舻。
淮水东流,塞云北渡,夕阳西去。
正凄凉望极,中原路杳,月来南浦。
译文都梁山涌出茫茫江海,穿越栈道峭叠在烟云迷漫的原野上流过。
在这楼台叠立之处登高再次凭栏远望,看这亘古不变的山川湖泽。
梁苑平坦无壑,汴堤上绿柳万棵,曾经受了几番晴日晒照又经过几番风吹雨篙。
看天空远远地与大地接连,江河万里空荡无边。
我登临的高第1页/共3页千里之行,始于足下。
山正是吴、楚的界线。
落花飞絮飘舞在两岸,春风一到,山下满城锣鼓喧天。
英雄已慢慢地年轻,黄昏和拂晓、涨潮又退潮,载着不断归来的白帆、摇不完的橹篙。
淮水难阻向东流淌,边塞以北云雾缭绕,残阳西沉余晖斜照。
我正在凄凉的景象中远望,中原之路茫茫渺渺,一轮明月升上江河南岸的树梢。
解释水龙吟:词牌名。
又名《水龙吟令》《龙吟曲》《水龙吟慢》《鼓鳌慢》《小楼连苑》《海天阔处》《庄椿岁》《丰年瑞》。
双调,押仄韵,体式甚多。
字数不同,句读有异。
上片第一句或六言,或七言,上下片各四仄韵。
翠鳌(áo)涌出沧溟:形容青山险峻犹如一个巨鳌在大海中浮出。
影横栈叠墅:远望山上的屋舍被烟雾所覆盖。
梁苑:园囿名,在今河南开封,汉梁孝王筑,为游赏与延宾之所,当时闻名文人如司马相如与枚乘皆出入其间。
汴(biàn)堤:指流经开封的汴河,为隋炀帝所建,堤上遍种柳树。
江空万里,登临处、分吴楚:指淮水空阔无限,登山远望,吴楚两地被淮水划开。
吴,指长江中下游地区,包括江苏和浙江一带。
楚,战国时楚国占有南方的大部分土地,包括江苏、江西、湖北、湖南、安徽、四川等地。
橹(lǔ):船橹,安于船尾的划水工具。
第2页/共3页让知识带有温度。
南浦:南面的水边。
后常用称送别之地。
水龙吟原文及翻译赏析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!水龙吟原文及翻译赏析水龙吟•登建康1赏心亭2宋•辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。
辛弃疾《水龙吟》的翻译赏析《水龙吟》作者是宋朝文学家辛弃疾。
其古诗全文如下:楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了,栏干拍遍,无人会、登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,英雄泪!【前言】《水龙吟·登建康赏心亭》是南宋文学家辛弃疾创作的一首词,全词就登临所见挥发,由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。
虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。
【翻译】辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。
极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。
西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。
我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。
别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备。
可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪。
【鉴赏】这首词是作者在建康通判任上所作。
上阕开头以无际楚天与滚滚长江作背景,境界阔大,触发了家国之恨和乡关之思。
“落日楼头”以下,表现词人如离群孤雁、像弃置的宝刀难抑胸中郁闷。
下阕用三个典故对于四位历史人物进行褒贬,从而表白自己以天下为己任的抱负。
叹惜流年如水,壮志成灰。
最后流下英雄热泪。
上片大段写景:由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次。
开头两句,“楚天千里清秋,水随天去秋无际”,是作者在赏心亭上所见的景色。
楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。
大江流向天边,也不知何处是它的尽头。
《水龙吟》诗词及鉴赏《水龙吟》诗词及鉴赏1《水龙吟·似花还似非花》作者:苏轼似花还似非花,也无人惜从教坠②。
抛家傍路,思量却是,无情有思③。
萦损柔肠④,困酣娇眼⑤,欲开还闭。
梦随风万里,寻郎去处⑥,又还被、莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀⑦。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎⑧。
春色三分,二分尘土,一分流水。
细看来不是杨花,点点是、离人泪。
【注释】①这首词大约是宋哲宗元祐二年(公元1087年),苏轼在汴京任翰林学士时所作。
次韵:用原作之韵,并按照原作用韵次序进行创作,称为次韵。
章质夫:名楶,(jié),浦城(今福建蒲城县)人。
当时正任荆湖北路提点刑狱,经常和苏轼诗词酬唱。
次韵:依照别人的原韵而且依照其先后次序写诗或词。
②从教:任凭。
从教坠:任(杨花)坠落。
③无情有思:言杨花看似无情,却自有它的愁思。
韩愈《晚春》诗“杨花榆荚无才思,唯解漫天作雪飞。
”这里反用其意。
思:心绪,情思。
有思(sì):有情思。
④萦:萦绕、牵念。
柔肠:柳枝细长柔软,故以柔肠为喻。
白居易《杨柳枝》:“人言柳叶似愁眉,更有愁肠如柳枝。
”⑤困酣:困倦之极。
娇眼:美人娇媚的眼睛,比喻柳叶。
古人诗赋中常称初生的柳叶为柳眼。
⑥“梦随”三句:化用唐代金昌绪《春怨》诗:“打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
”⑦落红难缀:落花难于再连接上枝头。
缀:连接。
落红:落花。
缀:连结。
⑧萍碎:作者《再和曾仲锡荔枝》诗自注:“飞絮(即杨花)落水中,经宿即化为萍。
”【赏析】似花还似非花,也无人惜从教坠苏轼的这首词题为“咏杨花”,而章质夫词则为咏“柳花”,二者看起来相互抵牾,实则不然。
隋炀帝开凿运河,命人在河边广种柳树,并御赐姓杨,故后来便称柳树为“杨柳”。
柳花亦被叫作杨花,它实际上是柳絮。
杨花虽然以花为名,但是和人们普遍接受的花的印象不一样。
它细小无华,既无绚目的色彩,又无醉人的芬芳,实在很难真的被当成花来看待。
所以作者说它好像是花,却又不像花。
《水龙吟》原文及翻译赏析《水龙吟》原文及翻译赏析1原文放船千里凌波去,略为吴山留顾。
云屯水府,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊、嵩旧隐,巢、由故友,南柯梦,遽如许!回首妖氛未扫,问人间、英雄何处?奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
翻译/译文放船千里凌波去,略为诸山留顾。
云屯水神居住的府邸,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊阕与嵩山旧隐,巢父与许由故友,南柯一梦,遽如许!回首金兵南侵的气焰未扫,问人间、英雄何处?奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
注释伊嵩:伊阕与嵩山。
伊阕,今龙门石窟所在地,伊水西流,香山与龙门山两岸对峙,宛如门阕,故名伊阕。
巢由:巢父与许由,皆尧时隐士也。
铁锁横江:三国后期,司马炎篡魏灭蜀,惟东吴未平。
吴主孙皓守将吾彦以铁索横江,欲以天险阻敌,然终为王濬所破。
梁父:梁父吟,又名梁甫吟,原汉乐府的曲名,传乃诸葛亮所作。
喻功业未成而怀匡时之志也。
吴山:江苏南部古为吴地,吴山即泛指是处诸山。
水府:水神所居府邸。
神女:指湘妃、洛神一类水中仙子。
九江:长江至浔阳分为九派东流,毛泽东《菩萨蛮·黄鹤楼》:“茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北”。
南柯梦:李公佐《南柯记》载淳于棼梦为南柯太守、享尽荣华,醒后方知为一梦之事。
后常以之喻已逝去的往日情状。
妖氛:指金兵南侵气焰。
白羽:白羽箭。
尘昏白羽指战局不利。
孙郎良苦:三国时吴主孙皓闻晋军沿江来犯,遂以铁索横江拒敌,惜为晋人所破。
此处暗喻宋为金所迫局面。
赏析/鉴赏词一开始就以雄健之笔描绘了一个开阔的水面境界:放船千里,凌波破浪,烟波浩淼。
“略为吴山留顾”,从侧面点明他此次离开汴洛一带南来,不是为了“山水寻吴越,风尘厌洛京”(孟浩然《自洛之越》)。
对明媚的吴中山水,他只是略为留顾而已。
潜台词是说,他此次离乡背井,实在是因强敌入侵,迫不得已。
描写西湖的诗句——《水龙吟·西湖怀古》描写西湖的诗句——《水龙吟·西湖怀古》描写西湖的诗句——《水龙吟·西湖怀古》《水龙吟怀古》这首诗体现了诗人的深切感情,我们一起来看看《水龙吟西湖怀古》的原文及作者简介。
《水龙吟西湖怀古》原文东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里,三秋桂子,四山晴翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪!《水龙吟西湖怀古》赏析这是一首具有浪漫主义气息的词作。
词人笔触徘徊在怀古与伤今之间,徜徉在幻想和现实之侧。
写得慷慨悲壮。
下笔千钧,表情亦淋漓酣畅。
东南第一名州,西湖自古多佳丽。
引出怀古思绪。
大处落笔突兀笼罩,气势十足。
临堤台榭,承开头多佳丽三字而来,至四山睛翠,一气直贯,展开对西湖景致的铺叙。
从堤到榭台、楼阁,从荷花到桂子和四山。
廖廖几笔,写尽西湖之美。
游人如织,歌吹飞扬之景象跃然纸上。
十里荷花,三秋桂子,增加大笔濡染的四山睛翠一句,勾勒出西湖景物的特征。
山水之美,可怡人性情,但也会使人沉溺其中消磨意志。
所在在铺叙之后,词人大笔一挥,引发无数感慨。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
陈德武身历南宋覆亡,这几句无疑是对南宋百余年耻辱历史的沉痛总结。
也对百年南宋偏安东南一隅,不思北复故地的极有力的鞭挞。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻? 笔锋陡转,由怀古转入伤今。
天旋时异概括了南宋被元所灭的沧桑巨变。
可惜是承上启下之语; 藉何人是亟盼有人出来扭转乾坤。
反问句增加痛苦之沉重。
登临形胜,感伤今古是全篇的文眼,作者登临之时,内心感情汹涌,似将倾泻而出,发挥英气因而要词情慷慨,又为下面拓展新的词境留下了余地。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
这是面对西湖景物而产生的想法。
力士、天吴,都是古代传说中的神人。
词想借力士,天吴来填水移山。
朱敦儒《水龙吟》原文、注释、译文及赏析原文:《水龙吟》放船千里凌波去。
①略为吴山留顾。
②云屯水府,③涛随神女,④九江东注。
⑤北客翩然,⑥壮心偏感,年华将暮。
念伊嵩旧隐,⑦巢由故友,⑧南柯梦,遽如许。
⑨回首妖氛未扫,⑩问人间、英雄何处。
奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
(11)铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
(12)但愁敲桂棹,(13)悲吟《梁父》,(14)泪流如雨。
【注释】①凌波:飞驰于波涛之上。
②吴山:又名胥山,在今杭州市城南。
林逋《长相思》:“吴山青,越山青,两岸青山相送迎。
”此处也可理解为泛指吴地(今江南一带)之山。
留顾:留恋、顾盼、停留。
③水府:星名。
《晋书·天文志上》:“东井西南四星曰水府,主水之官也。
”④神女:指曹植《洛神赋》中“体迅飞凫,飘忽苦神,凌波微步”的女神宓妃。
此时词人随浪涛颠簸前行,遂联想及之。
⑤九江:众水汇流而成的大江。
九:虚数,言其多。
⑥北客:作者为洛阳人,如今流落江南,故称。
⑦伊嵩旧隐:指作者南渡前在洛阳的隐居生活。
伊:伊阙山,又名龙门山,在今洛阳市西南伊水西岸。
因东与香山对峙如阙门,故云。
嵩:嵩山,在今河南登封县北。
⑧巢由:巢父、许由的合称。
二人传说为上古唐尧时代的隐士。
皇甫谧《高士传》卷上:“巢父者,尧时隐人也。
山居,不营世利。
年老以树为巢而寝其上,故时人号曰巢父。
尧之让许由也,由以告巢父。
巢父曰:‘汝何不隐汝形,藏汝光?若非吾友也。
’”此处借以比喻昔日与作者共同隐居的友人。
⑨南柯梦;唐李公佐《南柯太守传》谓淳于棼梦至槐安国,娶公主,做南柯太守,备极富贵。
醒后方知是梦。
遽如许:意指消逝得如此之快。
⑩妖氛:不祥之气。
此指喻侵宋的金邦。
(11)尘昏白羽:宝箭蒙尘,喻有奇才而不被重用。
白羽:白羽箭。
(12)“铁锁横江”三句:三国时吴国获悉晋军来攻,用铁索横绝江面,阻挡晋船。
后晋兵用火烧熔,铁索沉江,晋兵船只畅通无阻。
铁锁横江,未能挽救吴国灭亡的命运。
刘禹锡《西塞山怀古》:“千寻铁锁沉江底,一片降幡山石头。
苏轼的作品《水龙吟》翻译以及赏析苏轼的作品《水龙吟》翻译以及赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编收集整理的苏轼的作品《水龙吟》翻译以及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
水龙吟·次韵章质夫杨花词似花还似非花,也无人惜从教坠。
抛家傍路,思量却是,无情有思。
萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。
梦随风万里,寻郎去处,又还被莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园,落红难缀。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。
春色三分,二分尘土,一分流水。
细看来,不是杨花,点点是离人泪。
译文杨花像花,又好像不是花,也没有人怜惜,任由它飘坠。
离开了树枝,飘荡在路旁,看起来是无情物,细想却荡漾着情思。
它被愁思萦绕,伤了百折柔肠,困顿朦胧的娇眼,刚要睁开又想闭。
正像那思妇梦中行万里,本想寻夫去处,却又被黄莺啼声惊唤起。
我不怨杨花落尽,只怨那西园,落花难重缀。
早晨一阵风雨,杨花踪迹何处寻?一池浮萍,全被雨打碎。
满园春色分三成,两成变尘土,一成随流水。
细细看,不是杨花,点点全是分离人的泪。
注释1. 这首词大约是宋哲宗元祐二年(公元1087年),苏轼在汴京任翰林学士时所作。
次韵:用原作之韵,并按照原作用韵次序进行创作,称为次韵。
章质夫:名楶,(jié),浦城(今福建蒲城县)人。
当时正任荆湖北路提点刑狱,经常和苏轼诗词酬唱。
次韵:依照别人的原韵而且依照其先后次序写诗或词。
2. 从教:任凭。
3. 无情有思:言杨花看似无情,却自有它的愁思。
韩愈《晚春》诗“杨花榆荚无才思,唯解漫天作雪飞。
”这里反用其意。
思:心绪,情思。
4. 萦:萦绕、牵念。
柔肠:柳枝细长柔软,故以柔肠为喻。
白居易《杨柳枝》:“人言柳叶似愁眉,更有愁肠如柳枝。
”5. 困酣:困倦之极。
娇眼:美人娇媚的眼睛,比喻柳叶。
古人诗赋中常称初生的柳叶为柳眼。
苏轼的作品《水龙吟》翻译以及赏析苏轼的作品《水龙吟》翻译以及赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编收集整理的苏轼的作品《水龙吟》翻译以及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
水龙吟·次韵章质夫杨花词似花还似非花,也无人惜从教坠。
抛家傍路,思量却是,无情有思。
萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。
梦随风万里,寻郎去处,又还被莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园,落红难缀。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。
春色三分,二分尘土,一分流水。
细看来,不是杨花,点点是离人泪。
译文杨花像花,又好像不是花,也没有人怜惜,任由它飘坠。
离开了树枝,飘荡在路旁,看起来是无情物,细想却荡漾着情思。
它被愁思萦绕,伤了百折柔肠,困顿朦胧的娇眼,刚要睁开又想闭。
正像那思妇梦中行万里,本想寻夫去处,却又被黄莺啼声惊唤起。
我不怨杨花落尽,只怨那西园,落花难重缀。
早晨一阵风雨,杨花踪迹何处寻?一池浮萍,全被雨打碎。
满园春色分三成,两成变尘土,一成随流水。
细细看,不是杨花,点点全是分离人的泪。
注释1. 这首词大约是宋哲宗元祐二年(公元1087年),苏轼在汴京任翰林学士时所作。
次韵:用原作之韵,并按照原作用韵次序进行创作,称为次韵。
章质夫:名楶,(jié),浦城(今福建蒲城县)人。
当时正任荆湖北路提点刑狱,经常和苏轼诗词酬唱。
次韵:依照别人的原韵而且依照其先后次序写诗或词。
2. 从教:任凭。
3. 无情有思:言杨花看似无情,却自有它的愁思。
韩愈《晚春》诗“杨花榆荚无才思,唯解漫天作雪飞。
”这里反用其意。
思:心绪,情思。
4. 萦:萦绕、牵念。
柔肠:柳枝细长柔软,故以柔肠为喻。
白居易《杨柳枝》:“人言柳叶似愁眉,更有愁肠如柳枝。
”5. 困酣:困倦之极。
娇眼:美人娇媚的眼睛,比喻柳叶。
古人诗赋中常称初生的柳叶为柳眼。
苏轼《水龙吟》似花还似非花,也无人惜从教坠。
抛家傍路,思量却是,无情有思。
萦损柔肠,困酣妖眼,欲开还闭。
梦随风万里,寻郎去处,又还被,莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园,落红难缀。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。
春色三分,二分尘土,一分流水。
细看来,不是杨花,点点是离人泪。
赏析一:这首咏物词,以物拟人,写得缠绵悱恻,构思精妙,笔力卓绝。
这是苏词婉约风格的代表作。
词中细腻地描绘了杨花飘落的情状,也借杨花自花自落的寂寞传递出感时伤春的幽怨之情。
赏析二:苏轼之词以豪放为风格,然而苏词也有不少细腻婉约之作,本词便是一篇极为情致细腻的惜花词章。
本篇构思巧妙,刻画细致,咏物与拟人浑成一体。
上片惜杨花之飘坠,下片抒发哀悼杨花委尘之悲恨,表现了思妇极其缠绵悱恻的情思,达到物与神的境界,词中自出新意,风神绵邈,情韵俱佳,为咏物妙作。
全词用拟人化手法,亦物亦人,通过杨花随风飘转的情景,刻画出一位梦绕魂牵、幽怨绵绵的思妇形象。
构思新颖,想象丰富。
起笔便不同凡响,用语精妙。
“‘似花还似非花’两句,咏杨花确切,不得咏他花”。
“抛家傍路”三句转入拟人手法:“无情有思”引出下面几句的内容。
“萦损柔肠”三句写“思”的状态,描写杨花轻盈臃仲似美人之眼欲睁又闭,想象奇妙无比,神采飞动。
“梦随风万里”三句写“思”的内容,是万里寻夫。
刚停而又被莺呼起。
写尽杨花轻盈飘动而无定所的神韵。
下片则愈出愈奇。
先以落红隐衬杨花,说“不恨”只是由笔传情,实则“有恨”。
“晓来雨过”而问询杨花遗踪,所看到的是“一池萍碎”。
词人认为这碎萍便是杨花化成,悖理而有情,更能显出对杨花的一往情深。
接下去再深描一笔,点出杨花的归宿。
那些漫天飞舞的杨花都在哪里去了呢?这就是有二成变成了尘土,一成变成绿萍。
杨花已尽,春色已尽。
煞拍再画龙点睛,“细看来,不是杨花,点点是离人泪。
”以情收束全词,干净利落而余味无穷。
此词遗取神,空灵婉转、精妙绝伦,压倒古今,为咏物词的极品。
赏析三:这首词,一般以为作于宋哲宗元佑二年(1087)。
苏轼《水龙吟》翻译赏析苏轼《水龙吟》翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
下面是小编帮大家整理的苏轼《水龙吟》翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
春色三分,二分尘土,一分流水。
[译文] 三分春色姿容,二分化作尘土,一分坠入流水无踪影。
[出自] 苏轼《水龙吟》《水龙吟·次韵章质夫杨花词》苏轼似花还似非花,也无人惜从教坠。
抛家傍路,思量却是,无情有思。
萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。
梦随风万里,寻郎去处,又还被、莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。
春色三分,二分尘土,一分流水。
细看来不是杨花,点点是、离人泪。
注释:这首词大约是宋神宗元佑四年(公元1081年)春,苏轼谪居黄州时所作。
次韵:用原作之韵,并按照原作用韵次序进行创作,称为次韵。
章质夫:名楶,浦城(今福建蒲城县)人。
当时正任荆湖北路提点刑狱,经常和苏轼诗词酬唱。
他的《水龙吟·咏杨花》原文如下:“燕忙莺懒芳残,正堤上柳花飘坠。
轻飞乱舞,点画青林,全无才思。
闲趁游丝,静临深院,日长门闭。
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。
绣床渐满,香毬无数,才圆却碎。
时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。
望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。
”水龙吟:调名。
首见于柳永咏梅之作。
又名《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》、《鼓笛慢》、《海天阔处》、《丰年瑞》等。
次韵:依照别人的原韵和诗或词。
章质夫:名栥(jié),字质夫,福建蒲城人,历仕哲宗、徽宗两朝,为苏轼好友,其咏杨花词《水龙吟》是传诵一时的名作。
从教坠:任(杨花)坠落。
“思量”两句:指杨花看似无情,实际却自有其愁思。
无情有思:言杨花看似无情,却自有它的愁思。
陈德武《水龙吟西湖怀古》原文、注释、译文及赏析【原文】《水龙吟西湖怀古》东南第一名州,西湖自古多佳丽。
①临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。
①使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异。
藉何人,雪当年耻。
②登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
③借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪。
【注释】①“东南”二句:化用宋仁宗《赐梅挚知杭州》句:“地有吴山美,东南第一州。
”②“十里”二句:用柳永《望海潮》词句:“有三秋桂子,十里荷花”。
③力士:传说中的神人。
《艺文类聚》引《蜀玉本纪》:“天为蜀生五丁(个)力士,能徙山。
”④天:水神名。
《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。
”【译文】杭州,不愧为首屈一指的东南名州,自古以来西湖就有许多美丽风景。
湖堤附近是亭台楼榭。
游人在画船上把歌曲吹奏。
遥望十里湖面满是荷花,三秋桂树花繁香远,四面青山晴朗滴翠。
难怪它使南渡百年以来,许多英雄豪杰,都销融了平生的大志。
可叹时局变幻急遽,靠谁来洗雪靖康之耻!登临名胜楼台,我不禁伤今怀古,激发出冲霄的英雄豪气。
我要召力士把群山推倒,请天吴把湖水移掉,使它成为农人的桑麻之地。
还要借来钱塘江潮,为精忠报国的岳飞将军,洗刷尽亡国耻辱的血泪。
【赏析】宋末遗民词人抒亡国之痛,多哀伤低泣,悲而不怒。
而此词却悲而豪壮,气势雄奇,从一个侧面反映出民族不屈的心声和复国的愿望。
词由怀古而伤今,由对现实的观照进而写到复国的幻想,尤其是结末几句,发前人之所未发,想时人之不敢想。
虽然上片袭用语多,自创语少。
但其奇情壮采,仍不失为宋末元初亡国之音中的最强音。
陈德武《水龙吟—西湖怀古》和柳永《望海潮—东南形胜》古诗词比较阅读阅读下面两首词,完成下面小题。
水龙吟·西湖怀古(宋)陈德武东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻。
登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴【1】移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪。
注释:【1】天吴:古代中国神话故事中的水神。
望海潮·东南形胜(宋)柳永东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠 清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
1.下列对两首词的理解和赏析,不正确...的一项是()A.陈词上片先写西湖的“佳丽”,结以“都忘却,平生志”,以美景映哀情。
B.陈词下片通过重重幻想,层层转折,将充满郁愤的爱国哀思表达得委婉深刻。
C.柳词上片描写杭州风光与繁华,下片描写西湖,展现杭州宁静的生活景象。
D.柳词以大开大阖、波澜起伏的笔法,白描式地勾勒出了杭州的繁荣、壮丽景象。
2.清刘熙载《艺概》说“词有点,有染。
”说的是词的一种表现手法“点染”,它既有抽象的评点,又有具体的描述,二者紧密相连,表现鲜明的情志。
下列没有运用这一手法的一项是()A.帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
——李煜《浪淘沙令》B.多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。
今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。
——柳永《雨霖铃》C.钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
——柳永《望海潮》D.闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在、烟柳断肠处。
——辛弃疾《摸鱼儿》3.“十里荷花”和“三秋桂子”在这两首词中的作用一样吗?请结合两首词的词意简要分析。
《水龙吟·西湖怀古》宋词译文赏析及注释鉴赏《水龙吟·西湖怀古》是由陈德武所创作的,词人笔触徘徊在怀古与伤今之间,徜徉在幻想和现实之侧。
下面就是小编给大家带来的《水龙吟·西湖怀古》的鉴赏,希望能帮助到大家!《水龙吟·西湖怀古》宋朝:陈德武东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪!《水龙吟·西湖怀古》古诗简介《水龙吟·西湖怀古》是由南宋陈德武创作的一首词。
“东南第一名州,西湖自古多佳丽。
”引出怀古思绪。
大处落笔突兀笼罩,气势十足。
“十里荷花,三秋桂子”,增加大笔濡染的“四山睛翠”一句,勾勒出西湖景物的特征。
“天旋时异”概括了南宋被元所灭的沧桑巨变。
“力士推山,天吴移水,作农桑地。
”这是面对西湖景物而产生的想法。
最后表明国虽亡,但爱国之心仍拳拳于胸的感情。
词人笔触徘徊在怀古与伤今之间,创作了这首具有浪漫主义气息的词作。
徜徉在幻想和现实之侧。
下笔千钧,表情亦淋漓酣畅,写得慷慨悲壮。
《水龙吟·西湖怀古》翻译/译文杭州是东南第一名州,西湖自古多有湖山之美。
临堤有台榭楼参差,湖上有画船往来如梭,游人到处弄舞歌吹。
十里荷花映日娇艳似火,三秋桂子飘香沁人心脾,四周青山风光明媚葱翠欲滴。
南渡百年来人们沉醉在西湖,使曾主张抗金的一些豪杰,也都耽于享乐忘却了平生大志。
可惜时代更替世换时移,如今靠何人来洗雪这奇耻?登临这地形险固的地方,感伤古今沧桑臣变,振兴国家要充分发挥英雄才气,请来神人力士推倒杭州青山,邀来水伯天吴移走西湖之水,把“销金锅”西湖改造为农桑之地。
借钱塘江的潮汐,为君洗尽奸臣误国的悲愤眼泪,以告慰岳飞的在天之灵。
《水龙吟·西湖怀古》注释⑴水龙吟:词牌名,又名《水龙吟令》、《龙吟曲》、《水龙吟慢》、《鼓笛慢》、《小楼连苑》、《海天阔处》、《庄椿岁》、《丰年瑞》,它最早是南北朝时北齐的一组古琴曲。
辛弃疾《水龙吟》赏析辛弃疾《水龙吟》赏析水龙吟辛弃疾过南剑双溪楼举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。
元龙老矣,不妨高卧,冰壶凉簟。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?【简析】这是辛词中爱国思想表现十分强烈的名作之一。
作者在绍熙五年(1194)前曾任福建安抚使。
从这首词的内容及所流露的思想感情看,可能是受到主和派馋害诬陷而落职时的作品。
作者途经南剑州,登览历史上有名的双溪楼,作为一个爱国词人,他自然要想到被金人侵占的中原广大地区,同时也很自然地要联想到传说落入水中的宝剑。
在祖国遭受敌人宰割的危急存亡之秋,该是多么需要有一把能扫清万里阴云的长剑呵!然而,词人之所见,却只是莽莽群山,潭空水冷,月明星淡。
欲待燃犀向潭水深处探着,却又怕水面上风雷怒吼,水底里魔怪凶残。
说明,若想取得这把宝剑,组成统一的、强大的爱国抗金力量,这中间是会遇到重重阻挠与严重破坏的。
后片即景抒情,虽然流露出壮志难酬,不如困居高卧的隐退思想,但这一消极思想之产生,是与他当时的.处境,与南宋王朝整个政治形势分不开的。
南宋小朝廷偏安一隅,不图恢复进取,一味妥协投降;对爱国抗敌的有识之士却百般压制打击,直至迫害镇压,使统一中原的伟大事业,付之东流。
因此,在指出辛词中经常流露的隐退闲居这一消极思想的同时,还必须指出这种思想之所以产生的客观原因。
词的特点集中表现在以下三个方面。
一是线索清晰,钩锁绵密。
这是一首登临之作。
一般登临之作,往往要发思古之幽情,而辛弃疾此词却完全摆脱了这一俗套。
作者即景生情,把全副笔墨集中用于抒写主战与主和这一现实生活的主要矛盾之点上。
开篇远望西北,点染出国土沦丧,战云密布这一时代特征。
、接着便直截提出了解决这一主要矛盾的主要方法:倚天万里须长剑!也就是说,要用自卫反击和收复失地的战争来消灭人侵之敌。
朱敦儒水龙吟翻译赏析朱敦儒水龙吟翻译赏析水龙吟朱敦儒放船千里凌波去,略为吴山留顾。
云屯水府,涛随神女,九江东注。
北客翩然,壮心偏感,年华将暮。
念伊、嵩旧隐,巢、由故友,南柯梦,遽如许!回首妖氛未扫,问人间、英雄何处?奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。
铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦。
但愁敲桂棹,悲吟梁父,泪流如雨。
注释放船:乘船。
凌波:踏着波浪。
略为吴山留顾:在吴地的江山中稍稍停留一下,回首瞻望。
云屯水府:意为乌云密布,即将下雨。
水府:水府星,古代星名。
神女:指洛水女神宓妃。
九江:《太平寰宇记》中以浙江、扬子江、楚江、湘江、荆江、汉江、吴江、松江、南江为九江。
此处泛指江南诸河流。
北客:作者从北方来到江南,故自称北客。
壮心偏感:意为报国之心未泯。
伊嵩旧隐:指词人旧日在家乡洛阳的隐居生活。
伊嵩即伊阙山和嵩山,洛阳附近的名山。
巢由故友:指隐居时的朋友,有如古代隐士巢父、许由一般。
南柯梦:出自李公佐《南柯太守传》:淳于棼家有古槐一株,树下有一蚁穴。
他醉后梦入蚁穴,到了槐安国,娶王女金枝公主,并出任太守。
醒来才知是一场梦。
遽:迅、疾。
如许:如此。
妖氛:指占据北方的金朝。
尘昏白羽:指诸葛亮北伐出师不利。
白羽:白羽扇,代指诸葛亮。
铁锁横江:晋武帝东下伐吴,吴国铸铁锁链沉渤そ,横断江面,以阻晋军的战船。
锦帆冲浪:此句是指晋军用火烧熔了铁链,战船乘风破浪攻下建康。
锦帆代指船。
孙郎良苦:指东吴末帝孙皓用心良苦地设计铁锁,最终败北投降。
桂棹:桂木做的长桨。
梁父:即《梁甫吟》。
诸葛亮当年隐居时,好吟此曲。
作者用此典,寓意内心中充满了忧谗忧国的悲伤。
词意这首词作步鸨南下,词人初离洛阳,由水路南行之时。
船行千里,至吴地,江南风光勾起往事回想,忍不住回首瞻眺。
只见乌云密布,风雨欲来,江面上波浪翻腾,众水汇流向东。
自北南下,哀痛国土沦亡,虽然胸怀报国壮志,年华却已是暮年。
思念起在洛阳隐居的日子,有如南柯梦一样短暂逝去。
回首北方,金兵未能扫灭,世间的英雄在哪?不是没有以奇谋报国的英雄,只是朝廷昏庸,当年英雄们都同诸葛亮一样,落个“尘昏白羽”,出师未捷身先死。
水龙吟(三月十日西湖宴客作)原文_翻译及赏析对花常欲留春,恨春故遣花飞早。
晓来雨过,绿阴新处,几番芳草。
一片飘时,已知消减,满庭谁扫。
料多情也似,愁人易感,先催趁、朱颜老。
犹有清明未过,但狂风、匆匆难保。
酒醒梦断,年年此恨,不禁相恼。
只恐春应,暗留芳信,与花争好。
有姚黄一朵,殷勤付与,送金杯倒。
——宋代·叶梦得《水龙吟(三月十日西湖宴客作)》水龙吟(三月十日西湖宴客作)对花常欲留春,恨春故遣花飞早。
晓来雨过,绿阴新处,几番芳草。
一片飘时,已知消减,满庭谁扫。
料多情也似,愁人易感,先催趁、朱颜老。
犹有清明未过,但狂风、匆匆难保。
酒醒梦断,年年此恨,不禁相恼。
只恐春应,暗留芳信,与花争好。
有姚黄一朵,殷勤付与,送金杯倒。
叶梦得(1077~1148) 宋代词人。
字少蕴。
苏州吴县人。
绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。
晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等。
绍兴十八年卒,年七十二。
死后追赠检校少保。
在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人。
作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以"气"入词的词坛新路。
叶词中的气主要表现在英雄气、狂气、逸气三方面。
叶梦得卖花担上。
买得一枝春欲放。
泪染轻匀。
犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道。
奴面不如花面好。
云鬓斜簪。
徒要教郎比并看。
——宋代·李清照《减字木兰花·卖花担上》减字木兰花·卖花担上卖花担上。
买得一枝春欲放。
泪染轻匀。
犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道。
奴面不如花面好。
云鬓斜簪。
徒要教郎比并看。
宋词精选,春天,生活写花天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!——宋代·李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》渔家傲·天接云涛连晓雾天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
古诗水龙吟·西湖怀古翻译赏析
《水龙吟·西湖怀古》作者为宋朝诗人陈德武。
其古诗全文如下:东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山睛翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪。
【赏析】这是一首具有浪漫主义气息的词作。
词人笔触徘徊在怀古与伤今之间,徜徉在幻想和现实之侧。
写得慷慨悲壮。
下笔千钧,表情亦淋漓酣畅。
“东南第一名州,西湖自古多佳丽。
”引出怀古思绪。
大处落笔突兀笼罩,气势十足。
“临堤台榭”,承开头“多佳丽”三字而来,至“四山睛翠”,一气直贯,展开对西湖景致的铺叙。
从堤到榭台、楼阁,从荷花到桂子和四山。
廖廖几笔,写尽西湖之美。
游人如织,歌吹飞扬之景象跃然纸上。
“十里荷花,三秋桂子”,增加大笔濡染的“四山睛翠”一句,勾勒出西湖景物的特征。
山水之美,可怡人性情,但也会使人沉溺其中消磨意志。
所在在铺叙之后,词人大笔一挥,引发无数感慨。
“使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。
”陈德武身历南宋覆亡,这几句无疑是对南宋百余年耻辱历史的沉痛总结。
也对“百年”南宋偏安东南一隅,不思北复故地的极有力的鞭挞。
“可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?”笔锋陡转,由怀古转入伤今。
“天旋时异”概括了南宋被元所灭的沧桑巨变。
“可惜”是承上启下之语;“藉何人”是亟盼有人出来扭
转乾坤。
反问句增加痛苦之沉重。
“登临形胜,感伤今古”是全篇的文眼,作者登临之时,内心感情汹涌,似将倾泻而出,“发挥英气”因而要词情慷慨,又为下面拓展新的词境留下了余地。
“力士推山,天吴移水,作农桑地。
”这是面对西湖景物而产生的想法。
力士、天吴,都是古代传说中的神人。
词想借力士,天吴来填水移山。
想靠神力把理想变为现实。
之后词人再作一设想:“借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪!”岳飞精忠报国,却落得父子被害的悲惨结局,真是人神共愤。
愤懑郁积于胸,作者想借外力将其激发出来。
表明国虽亡,但爱国之心仍拳拳于胸。
---来源网络整理,仅供参考。