短篇文言文原文加翻译阅读

  • 格式:docx
  • 大小:41.18 KB
  • 文档页数:6

短篇文言文原文加翻译阅读
【篇一】短篇文言文原文加翻译阅读:贾人食言
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。

有渔者
以舟往救之。

未至,贾人曰:"我富者也,能救我,予尔百金!"渔
者载而登陆,则予十金。

渔者曰:"向许百金而今但予十金?"贾人
勃然作色曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?"渔者黯不过退。

他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而
渔者在焉。

或曰:"何以不就?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"
未久,贾人没。

翻译
济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。

一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我
是济北的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。

”渔夫用船把他
载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。

渔夫问他:“我救你的
时候你亲口许诺给我一百两银子,不过现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现
在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。


了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而
那位渔夫刚好在他沉船的地方。

有人见渔夫没动,便问他:“你怎么
不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却
又说不算的人。

”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣
扎了一阵就沉没于河水之中了。

【篇二】短篇文言文原文加翻译阅读:伯牙绝弦
伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”
志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”
伯牙所念,钟子期必得之。

子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

翻译
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。

伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!”无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。

钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。

于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。

【篇三】短篇文言文原文加翻译阅读:画蛇添足
作者:刘向/朝代:两汉
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。


一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。


未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”
遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

翻译
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。

门客们互
相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。

请大
家在地上画蛇,先画成的人喝酒。


一个人先把蛇画好了。

他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,
右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇
画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

【篇四】短篇文言文原文加翻译阅读:少年治县
子奇年十六,齐君使治阿。

既而君悔之,遣使追。

追者反,曰:“子奇必能治阿。

"齐君曰:“何以知之。

”曰:“共载皆白首也。

夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作
耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。

魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。

阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。

翻译
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。

不久,齐
王反悔了,派人追赶。

追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。

”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”
子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救
济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。

魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。

阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败
了魏国军队。

【篇五】短篇文言文原文加翻译阅读:矛与盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?
”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾
坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我
的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您
的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不
上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存有于
这个世界上。

【篇六】短篇文言文原文加翻译阅读:狼
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,
投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已
尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场
主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈
相向。

少时,一狼径,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,
意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。


只狼得到骨头停下了。

另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,
后面得到骨头的狼停下了,不过前面得到骨头的狼又赶到了。

骨头已
经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野
里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。

屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠夫突然
跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身
看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,
来攻击屠夫的后面。

身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。


夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。

屠夫这才明白前面的
那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,不过一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段
能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

【篇七】短篇文言文原文加翻译阅读:郑人买履
先秦:韩非
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。


翻译
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在
他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,
却说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的尺码。

等到
他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。


【篇八】短篇文言文原文加翻译阅读:智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

”其邻人之
父亦云。

暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

翻译
宋国有个富人,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。

他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。

他家隔壁的老人也这么说。

这天晚上果然丢失了大量财物,那家人认为自己的儿子很聪明,但他
却怀疑是隔壁那个老人偷了他们的财物。