纳兰性德与江南文人交游考
- 格式:pdf
- 大小:38.72 KB
- 文档页数:3
纳兰性德的生平简介纳兰性德的生平简介纳兰性德,叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝著名词人。
父亲是康熙朝一代权臣纳兰明珠,母亲是英亲王阿济格第五女、一品诰命夫人。
下面是店铺带来的纳兰性德的生平简介,希望对你有帮助。
生平简介:纳兰性德(1655-1685),满族人,字容若,号楞伽山人,清朝诗人。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛占有光采夺目的一席之地。
他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。
他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。
这一特殊的生活环境与背景,加之纳兰性德个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特征和鲜明的艺术风格。
文学成就:纳兰性德词作现存348首(一说342首),内容涉及爱情友谊、边塞江南、咏物咏史及杂感等方面,写景状物关于水、荷尤多,尽管以作者的身份经历,他的词作数量不多,眼界也并不算开阔,但是由于诗缘情而旖旎,而纳兰性德是极为性情中人,因而他的词作尽出佳品,况周颐在《蕙风词话》中誉其为“国初第一词手”。
《纳兰词》不但在清代词坛享有很高声誉,在整个中国文学史上也占有光彩夺目的一席之地。
纵观纳兰性德的词风,清新隽秀、哀感顽艳,颇近南唐后主。
而他本人也十分欣赏李煜,他曾说:“花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用而少贵重,李后主兼而有其美,更饶烟水迷离之致。
”此外,他的词也受《花间集》和晏几道的影响。
[12]《纳兰词》在纳兰容若生前即产生过“家家争唱”的轰动效应,身后更是被誉为“满清第一词人”、“第一学人”。
清家学者均对他评价甚高。
到了民国时候,纳兰还是很出名的才子早逝的典例。
王国维赞其曰“以自然之眼观物,以自然之舌言情。
初入中原未染汉人风气,北宋以来,一人而已”。
张恨水的《春明外史》更写到一位才子,死于三十岁的壮年,其友恸道:“看到平日写的词,我就料他跟那纳兰容若一样,不能永年的。
”[12]纳兰性德逝世三百周年纪念之际,承德纳兰性德研究会成立,纳兰研究进入一个高潮。
纳兰性德诗词赏析纳兰性德古诗鉴赏纳兰性德(1655年-1685年)纳兰性德诗词赏析,叶赫那拉氏,字容若,满洲正黄旗人,原名成德,避太子保成讳改名为性德。
至今还流传了很多纳兰性德的古诗词,以下是纳兰性德诗词赏析我为大家整理推荐关于纳兰容若经典诗句,希望对大家有所帮助。
纳兰容若经典诗词1、薄情转是多情累,曲曲柔肠碎,红筏向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书——纳兰容若《虞美人秋夕信步》2、读《离骚》。
洗尽秋江日夜潮。
——纳兰容若《忆王孙》3、 "我是人间惆怅客, 知君何事泪纵横, 断肠声里忆平生。
——纳兰性德《浣溪沙》"4、然诺重,君须记。
——纳兰容若5、骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
——纳兰容若《木兰辞》6、人生何如不相识,君老江南我燕北。
何如相逢不相合,更无别恨横胸臆。
留君不住我心苦,横门骊歌泪如雨。
君行四月草萋萋,柳花桃花半委泥。
江流浩淼江月堕,此时君亦应思我。
我今落拓何所止,一事无成已如此。
平生纵有英雄血,无由一溅荆江水。
荆江日落阵云低,横戈跃马今何时。
忽忆去年风月夜,与君展卷论王霸。
君今偃仰九龙间,吾欲从兹事耕稼。
芙蓉湖上芙蓉花,秋风未落如朝霞。
君如载酒须尽醉,醉来不复思天涯。
——纳兰容若《送荪友》7、浮生如此,别多会少,不如莫遇。
——纳兰容若《纳兰词》8、拨灯书尽红笺也,依旧无聊。
玉漏迢迢,梦里寒花隔玉萧。
几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。
分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。
——纳兰容若《采桑子》9、一片冷香惟有梦,十分清瘦更无诗。
标格早梅知。
——纳兰性德10、绿阔千红无处觅,缘何只遇凋残。
一声诗韵锁窗寒。
由来舟不系,因果总相关。
本是云台清净客,相逢怎在秋山。
来时容易去时难。
任凭风做主,长伴月儿弯。
——纳兰容若《临江仙?寒柳》11、谁省?谁省?从此簟纹灯影——纳兰容若《如梦令》12、西风乍起,?励志,人间天上!除却我心而外,芸芸谁会秋凉。
不忍见萧萧黄叶,匆忙忙闭锁疏窗。
闭锁疏窗,几多旧事,几度思量。
第28卷第6期苏州科技学院学报(社会科学版)Vol.28No.6 2011年11月Journal of Suzhou University of Science and Technology(Social Science)Nov.2011论纳兰性德的江南意象*王凝萱(苏州大学社会学院,江苏苏州215123)摘要:清代著名词人纳兰性德作为生于北方、长于北方的满人,却在诗词等文学创作中运用了大量与江南有关的意象。
透过其诗词以及其他文献,可以看出,纳兰笔下的江南并非真正的江南,而代表着特定的江南意象。
这意象不仅代表了美丽的景致、优雅的风尚和繁荣的文化,更代表了与其自身完全不同的生活方式,寄托了他对自由精神的追求。
关键词:纳兰性德;江南;意象中图分类号:I222.8=49文献标识码:A文章编号:1672-0695(2011)06-0050-04纳兰性德(1655—1685年),字容若,康熙朝重臣明珠之子。
他自幼聪慧好学,二十二岁考中进士,被授予三等侍卫,不久循迁为一等。
纳兰性德身为满人,但受康熙帝为巩固统治、笼络汉族人心而实施的一系列政治文化政策的影响,一直倾心汉家文化,工于填词,以“纳兰词”在清代词坛占有重要地位。
这样一位满族文人,一生生活于帝都,却对遥远的江南有着特殊的眷顾,仅在康熙二十三年(1684年)他唯一一次随驾扈从江南途中,便留有《梦江南》、《忆江南》等词作共十一首。
此外,更有四十八首词作,或描写提及江南景物,或与江南文士唱和,共占其词作的16.9%。
①与词相比,纳兰并不长于诗,但仍有《虎阜》、《金陵》、《江南杂诗》等共五十首诗作与江南有关,占其诗作总数的14.2%②。
在其所著《通志堂集》中,仅收有赋五首,其中便有《金山赋》与《灵岩山赋》。
从这些数据中,不难发现,纳兰对江南情有独钟,在文学创作中频繁地使用与江南相关的意象,③来阐述自己的思想,抒发内心的情怀。
那么,纳兰作品中与江南有关的意象是何内涵?驱动他如此频繁地运用江南意象的原因何在?笔者拟就以下三个方面展开探讨,以丰富纳兰性德的相关研究。
《浣溪沙·身向云山那畔》 清代:纳兰性德 身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情! 一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。
古今幽恨几时平! 《浣溪沙·身向云山那畔》译文 向着北方边疆一路前行,凛冽的北风吹散了骏马的嘶鸣。
在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能平静。
落日时分,一抹晚烟荒凉萧瑟的营垒上,半竿红日斜挂在旧时关城,令人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏不平。
《浣溪沙·身向云山那畔》注释 浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。
双调四十二字,五平韵。
那畔:那边。
若为:怎为。
荒戍垒:荒凉萧瑟的营垒。
戍:保卫。
《浣溪沙·身向云山那畔》创作背景 康熙二十一年(1682年)八月,纳兰受命与副都统郎谈等出使觇梭龙打虎山,十二月还京,此篇大约作于此行中,抒发了奉使出塞的凄惘之情。
《浣溪沙·身向云山那畔》赏析 该词上片“身向”句说明行程辽远。
“北风”句谓寒风吹来,满耳尽是马嘶之声。
然后作一小结。
下片“一抹”二句写眼前景色,末句画龙点睛,指出了这首词的主旨在于“古今幽恨”。
全词情景交融,结尾处更是点明主旨,加强语意,抒发情感。
“身向云山那畔行”,起句点明此行之目的地,很容易联想起同是纳兰的“山一程,水一程,身向榆关那畔行”。
“北风吹断马嘶声。
”“北风”言明时节为秋,亦称“秋声”。
唐苏颋《汾上惊秋》有:“北风吹白云,万里渡河汾。
心绪逢摇落,秋声不可闻”。
边地北风,从来都音声肃杀,听了这肃杀之声,只会使人愁绪纷乱,心情悲伤。
而纳兰在此处云“北风吹断马嘶声”。
听闻如此强劲,如此凛冽的北风,作者心境若何,可想而知。
难怪他会感慨“深秋远塞若为情”。
“一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城”以简古疏墨之笔勾勒了一幅充满萧索之气的战地风光侧面。
晚烟一抹,袅然升起,飘荡于天际,营垒荒凉而萧瑟;时至黄昏,落日半斜,没于旗杆,而关城依旧。
摘要纳兰性德是清初著名的文学家,有着文人、贵族、御前侍卫的三重身份,一生却喜结汉族文人。
纳兰性德与汉族文人的交往对他自己有着很大影响。
本文从他的诗文入手,分析他大致的交游情况并对他的文学成就作简单论述。
然后选取对纳兰性德影响较大的徐乾学和顾贞观为代表,分别论述他们对纳兰性德的影响,分析纳兰性德与汉族文人交往对他自身的影响。
关键词:纳兰性德;交游;徐乾学;顾贞观;影响ABSTRACTNalan Xingde is a famous writer in the early Qing Dynasty, who has three identities, namely, scholar, noble and imperial guard. He likes making friends with the Han literati. And this kind of exchanges has a great impact on his own.This article started with his poetic prose to analyse his affairs about keeping company,and simply discuss his literary achievements.Then selected Xu Qianxue and Gu Zhenguan as representatives those who had greater effect on Nalan Xingde,and discuss individually about the influences which they affect Nalan Xingde,and to analyse the influence on himself when he associated with literati of the Han nationality.Keywords: Nalan Xingde; exchange; Xu Qianxue; Gu Zhenguan; effect目录第一章引言 (1)第二章纳兰性德交游及其文学成就 (3)2.1 纳兰性德的交游 (3)2.1.1 诗词唱和的体现 (3)2.1.2 书信的真情见证 (4)2.1.3 友人哀挽诗文的深刻悼念 (5)2.2 纳兰性德的文学成就 (5)2.2.1 评价甚高《饮水词》和《今词初集》不凡的艺术观 (6)2.2.2《渌水亭杂识》的卓越见解 (6)2.2.3《通志堂经解》的学术价值 (7)第三章经学启蒙恩师情 (8)3.1 经学的启蒙指导 (8)3.2 《通志堂经解》的问世 (9)3.3 徐乾学晚年辑刻《通志堂集》 (9)第四章词学独抒性灵友共鸣 (11)4.1 相同的词学观 (11)4.2 情感上的影响 (11)第五章结论 (14)参考文献 (15)致谢 (16)第一章引言纳兰性德(1654——1685),原名成德,因避讳而改名性德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,太傅明珠长子。
纳兰性德《望江南·咏弦月》诗词赏析望江南·咏弦月清代:纳兰性德初八月,半镜上青霄。
斜倚画阑娇不语,暗移梅影过红桥,裙带北风飘。
译文初八的月亮,如同半面妆镜,悬挂青空。
她斜靠在雕花的栏杆上娇媚不语,梅花的影子随着月光暗暗移过红桥。
北风吹来,裙裾飘飘。
注释望江南:词牌名。
又名“忆江南”“梦江南”“江南好”。
小令,单调二十七字,三平韵。
初八月:上弦月,即农历每月的初七或初八前后的月亮。
青霄:蓝天,天空。
画阑:刻有画图的栏杆。
红桥:当指有雕饰的桥,或仅仅是对桥的雅称。
一说为位于瘦西湖南端的红桥,始建于明末崇祯年间,原为红色栏杆的木桥,后在乾隆元年改建为拱形石桥,取名虹桥。
裙带北风飘:语出李端《拜新月》:“细语人不闻,北风吹裙带”。
创作背景这首词的写作时间不详。
据词意可知,一日晚,作者和闺中佳人(妻子)在月下说话,作者看见佳人倩影,心生怜爱之情,于是写下这首词。
赏析古诗词中往往有些短章,言少情多,含蓄不尽。
词人驾驭文字,举重若轻,而形往神留,艺术造诣极深。
纳兰的这首《望江南》即其一例。
这首小词清丽空灵。
前两句平淡起笔,以碧空悬半镜喻初八上弦之月,随意着墨之间勾勒出一派清冷素雅景致。
后接以倚阑不语的娇人情景,又转而刻画月移梅影极蕴情昧的景象。
清初文人吴绮在《扬州鼓吹词序》中是这样描述它的:朱栏数丈,远通两岸,彩虹卧波,丹蛟截水,不足以喻。
而荷香柳色,曲槛雕盈,鳞次环绕,绵亘十余里。
春夏之交,繁弦急管,金勒画船,掩映出没于其间,诚一郡之丽观也。
戏曲作家李斗亦形容它如“丽人靓妆照明镜中”。
在桥上观瘦西湖美不胜收,文人墨客皆好在此凭栏吊古,吟诗赋文。
连通两岸的红栏木桥,荷花飘香杨柳映色,春夏之际空气中浮动着乐声香气,在这精工雕画的红桥四周形成一种令人沉迷的情境。
清代诗人王士稹(后人亦称王渔洋)也是为红桥之美深深着迷的人之一。
康熙三年(1664年)春,他与诸名士游赏红桥,一连作了《冶春绝句》二十首,其中脍炙人口的一首是:红桥飞跨水当中,日午画船桥下过,一字栏杆九曲红。
纳兰性德与《浣溪沙》的解读1. 引言1.1 概述纳兰性德是清代文学史上一位杰出的文人,他的作品《浣溪沙》更是享誉千古。
本文旨在对纳兰性德与其代表作《浣溪沙》进行深入解读,并探讨其中所蕴含的情感表达和意义。
通过对纳兰性德及其作品的全面分析,可以进一步认识和赏析他在文学史上的地位和贡献。
1.2 文章结构本文将分为五个部分来展开论述。
首先,将对纳兰性德进行简要介绍,包括他的生平背景、文学成就以及在文坛中的影响和地位。
然后,将对《浣溪沙》进行总览,包括该作品的来源与背景、内容与形式特点,以及主题与意义评析。
接着,将重点探讨《浣溪沙》中所呈现的情感表达,包括爱情主题呈现与描写技巧、忧伤与无奈的情感表达,以及对人生、社会和自然的体悟与思考。
最后,在总结部分对纳兰性德及《浣溪沙》进行评价,并探讨其对后世的影响和价值,以及未来相关研究方向和探索的建议。
1.3 目的本文旨在通过对纳兰性德与《浣溪沙》的解读,深入挖掘其情感表达和意义,并评价其在文学史上的地位和贡献。
通过本文的撰写,希望能够进一步推动对纳兰性德及其作品的研究与赏析,并为后续相关研究提出新的思路和方向。
2. 纳兰性德简介:2.1 生平背景:纳兰性德(1655年-1685年),字子瞻,号青谷子,清代著名诗人、文学家。
他的祖籍是江苏省镇江市,出生在一个文化世家。
父亲纳兰容若是一位有才华的文人,因此性德从小接受了良好的教育。
然而在他4岁时,父亲去世了,这给他带来了巨大的打击和创伤。
2.2 文学成就:纳兰性德以诗词创作而闻名于世。
他尤其擅长用琵琶曲调来配合他的词作,并且对乐府文学也有深入的研究。
他在创作中注重情感表达,将自身内心的苦闷、失意和追求真理的困惑等种种情感通过独特细腻的文字表达得淋漓尽致。
纳兰性德被誉为“浣溪沙之作者”,成名作品《浣溪沙》堪称中国文化中最为优秀和精致的传世经典之一。
此外,在戏曲创作方面,纳兰性德也有卓越的贡献。
他根据自己的演唱和故事情节的特点,改编了一些旧有的戏曲剧本,并创作了一些新的剧本,这些剧本受到了当时戏曲界和观众们的高度赞誉。
浅论纳兰性德的人生经历对其诗词创作的影响康熙十七年(1678年)前后,随着政权的渐趋稳固,词坛重心转移到了清王朝的政治中心北京,南北词人汇集皇都,其时,陈子龙、龚鼎孳等由明入清的词界宿老相继去世,以陈维崧为领袖的阳羡词派已呈衰势,而朱彝尊倡导的浙西词风又方兴未艾,,尚未笼及全局,于是京华词坛涌现了为时甚短,却是群雄纷起的新景观。
其中以满洲的纳兰性德和寓居京师的江南文人顾贞观最为杰出,而且他们相知莫逆,交情深如异性兄弟。
其中成就最高的当属王国维在《人间词话》中赞为“容若以自然之眼观物,以自然之舌言情,此初入中原,未染汉人风气,故能真切如此,北宋以来,一人而已” 的纳兰性德。
纳兰性德(1654-1685),原名成德,避太子讳改性德,字容若,别号楞伽山人,先世为叶赫部贝勒,曾祖父金台石为明室外藩,为抗拒努尔哈赤死于战火,曾祖姑嫁努尔哈赤为大妃,生清太宗皇太极,后来叶赫部族归附后金,其父明珠仕清朝,累官至武英殿大学士、太傅,为康熙朝权相之一,性德17岁补诸生贡入太学,次年(康熙10年,1671年)举顺天乡试,康熙十五年应殿试,赐进士出身,选授三等侍卫,寻晋一等,出入扈从,贵要莫比,深得康熙隆遇。
纳兰性德著有《通志堂集》二十卷,收录其所有诗、词、文,并有《通志堂经解》传世,成就最高的是词,初名《侧帽》,后增补为《饮水词》,总数达350首左右。
这三百首词在清词史中地位重要,影响深远,清末名家胡微元在其《岁寒居词话》中道“倚声之学,国朝为盛,竹垞、其年、容若鼎足词坛,容若《饮水》一卷、《侧帽》数章为词家正声,散壁零玑,字字可宝,每逢凄风暗雨凉月三星,曼声长吟,时恨不与纳兰同时而。
“可见纳兰性德在词坛中的地位。
纳兰性德的生平行径颇多奇特的矛盾现象,如生长华阀,位居清要,但情思抑郁、倦于仕禄;又如清初满汉之防甚严,成见最深,纳兰性德却与世称落落难合的“一时俊逸”顾贞观、严绳孙、姜宸英等交游契厚。
性德曾说,“诗乃心声,性情中事也。
【导语】这⾸词⾸尾两句都是追忆,⾸句写相会之景,尾句借物映⼈,中间皆作情语,如此有情有景有物,⼜有尽⽽不尽之意,于凄凉清怨的氛围中叹流⽔落花易逝,孤清岁⽉⽆情,真是含婉动⼈,情真意切。
下⾯是分享的纳兰性德诗词《虞美⼈·曲阑深处重相见》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《虞美⼈·曲阑深处重相见》 清代:纳兰性德 曲阑深处重相见,匀泪偎⼈颤。
凄凉别后两应同,最是不胜清怨⽉明中。
半⽣已分孤眠过,⼭枕檀痕涴。
忆来何事最销魂,第⼀折枝花样画罗裙。
【译⽂】 当年在曲折的回廊深处,我再⼀次与你相逢。
你抹掉泪⽔,颤抖着依偎在我怀⾥。
分别之后,你我承受着相同的凄凉痛楚。
每逢⽉圆,便因不能团圆⽽倍感伤⼼。
分别后只觉得半⽣孤苦,枕上早已是泪痕点点。
回忆起你最让我⼼动的⼀刻,是你那堪称第⼀的绘有折枝图样的彩⾊的罗裙。
【注释】 虞美⼈:词牌名。
此调原为唐教坊曲,初咏项⽻宠姬虞美⼈,因以为名。
⼜名《⼀江春⽔》、《⽟壶⽔》、《巫⼭⼗⼆峰》等。
双调,五⼗六字,上下⽚各四句,皆为两仄韵转两平韵。
匀泪:拭泪。
全句指在情⼈的怀中颤抖着搽拭眼泪。
不胜清怨:指难以忍受的凄清幽怨。
唐钱起《归雁》:“⼆⼗五弦弹夜⽉,不胜清怨却飞来。
”不胜:承受不了。
清怨:凄清幽怨。
分(fèn):料想。
⼭枕:枕头。
两端凸起中间低凹的⼭形枕头。
檀痕,浅红⾊的泪痕。
是说沾上胭脂的泪痕。
涴(wò):浸渍、染上。
枕头上浸渍了粉红⾊的泪痕。
销魂:极度的愁苦或欢乐。
折枝,中国花卉画技法,即不画全株,只画连枝折下的部分。
宋仲仁《华光梅谱·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。
” 花样:供仿制的式样。
罗裙:丝罗织成的裙⼦,多泛指妇⼥⾐裙。
【赏析】 由于作者的⽓质与秉性使然,所以即使内容为艳情,词作也往往会呈现出迥异的风格。
早期花间词不仅内容空虚、意境贫乏,⽽且多追求辞藻的雕琢与⾊彩的艳丽,虽然词⼈多为男⼦,但他们写出来的⽂字却带着极浓重的脂粉⽓;纳兰的这⼀⾸《虞美⼈》虽然也写男⼥幽会,却在暖昧、风流之外多了⼏分清朗与凉薄。
朱彝尊与纳兰性德交游考论佟博【摘要】纳兰性德和朱彝尊相差二十五岁,但因书结缘,以文会友,建立了深厚的友谊。
在明末清初的特殊历史时期,作为贵族和清廷官员的纳兰性德与朱彝尊及其他汉族知识分子的交游具有特殊意义,客观上促进了清初满、汉民族融合,缓解民族矛盾;促进了满、汉文化交流,在一定程度上扭转了清初词坛风气,引领词坛中兴。
%Nalan Xingde is elder than Zhu Yizun, but they become attached to each other through books, and associated by means of literature, established a profound friendship. In the late Ming and early Qing, a special historical period, as a Manchu noble and government official, Nalan Xingde’s association with Zhu Yizun and other intellectuals of Han nationality has a special meaning. Objectively, this friendship promotes the national fusion of Man and Han, and their cultural communication in early Qing Dynasty. To a certain extent, it reverses style of Ci poem in the early Qing Dynasty, and leading the prosperity of Ci.【期刊名称】《玉林师范学院学报》【年(卷),期】2015(000)001【总页数】4页(P74-77)【关键词】朱彝尊;纳兰性德;交游【作者】佟博【作者单位】四川师范大学文学院,四川成都 610068【正文语种】中文【中图分类】I206.2纳兰性德,《清史稿》有传,生于顺治十一年(1654),卒于康熙二十四年(1685),满洲正黄旗人,太傅纳兰明珠长子,小朱彝尊二十五岁。
艺术海岸线Artistic Coastline被王国维赞誉为“北宋以来,一人而已”的清代词人纳兰性德,钟鸣鼎食之家,平步宦海,却自诩是“人间惆怅客”。
他用短暂的一生书写自己的故事,留下了许多熠熠生辉的诗词,无论是伤春悲秋之叹,还是历史兴亡之感,亦或是悲天悯人之情,都以其至情至性的语言打动了无数人,感染了无数人。
其哀感顽艳的词风,令人“不忍卒读”。
《木兰花•拟古决绝词柬友》一词,是《纳兰词》中的一首名篇,具有深刻的社会内涵和审美价值。
历来对此词的解读、欣赏和体味,往往因人而异,有同有不同。
笔者不揣冒昧,通过对人物经历、创作背景、词题与全词总解、全词详解进行粗浅的解读,得出自己的结论,并请各位读者提出批评意见。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
何如薄倖锦衣郎?比翼连枝当日愿。
一、人物经历(一)仕途——世浊独清,慧极必伤纳兰性德是满清大学士纳兰明珠的长子,出身叶赫那拉氏,极其尊贵,自身又文武双全、满腹经纶,被后人称为“清代第一词人”,年仅22岁便位列进士二甲第七名,一路从御前三等侍卫晋升为一等侍卫,前程似锦,是当之无愧的天之骄子。
但纳兰性德“身在高门广厦,常怀山泽鱼鸟之思”,正所谓“伴君如虎生死观,起浮难依逆难长”。
他其实并不喜欢自己御前侍卫的身份,这不仅束缚了他的自由,使他谨小慎微,步步惊心,还影响了他的追求和向往。
康熙时代距离满清入关的时间并不久远,满汉文化相互激荡、碰撞,康熙皇帝虽然为了笼络汉族,促进民族大融合,推崇汉族文化,但同时又大兴文字狱,再加上清初文人对故国的怀念,使得文人集团与统治者之间无法达成默契。
纳兰性德是一个特殊的人,他既是一个优秀的文人,又是统治阶级的一员,文人的身份并没有影响他的政治前途,侍卫的职业却成了他文化事业上的一道屏障[1]。
虽然他有寻常人求之不得的家世背景和光明平坦的仕途,但是他却厌恶官场的污浊,追求的是宁静平和、自由洒脱的生活;碍于身份和家族的希冀,又不得不融入这虚假的环境中,因为这样矛盾的心境和经历,所以他的词给人的多是郁结、哀婉、悲凉的感觉。
纳兰性德《长相思》原文、译文、赏析及作者简介长相思[清] 纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
走过一条山路,走过一条水路,正向榆关那边走去。
夜深了,人们在帐篷里点灯。
晚上又刮风又下雪,声音嘈杂打碎了我思乡的梦,家乡没有这样的声音。
“山一程,水一程”仿佛是亲人送了我一程又一程,山上水边都有亲人送别的身影。
“身向榆关(这里借指山海关)那畔行”是使命在身行色匆匆。
“夜深千丈灯”则是康熙帝一行人马夜晚宿营,众多帐篷的灯光在漆黑夜幕的反衬下在所独有的壮观场景。
“山一程,水一程”寄托的是亲人送行的依依惜别情;“身向榆关那畔行”激荡的是“万里赴戎机,关山度若飞”的萧萧豪迈情;“夜深千帐灯”催生的是“大漠孤烟直,长河落日圆”的烈烈壮怀情。
这情感的三级跳,既反映出词人对故乡的深深依恋,也反映出他渴望建功立业的雄心壮志。
二十几岁的年轻人,风华正茂,出身于书香豪门世家,又有皇帝贴身侍卫的优越地位,自然是眼界开阔、见解非凡,建功立业的雄心壮志定会比别人更强烈。
可正是由于这种特殊的身份反而形成了他拘谨内向的性格,有话不能正说,只好借助于儿女情长的手法曲折隐晦地反映自己复杂的内心世界。
这也是他英年早逝的重要原因。
“夜深千帐灯”既是上阙感情酝酿的高潮,也是上、下阙之间的自然转换。
夜深人静的时候,是想家的时候,更何况“风一更,雪一更”。
风雪交加夜,一家人在一起什么都不怕。
可远在塞外宿营,夜深人静,风雪弥漫,心情就大不相同。
路途遥远,衷肠难诉,辗转反侧,卧不成眠。
“聒碎乡心梦不成”的慧心妙语可谓是水到渠成。
“山一程,水一程”与“风一更,雪一更”的两相映照,又暗示出词人对风雨兼程人生路的深深体验。
愈是路途遥远、风雪交加,就愈需要亲人关爱之情的鼓舞。
因为她是搏击人生风浪的力量源泉,有了她,为了她,就不怕千难万险,就一定会迎来团聚的那一天。
从“夜深千帐灯”壮美意境到“故园无此声”的委婉心地,既是词人亲身生活经历的生动再现,也是他善于从生活中发现美,并以此创造美、抒发美的敏锐高超艺术智慧的自然流露。
1201语言与文化研究(第十一辑)宋代以后第一大词人铁岭籍纳兰性德◎赵福君摘要:论证了纳兰性德的籍贯是铁岭,分析了纳兰性德侍卫武职却文学情怀的生平,探讨了纳兰性德词的思想内容与艺术特色。
关键词:纳兰性德籍贯生平思想内容艺术特色近代词学研究家胡云翼在《纳兰性德及其词》中说:“清代所谓著名词人朱彝尊、张惠言之流,虽名著一时,但比之两宋词人,显然小巫见大巫,不足以名家也。
然而我们却于有清二百年中得着一个意外的发现,不但清代没有一个比得上他,既如宋代几个伟大词人柳永、辛弃疾、也绝无愧色,那人便是纳兰性德。
”“我们可以大胆地说:这是宋代以后数百年中第一大词人。
”纳兰性德的词脍炙人口,在沉闷的清代词坛异军突起,一扫宋代以来的颓废气氛,开创了清词中兴的局面。
清末著名词学家况周颐不但在《惠风词话》续编卷二说他:“直窥北宋堂奥。
”还在《蕙风词话》卷五中说,“纳兰容若为国初第一词人。
”李晶《饮水词笺》自序中对纳兰性德作了全面的评论之后说:“此惟饮水词人有之,清代诸作者,罕能望其项背也。
”著名词家朱祖谋云:“八百年来无此作者”。
王国维评论说:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情,皆由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。
北宋以来,一人而已。
”①刘大杰《中国文学发展史》(1949年出版)说:“叙述清代词人,当以纳兰性德为始,词最有名。
为清代词人之冠。
”《纳兰词》传至国外,朝鲜人谓“谁料晓风残月后,而今重见柳屯田”。
日本桥川时雄《满洲文学兴废考》认为,纳兰性德“于清初词家中居于桂冠的地位。
这位被中外著名作家评论家赞誉为“清代词人之冠”、“北宋以来,一人而已”、“宋代以后数百年中第一大词人”、“居于桂冠的地位”的纳兰性德,还是我们铁岭籍人文 125贯!这真是我们铁岭的骄傲、铁岭的自豪、铁岭的荣耀!一、纳兰性德籍贯关于纳兰性德籍贯铁岭问题,近些年有人提出异议,说纳兰性德是叶赫人,现在 归吉林省管辖,不是铁岭人,而是吉林省人。
试析纳兰性德的江南情怀王凝萱【摘要】纳兰性德是清初著名的满族词人,他生于官宦之家,长于帝都北京,却对江南有着特殊的喜爱,在他的诗词作品、书信言谈、为人处事中,无不流露出这份情感。
他向往江南风韵,热爱南方文学,与江南文人相交甚密;来到江南之后,更将这份喜爱化为今生来世的理想。
%Nalan Xingde is a composer of Manchu Ci.He had a special feeling to the Jiangnan region although he was born and grew upin a bureaucratic family of Beijing.His feelings to the Jiangnan region were fully reflected in many of his poems.He was attracted toward the grace of Jiangnan region and made friends with Jiangnan literates.He finally tookhis love of Jiangnan into his whole life after arriving in this region.【期刊名称】《苏州教育学院学报》【年(卷),期】2011(028)004【总页数】4页(P21-24)【关键词】纳兰性德;江南;思想情怀【作者】王凝萱【作者单位】苏州大学社会学院,江苏苏州215123【正文语种】中文【中图分类】I206.2纳兰性德,字容若,生于清世祖顺治十一年(1654),天资聪颖,22岁便考中进士,被康熙皇帝授以三等侍卫,后迁至一等。
纳兰虽为满人,却倾心汉文化,其词尤工,为清初词坛不可或缺的人物。
他虽一生生活于京城,却对江南有着特殊的情感,写有《梦江南》10首、《忆江南》1首。
这11首词从内容来看,都应写于康熙二十三年(1684)纳兰随驾扈从过江南之时。
纳兰性德和江南才子(一)月光泻进木窗,照到铺着宣纸的书桌上,手中的狼毫停留在半空里,眼眺望着远处山崖上的那轮明月,清泉从小屋边潺潺流过,远方的山麓中闪烁着隐约的灯火,风从花的身上掠过,飘进窗子拂在脸庞。
若是有古琴的悠扬和抑扬,那所有的漂亮和孤单就完全融合在一路了,现在不需要有暖人的炉火,更不要夜色中那炉火的精灵跳动出的欲望,只要清秋的带有冬意的冷风不绝,这小屋确实是爱的巢穴。
浪漫的故事都是虚无缥缈的杜撰之言,一如张爱玲式的情爱小说,只能够坐在午后的咖啡馆消磨,而不能看成现实来仿照,生命里的温馨时刻都是可遇而不可求的,既不能轻易走进也无法长驻。
梦是能够长留意头的,可惜过于凄凉。
无奈当中这凄凉成为别无选择的唯一,幸亏梦还能够穿越现实,挣脱世俗的羁绊,让心洗澡在山野和秋风中,取得片刻的放浪。
雨在不知不觉中飘但是至。
帘外的绵雨不歇,暮秋的凉意便悄悄潜入书中,袭人而来。
院角的那两株芭蕉呖呖平仄,却又浑然不觉有诗的意韵。
乘着落寞,扶着宫商,流出琴弦的仍是那首《平沙落雁》,岭南的高手终是弹不出虞山琴师的婉约,“清秋寥落之意,鸿雁飞鸣之声”,只有在江南的烟雨中,才显得额外合韵。
大历才子司空曙有诗云:“静夜四无邻,荒居旧业贫。
雨中黄叶树,灯下白头人。
以我独沉久,愧君相见频。
生平自有分,况是蔡家亲。
”夜雨飘渺中的书斋,在江南是带着些霉味的。
人老了,发白了,笔也钝了。
孤灯残卷,哪里有雪夜念书的惬意,这份寂寥是不易被感知的。
诗到了小李杜的手上,也基本画了个休止符号。
这话可是鲁迅说的,不是迷信鲁迅,实在就是如此。
东坡的诗是不如他的词来得豪放的,浓妆艳抹那能比得羽扇纶巾,所以宋人给词取了另外的字号,诗余。
自谦的一个称谓,倒也不失风度,或许骨子里还是向往诗的,只是稍有些遗憾。
“诗余”到南宋吴文英的笔下,也悄悄描了个句号,国破家亡的征兆就在眼前,听风听雨过清明也实在是无奈,空叹的婉约之词只是徒伤自己的良心。
元人是马上的枭雄,诗词是搞不来的,马致远再也不唱亡国的春花秋月,断肠人已然在天涯。
[清]纳兰性德《临江仙别后闲情何所寄》原文、注释、赏析[清]纳兰性德《临江仙(别后闲情何所寄)》原文、注释、赏析《临江仙(别后闲情何所寄)》[清]纳兰性德原文:别后闲情何所寄,初莺早雁相思。
如今憔悴异当时。
飘零心事,残月落花知。
生小不知江上路,分明却到梁溪。
匆匆刚欲话分携。
香消梦冷,窗白一声鸡。
注释:1、梁溪:在无锡,代指无锡,严荪友家乡。
赏析:此词既云“分明却到梁溪”,说明荪友此时居家乡无锡。
考康熙十五年(1676)夏至十七年(1677)夏,荪友在无锡。
据“如今憔悴异当时”一句,知性德赋此词时卢氏已亡,则词当作于康熙十六年至十七年春。
严绳孙为明朝遗民,一直拒绝和清廷合作。
可是因为他才名太著,康熙十八年(1679),几乎是被逼着去参加了朝廷举行的博学鸿儒科考试。
殿试时本应写赋、序、诗各一首,严绳孙无意于功名,只写了一首《省耕诗》敷衍了事。
可是,康熙皇帝太想笼络像他这样的`著名汉族文人了,仍然破格录取了他,并且授翰林院检讨。
然不久之后,严绳孙还是找了个借口坚决地告老还乡。
严绳孙曾一度寄寓在性德家中,两人畅谈历史兴亡、人生变幻,其思想和政治态度都对性德影响颇深。
因此严绳孙南归时,性德十分不舍,写过许多感情深挚的诗词为他送行,表达深厚的留恋之情,也表达他对严绳孙退隐生活的羡慕。
此阕盖为其中之一。
当代学者傅庚生以“别后闲情何所寄”词谓性德为词中之“鬼才”,是性德小令立意往往有出人意料之处,非常人能及。
此阕下片尤为动人。
性德一生,唯爱情与友情最为珍视,爱妻去世之后,友情更是成为性德在漫长人生旅途中唯一感到温暖的依靠。
生于北京、长于北京的性德,虽然“生小不知江上路”,在此之前从未踏足江南半步,却因为思友情切,“分明却到梁溪”,在梦中跋涉过千山万水来到友人家乡与之秉烛夜谈,不料却被拂晓的鸡鸣惊破了性德与友人促膝交谈的温馨。
只有已经冷却的香灰,陪伴着内心同样凄冷的词人。
情深至此,堪为一叹!【[清]纳兰性德《临江仙(别后闲情何所寄)》原文、注释、赏析】。
【导语】这⾸词意象选⽤亦颇为着⼒,词整体的意象“温度”有⼀番清凉微冷的感觉,情感上则营造了⼀种悲哀的秋氛。
意象呈现⽅式也是素描与⼯笔结合。
下⾯是分享的纳兰性德诗词《相见欢·微云⼀抹遥峰》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《相见欢·微云⼀抹遥峰》 清代:纳兰性德 微云⼀抹遥峰,冷溶溶,恰与个⼈清晓画眉同。
红蜡泪,青绫被,⽔沉浓,却与黄茅野店听西风。
【译⽂】 遥远的⼭峰上飘着⼀抹微云,冷溶溶的远⼭,那⼀抹微云的远⼭像极了她清晓画的眉形。
妻⼦⼀⼈孤独凄清的盏着红蜡,盖着青菱被,任那⽔沉⾹的⾹⽓沉晕。
但此时⾃⼰⾝在远⽅,停宿黄茅野店,⽿畔是西风猎猎,感到凄迟伤感。
【注释】 微云⼀抹:即⼀⽚微云。
宋秦观《满庭芳》词:“⼭抹微云,天粘衰草。
” 溶溶:宽⼴温润之意。
晏殊《寓意》:“梨花院落溶溶⽉.柳絮池塘淡淡风。
” 个⼈:犹⾔那⼈,指意中⼈。
此句谓⼀抹微云的远⼭恰似那⼈清晨所画的眉⽑。
画眉:⽐喻夫妻感情好。
出⾃《汉书·张敞传》,张敞,汉时平阳⼈,宣帝时为京兆尹。
据说,张与妻同村,⼉时张顽⽪,⼀次投掷⽯块,误伤其妻,但当时逃逸了,长⼤做官后,听家⼈说起其妻因此⼀直未能出嫁,便上门提亲,⾃此,每⽇为妻画眉,并且画的眉⽑很妩媚。
后被后⼈评为古代四⼤风流韵事之⼀,指夫妻恩爱。
蜡泪:蜡烛燃烧时,油脂熔化,好似泪流,故称蜡泪。
青绫(líng)被:青⾊薄布缝制的被⼦。
⽔沉:即⽔沉⾹,古时多陈设于闺房。
黄茅野店:即黄茅驿,此处泛指荒村野店。
王彦泓《丁卯⾸春余辞家薄游》:“明朝独醉黄茅店,更有何⼈把烛寻。
” 【赏析】 秋⾊浓郁,远⼭连绵,⼀抹淡淡的云彩,笼罩在远⼭周围。
秋⽓乍起,升起⼀阵阵凉意。
远⼭、微云,似乎也冷溶溶如⽔。
这般景致,与作者所思恋的那位⼥⼦在清早画眉相像。
清晨微凉,⼀派凄美销魂,是那⼀⾖残焰也令蜡烛顾影⾃怜,起了思念,不然它如何会流下殷红的泪⽔来,沾湿⾃⼰的全⾝。