翻译办公室管理制度

  • 格式:docx
  • 大小:16.56 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译办公室管理规则

一、翻译办公室的主要职责

第一条、翻译办公室负责集团的和董事长的翻译支持工作。

第二条、翻译办公室日常工作由办公室主任领导。

第三条、翻译办公室的职责如下:

(一)为董事长提供口译及笔译相关支持及翻译室人才内部选拔;

(二)为集团各类重大外事活动提供口译支持;

(三)集团相关文件笔译工作,收集整理国外行业产业政策信息;

(四)评估把关集团高层支持性岗位人员的英语能力;

(五)联系管理相应的第三方资源;

(六)其他由董事长或董事长办公室安排的翻译工作。

二、翻译办公室的人员安排和职责

第四条、翻译办公室设有成员【】名,其中设办公室主任一名,负责翻译办公室的日常运作。翻译办公室设事务助理【】名,协助办公室主任处理有关翻译办公室的日常工作。

第五条、翻译办公室主任负责以下事项:

(一)接受董事长办公室主任或董事长安排的工作,并向董事长办公室主任汇报工作;

(二)管理翻译办公室的日常工作,对事务助理的日常工作作出安排和指导;(三)接受事务助理的工作请示、汇报并相应作出安排;

(四)同集团其他部门协调集团和董事长的翻译工作;

(五)批准采购翻译工作所涉及的服务、设备、器材;

(六)负责评估集团高层支持性岗位人员的英语能力;

(七)负责集团的英语能力培训,选拔翻译办公室事务助理;

(八)负责集团和董事长文件的翻译和审定;

(九)安排翻译办公室收集、整理并汇纂国外产业信息;

(十)安排集团和董事长的文件翻译和口译工作;

(十一)为集团和董事长的外事活动提供口译支持。

三、翻译工作质量控制

第六条、翻译办公室主任负责翻译办公室的工作质量控制。

第七条、翻译办公室的书面文件翻译任务成果,应当由翻译办公室主任审定。

第八条、翻译办公室应当制定翻译文件的复核程序。非经翻译办公室复核程序的,经翻译文件不得出具。

第九条、翻译办公室应当定期安排本部门进行外语能力培训。如有必要的,翻译办公室可安排聘请外部专业机构进行培训。

四、集团管理人员外语能力的考核

第十条、翻译办公室负责安排集团管理人员的外语能力考核。外语能力考核应当包括外语读、写能力和听、说能力。

第十一条、翻译办公室应当针对被考核人员的读、写能力和听、说能力分别制定具体的考核程序和考核标准。被考核人员的书面外语能力和口语外语能力均应当符合

五、翻译办公室与其他部门的协调和保密制度

第十二条、翻译办公室应当与董事长办公室下辖其他部门建立及时、高效的沟通机制。包括但不限于邮件、电话、即时通讯软件沟通等。

第十三条、翻译办公室成员应当做好文件保管、归档工作。

六、翻译办公室的例行工作报告制度

第十四条、翻译办公室应由办公室主任负责例行工作报告。

翻译办公室的例行工作报告应包括报告期内的翻译文件汇总、培训工作汇总及其他工作汇报。