当前位置:文档之家› 《汉译世界学术名著丛书》213部合集

《汉译世界学术名著丛书》213部合集

《汉译世界学术名著丛书》213部合集
《汉译世界学术名著丛书》213部合集

说明------------------------年代划分

(一)1981年起

1、形而上学[古希腊]亚里士多德著吴寿彭译

2、忏悔录[古罗马]奥古斯丁著周士良译

3、对笛卡尔《沉思》的诘难[法]伽森狄著庞景仁译

4、伦理学[荷兰]斯宾诺莎著贺麟译

5、人类理解论[英]洛克著关文运译

6、人类理解研究[英]休谟著关文运译

7、人是机器[法]拉·梅特里著顾寿观译王太庆校

8、狄德罗哲学选集江天骥陈修斋王太庆译

9、袖珍神学[法]保尔·霍尔巴赫著单志澄周以宁译

10、先验唯心论体系[德]谢林著梁志学石泉译

11、精神现象学[德]黑格尔著贺麟王玖兴译

12、逻辑学[德]黑格尔著杨一之译

13、哲学史讲演录[德]黑格尔著贺麟王太庆译

14、美学[德]黑格尔著朱光潜译

15、科学中华而不实的作风(修订二版)[俄]赫尔岑著李原译吉洪校

16、物种起源[英]达尔文著周建人叶笃庄方宗熙译

17、实用主义(一些旧思想方法的新名称)[美]威廉·詹姆士著陈羽纶孙瑞禾译

18、善的研究[曰]西田几多郎著何倩译

19、西方哲学史(及其与从古代到现代的政治、社会情况的联系)[英]罗素著何兆武李约瑟马元德译

(二)1982年起

20、物理学[古希腊]亚里士多德著张竹明译

21、物性论[古罗马]卢克莱修著方书春译

22、人性论[英]休谟著关文运译郑之骧校

23、人类理智新论[德]莱布尼茨著陈修斋译

24、任何一种能够作为科学出现的未来形而上学导论[德]康德著庞景仁译

25、法哲学原理[德]黑格尔著范扬张企泰译

26、作为意志和表象的世界[德]叔本华著石冲白译杨一之校

27、文明论概略[曰]福泽谕吉著北京编译社译

28、一年有半,续一年有半[曰]中江兆民著吴藻溪译

29、实验心理学史[美]E.G.波林著高觉敷译

30、近代心理学历史导引[美]加德纳·墨菲约瑟夫·柯瓦奇著林方王景和译

(三)1985年起

31、巴曼尼得斯篇[古希腊]柏拉图著陈康译注

32、论原因、本原与太一[意]布鲁诺著汤侠声译

33、健全的思想[法]霍尔巴赫著王荫庭译

34、判断力批判[德]康德著宗白华韦卓民译

35、论学者的使命人的使命[德]费希特著粱志学沈真译

36、对莱布尼茨哲学的叙述、分析和批判[德]费尔巴哈著涂纪亮译

37、基督教的本质[德]费尔巴哈著荣震华译

38、我的哲学的发展[英]罗素著温锡增译

39、论灵魂[阿拉伯]伊本·西那(阿维森纳)著王太庆译

40、劝学篇[曰]福泽谕吉著群力译东尔校

41、原始思维[法]列维—布留尔著丁由译

42、躯体的智慧[美]坎农著范岳年魏友仁译

43、发生认识论原理[瑞士]皮亚杰著王宪钿等译胡世襄校

44、艺术的起源[德]格罗塞著蔡慕晖译

45、逻辑哲学论[奥]维特根斯坦著郭英译

(四)1986年起

46、理想国[古希腊]柏拉图著郭斌和张竹明译

47、回忆苏格拉底[古希腊]色诺芬著吴永泉译

48、范畴篇解释篇[古希腊]亚里士多德著方书春译

49、新工具[英]培根著许宝湀译

50、培根论说文集[英]培根著水天同译

51、第一哲学沉思集——反驳和答辩[法]笛卡尔著庞景仁译

52、思想录[法]帕斯卡尔著何兆武译

53、知性改进论[荷兰]斯宾诺莎著贺麟译

54、全部知识学的基础[德]费希特著王玖兴译

55、小逻辑[德]黑格尔著贺麟译

56、自然哲学[德]黑格尔著梁志学薛华等译

57、人类的由来[英]达尔文著潘光旦胡寿文译

58、感觉的分析[奥]马赫著洪谦唐钺等译

59、美学史[英]鲍桑葵著张今译

60、精神分析引论[奥]弗洛伊德著高觉敷译

61、基督何许人也——基督抹煞论[曰]幸德秋水著马采译

62、科学的社会功能[英]J.D.贝尔纳著陈体芳译张今校

(五)1989年起

63、论有学识的无知[德]库萨的尼古拉著尹大贻朱新民译

64、野性的思维[法]列维-斯特劳斯著李幼蒸译

65、哲学史教程——特别关于哲学问题和哲学概念的形成和发展[德]文德尔班著罗达仁译

66、科学与近代世界[英]怀特海著何钦译

67、人类的知识[英]罗素著张金言译

68、科学与假设[法]彭加勒著叶蕴理译

69、哲学的改造[美]杜威著许崇清译

70、精神分析引论新编[奥]弗洛伊德著高觉敷译

71、逻辑与演绎科学方法论导论[波兰]塔尔斯基著周礼全吴允曾晏成书译

72、自然宗教对话录[英]休谟著陈修斋曹棉之译郑之骧校

73、基督教并不神秘[英]托兰德著张继安译吴云贵校

74、自然哲学[德]莫里茨·石里克著陈维杭译

75、人有人的用处[美]维纳著陈步译

76、科学史[英]丹皮尔著李珩译张今校

77、时间与自由意志[法]柏格森著吴士栋译

(六)1991年起

78、笛卡尔哲学原理(依几何学方式证明)[荷兰]斯宾诺莎著王荫庭洪汉鼎译

79、哲学辞典[法]伏尔泰著王燕生译

80、人类知识起源论[法]孔狄亚克著洪洁求洪丕柱译

81、历史理性批判文集[德]康德著何兆武译

82、苏鲁支语录[德]尼采著徐梵澄译

83、文化科学和自然科学[德]李凯尔特著涂纪亮译

84、十六、十七世纪科学、技术和哲学史[英]沃尔夫著周昌忠苗以顺等译

85、十八世纪科学、技术和哲学史[英]沃尔夫著周昌忠等译

86、亚里士多德的三段论[波兰]卢卡西维茨著李真李先焜译

87、科学哲学的兴起[德]赖欣巴哈著伯尼译

(七)1996年起

88、天象论宇宙论[古希腊]亚里士多德著吴寿彭译

89、灵魂论及其他[古希腊]亚里士多德著吴寿彭译

90、斯宾诺莎书信集[荷兰]斯宾诺莎著洪汉鼎译

91、莱布尼茨与克拉克论战书信集[德]莱布尼茨著陈修斋译

92、纯粹理性批判[德]康德著蓝公武译

93、实验医学研究导论[法]克洛德·贝尔纳著夏康农管光东译郭庆全校

94、最后的沉思[法]彭加勒著李醒民译范岱年校

95、纯粹现象学通论[德]胡塞尔著李幼蒸译

96、释梦[奥]弗洛伊德著孙名之译

97、性心理学[英]霭理士著潘光旦译注

98、人生的亲证[印度]泰戈尔著宫静译章坚校

99、佛教逻辑[俄]舍尔巴茨基著宋立道舒晓炜译

100、神圣人生论[印度]室利·阿罗频多著徐梵澄译

101、逻辑与知识[英]伯特兰·罗素著苑莉均译

102、哲学研究[奥]维特根斯坦著李步楼译陈维杭校

103、形而上学导论[德]海德格尔著熊伟王庆节译

104、结构主义[瑞士]皮亚杰著倪连生王琳译

(八)1999年起

105、游叙弗伦苏格拉底的申辩克力同〔古希腊〕柏拉图著严群译

106、诗学〔古希腊〕亚里士多德著陈中梅译注

107、新系统及其说明〔德〕莱布尼茨著陈修斋译

108、泛神论要义〔英〕约翰·托兰德著陈启伟译

109、自然的体系〔法〕霍尔巴赫著管士滨译

110、道德情操论〔英〕亚当·斯密著蒋自强钦北愚朱钟棣沈凯璋译胡企林校

111、实践理性批判〔德〕康德著韩水法译

112、伦理学的两个基本问题〔德〕叔本华著任立孟庆时译

113、数理哲学导论〔英〕罗素著晏成书译

114、尼耳斯·玻尔哲学文选〔丹麦〕N.玻尔著戈革译

115、历史与阶级意识[匈]卢卡奇著杜章智任立燕宏远译

116、面向思的事情〔德〕海德格尔著陈小文孙周兴译

117、多元的宇宙〔美〕威廉·詹姆士著吴棠译

118、物理学和哲学〔德〕W.海森伯著范岱年译

(九)2001年起

119、谈谈方法[法]勒内·笛卡尔著

120、道德原则研究[英]休谟著

121、算术基础[德]G.弗雷格著王路译王炳文校

122、欧洲科学的危机[德]胡塞尔著王炳文译

123、路标[德]海德格尔著孙周兴译

124、心的概念[英]吉尔伯特·赖尔著徐大建译

125、计算机与人脑[美]约·冯·诺意曼著甘子玉译

126、十七世纪英格兰的科学、技术与社会[美]罗伯特·金·默顿著范岱年吴忠蒋效东译

127、卡布斯教诲录[波斯]昂苏尔·玛阿里著张晖译

128、圣教论〔印度〕乔荼波陀著巫白慧译释

(十)2003年起

薄伽梵歌论[印度]室利·阿罗频多著徐梵澄译

瑜伽论[印度]室利·阿罗频多著徐梵澄译

二、历史·地理类(黄色)

(一)1981年起

129、塔西佗《编年史》王以铸崔妙因译

130、法兰克人史[法兰克]都尔教会主教格雷戈里著寿纪瑜戚国淦译

131、法国革命史[法]米涅著北京编译社译郑福熙校

132、意大利文艺复兴时期的文化[瑞士]雅各布·布克哈特著何新译马香雪校133、古代社会[美]路易斯·亨利·摩尔根著杨东莼马雍马巨译

134、地理学性质的透视[美]R.哈特向著黎樵译

(二)1982年起

135、高卢战记[古罗马]凯撒著任炳湘译

136、佛罗伦萨史[意]尼科洛·马基雅维里著李活译

137、路易十四时代[法]伏尔泰著吴模信沈怀洁梁守锵译

138、伟大的德国农民战争[德]威廉·戚美尔曼著北京编译社译

(三)1985年起

139、希罗多德《历史》(希腊波斯战争史)王以铸译

140、伯罗奔尼撒战争史[古希腊]修昔底德著谢德风译

141、长征记色诺芬著崔金戎译

142、亚历山大远征记[古希腊]阿里安著李活译

143、罗马史[古罗马]阿庇安著谢德风译

144、塔西佗《历史》王以铸崔妙因译

145、阿古利可拉传曰耳曼尼亚志[古罗马]塔西佗著马雍傅正元译

146、查理大帝传[法兰克]圣高尔修道院僧侣艾因哈德著戚国淦译

147、克拉维的东使记[土尔其]奥玛·李查译杨兆钧译

148、拿破仑时代[法]乔治·勒费弗尔著河北师大外语系《拿破仑时代》翻译组译端木正校

149、摩奴法典[法]迭朗善译马香雪转译

(四)1986年起

150、内战记[古罗马]凯撒著任炳湘王士俊译

151、史集[波斯]拉施特主编余大钧周建奇译

152、一=〇年英国革命史[法]基佐著伍光建译

153、历史学的理论和实际[意]贝奈戴托·克罗齐著傅任敢译

154、古代的地理学[苏]波德纳尔斯基编梁昭锡译

155、大陆和海洋的形成[德]阿·魏根纳著张翼翼译

156、地理学它的历史、性质和方法[德]阿尔弗雷德·赫特纳著王兰生译张翼翼校

(五)1989年起

157、新科学[意]维柯著朱光潜译

158、十九世纪历史学与历史学家[英]G.P.古奇著耿淡如译卢继祖等校谭英华校注

159、新史学[美]詹姆斯·鲁滨孙著齐思和等译

160、地理学思想史[美]普雷斯顿·詹姆斯著李旭旦译

(六)1991年起

161、工作与时曰神谱[古希腊]赫西俄德著张竹明蒋平译

162、西印度毁灭述略[西]巴托洛海·德拉斯·卡萨斯著孙家堃译

163、英吉利教会史[英]比德著陈维振周清民译

164、征服新西班牙信史[西班牙]贝尔纳尔·迪亚斯·德尔·卡斯蒂略著林光江禾译

165、气候与生命[苏联]П.C.贝尔格著王勋吕军等译

166、理论地理学[美]威廉·邦奇著石高玉石高俊译

(七)1995-96年

167、喀提林阴谋朱古达战争[古罗马]撒路斯提乌斯著王以铸崔妙因译

168、罗马十二帝王传[古罗马]苏维托尼乌斯著张竹明王乃新蒋平等译

169、罗马帝国衰亡史[英]爱德华·吉本著黄宜思黄雨石译

170、秘鲁征服史[美]普雷斯科特著周叶谦刘慈忠吴兰芳刘方译

171、旧制度与大革命[法]托克维尔著冯棠译桂裕芳张芝联校

172、宪章运动史[英]R.G.甘米奇著苏公隽译张自谋校

173、历史著作史[美]J.W.汤普森著谢德风译李活校

174、蒙古帝国史[法]雷纳·格鲁塞著龚钺译翁独健校

175、历史的观念[英]柯林武德著何兆武张文杰译

176、地理学的性质[美]理查德·哈特向著叶光庭译

177、地理学中的解释[英]大卫·哈维著高泳源刘立华蔡运龙译高泳源校

(八)1999-2001年

178、巴布尔回忆录[印度]巴布尔著王治来译

179、印卡王室述评[秘鲁]印卡·加西拉索·德拉维加著白凤森杨衍永译

180、风俗论(论各民族的精神与风俗以及自查理曼至路易十三的历史)[法]伏尔泰著梁守锵译

181、法国文明史〔法〕基佐著沅芷伊信译

182、宗教与资本主义的兴起

183、草原帝国〔法〕勒内·格鲁塞著蓝琪译项英杰校

184、英国工人阶级的形成

185、菲利普二世时代的地中海和地中海世界[法]费尔南·布罗代尔著唐家龙曾培耿等译吴模信校

186、人文地理学问题〔法〕阿·德芒戎著葛以德译

三、政治·法律·社会类(绿色)

(一)1981年起

187、政治学[古希腊]亚里士多德著吴寿彭译

188、大洋国[英]詹姆士·哈林顿著何新译

189、=论下篇[英]洛克著叶启芳瞿菊农译

190、马布利选集何清新译

191、爱弥尔·论教育[法]卢梭著李平沤译

192、拿破仑法典(法国民法典)李浩培吴传颐孙鸣岗译

193、对劳动的迫害及其救治方案[英]约翰·勃雷著袁贤能译

194、劳动组织[法]路易·勃朗著何钦译

(二)1982年起

195、乌托邦[英]托马斯·莫尔著戴镏龄译

196、太阳城[意]康帕内拉著陈大维黎思复黎延弼合译

197、温斯坦莱文集任国栋译

198、傅立叶选集[法]傅立叶著赵俊欣等译

199、政治正义论[英]威廉·葛德文著何慕李译关在汉校

200、伊加利亚旅行记[法]埃蒂耶纳·卡贝著李雄飞译

201、祖国在危急中[法]奥·布朗基著顾良等译

202、和谐与自由的保证[德]威廉·魏特林著孙则明译

203、阿奎那政治著作选[意大利]托马斯·阿奎那著马清槐译

204、为英国人民声辩[英]约翰·弥尔顿著何宁译

205、神学政治论[荷兰]斯宾诺莎著温锡增译

206、=论上篇[英]洛克著叶启芳瞿菊农译

207、论法的精神[法]孟德斯鸠著张雁深译

208、社会契约论[法]卢梭著何兆武译

209、论人类不平等的起源和基础[法]卢梭著李常山译东林校

210、雪莱政治文选[英]雪莱著杨熙龄译

211、拿破仑文选[法]拿破仑著陈太先译胡平校

212、战争论[德]克劳塞维茨著中国人民解放军军事科学院译

213、论自由[英]约翰·密尔著程崇华译

214、潘恩选集[英]托马斯·潘恩著马清槐译

215、联邦党人文集[美]汉密尔顿杰伊麦迪逊著程逢如在汉舒逊译216、什么是所有权[法]蒲鲁东著孙署冰译

(三)1985年起

217、遗书[法]让·梅叶著陈太先睦茂译

218、自然法典[法]摩莱里著黄建华姜亚洲译

219、圣西门选集王燕生徐仲年徐基恩译董果良校

220、欧文选集柯象峰何光来秦果显译

221、公有法典[法]泰·德萨米著黄建华姜亚洲译

222、人类幸福论[英]约翰·格雷著张草纫译

223、皮佑选集陈太先译

224、回顾[美]爱德华·贝拉米著

225、社会主义神髓[曰]幸德秋水著马采译

226、笛福文选徐式谷译

227、罗马盛衰原因论附:论趣味[法]孟德斯鸠著婉玲译

228、古代法[英]梅因著沈景一译

229、代议制=[英]J.S.密尔著汪瑄译

230、互助论——进化的一个要素[俄]克鲁泡特金著李平沤译

(四)1986年起

231、论世界帝国[意]但丁·阿利盖里著朱虹译

232、君主论[意]尼利洛·马基雅维里著潘汉典译

233、利维坦[英]霍布斯著黎思复黎廷弼译杨昌裕校

234、塞瓦兰人的历史[法]德尼·维拉斯著黄建华姜亚洲译

235、忏悔录[法]卢梭著黎星范希衡译徐继曾校

236、革命法制和审判[法]罗伯斯庇尔著赵涵舆译

237、圣西门学说释义[法]巴扎尔安凡丹著王永江黄鸿森等译

238、格雷文集[英]约翰·格雷著陈太先睦竹松译

239、现实的人类和理想的人类一个贫苦罪人的福音[德]威廉·魏特林著胡文建顾家庆译

240、社会命运[法]维克多·孔西得朗著李平沤译

241、乌有乡消息[英]威廉·莫里斯著黄嘉德译

242、=义[印度]泰戈尔著谭仁侠译

243、保守主义[英]休·塞西尔著杜汝楫译马清槐校

244、人口问题[英]亚·莫·卡尔·桑德斯著宁嘉风译楠木校

(五)1989年起

245、法学总论[罗马]查士丁尼著张企泰译

246、为平等而密谋[法]菲·邦纳罗蒂著陈叔平端木美译

247、论出版自由[英]约翰·弥尔顿著吴之椿译

248、布朗基文选[法]布朗基著皇甫庆莲译许渊冲校

249、面包与自由[俄]克鲁泡特金著巴金译

250、唯一者及其所有物[德]麦克斯·施蒂纳著金海民译

251、奥本海国际法[英]劳特派特著王铁崖陈体强译

(六)1991年起

252、基督城[德]约翰·凡·安德里亚著黄宗汉译

253、法的形尔上学原理-权利的科学[德]康德著沈叔平译

254、论特权第三等级是什么?[法]西耶斯著冯棠译

255、论平等[法]皮埃尔·勒鲁著王允道译肖厚德校

256、论美国的=[法]托克维尔著董果良译

257、人文类型[英]雷蒙德·弗思著费孝通译

(七)1996年起

258、论宗教宽容[英]洛克著吴云贵译

259、=片论[英]边沁著沈叔平等译

260、女权辩护妇女的屈从地位[英]玛丽·沃斯通克拉夫特约翰·斯图尔特·穆勒著王蓁汪溪译

261、关于国家的哲学理论[英]鲍桑葵著汪淑钧译

262、俄国社会思想史[俄]戈·瓦·普列汉诺夫著孙静工译郭从周校

263、政治中的人性[英]格雷厄姆·沃拉斯著朱曾汶译

264、自由主义[英]霍布豪斯著朱曾汶译

(八)1999年起

265、雅典政制〔古希腊〕亚里士多德著曰知力野译

266、自然政治论〔法〕霍尔巴赫著陈太先眭茂译

267、论实证精神〔法〕奥古斯特·孔德著黄建华译

268、社会静力学〔英〕赫伯特·斯宾塞著张雄武译

269、海军战略〔美〕艾·塞·马汉著蔡鸿田常言译

270、社会学方法的准则〔法〕E.迪尔凯姆著狄玉明译

271、政治学——谁得到什么?何时和如何得到?〔美〕哈罗德·D.拉斯韦尔著杨昌裕译

272、儒教与道教〔德〕马克斯·韦伯著王容芬译

(九)2001年起

273、国家篇法律篇〔古罗马〕西塞罗著沈叔平苏力译

274、法国革命论[英]柏克著何兆武许振洲彭刚译

275、自杀论[法]埃米尔·迪尔凯姆著冯韵文译

276、形而上学的国家论[英]L.T.霍布豪斯著汪淑钧译

277、司法过程的性质[美]本杰明·卡多佐著苏力译

278、意识形态与乌托邦[德]卡尔.曼海姆

四、经济(蓝色)

(一)1981年起

279、经济论雅典的收入[古希腊]色诺芬著张伯健陆大年译

280、英国得自对外贸易的财富[英]托马斯·孟著袁南宇译

281、配第经济著作选集陈冬野马清槐周锦如译

282、国民财富的性质和原因的研究[英]亚当·斯密著郭大力王亚南译

283、李嘉图著作和通信集第一卷政治经济学及赋税原理彼罗·斯拉法主编郭大力王亚南译

284、魁奈经济著作选集吴斐丹张草纫译

285、关于财富的形成和分配的考察[法]杜阁著南开大学经济系经济学说史教研组译

286、政治经济学新原理[瑞士]西斯蒙第著何钦译

287、政治经济学原理[英]约·雷·麦克库洛赫著郭家麟译

288、政治经济学的国民体系[德]弗里德里希·李斯特著陈万煦译蔡受百校289、资本实证论[奥]庞巴维克著陈端译

290、财富的分配[美]克拉克著陈福生陈振骅译

291、有闲阶级论[美]凡勃伦著蔡受百译

292、制度经济学[美]康芒斯著于树生译

293、经济学原理[英]马歇尔著朱志泰陈良璧译

294、就业利息和货币通论[英]凯恩斯著徐毓楠译

295、经济学(上、中册)[美]萨缪尔森著高鸿业译

(二)1983年起

296、论农业[古罗马]M.T.瓦罗著王家绶译

297、贸易论(三种)[英]托马斯·孟·巴尔本诺思著顾为群等译

298、论降低利息和提高货币价值的后果[英]约翰·洛克著徐式谷译

299、亚当·斯密关于法律,警察,岁入及军备的演讲[英]坎南著陈福生陈振铧译

300、政治经济学概论[法]萨伊著陈福生陈振骅译

301、关于德国国家经济状况的认识——五大原理[德]卡·洛贝尔图斯著斯竹陈慧译

302、自然价值[奥]弗·冯·维塞尔著陈国庆译

303、利息与价格[瑞典]魏克赛尔著蔡受百程百撝译

304、货币和资本理论的研究[瑞典]林达尔著陈福生陈振骅译

305、货币均衡论[瑞典]米尔达尔著钟淦恩译

306、经济学下册[美]萨缪尔森著高鸿业译

307、现代经济学导论[英]琼·罗宾逊著陈彪如译

308、价值与资本[英]希克斯著薛蕃康译

309、投入产出经济学[美]沃西里·里昂惕夫著崔书香译

(三)1985年起

310、布阿吉尔贝尔选集伍纯武梁守锵译

311、休谟经济论文选陈玮译

312、论财富的分配[英]乔治·拉姆赛著李任初译张友仁校

313、俄国工人阶级状况[俄]思·弗列罗夫斯基瓦·瓦·别尔维著陈瑞铭译314、穆勒政治经济学概述[俄]尼·加·车尔尼雪夫斯基著季陶达季云译315、政治经济学理论[英]斯坦利·杰文斯著郭大力译

316、中世纪经济社会史[美]汤普逊著耿淡如译

(四)1986年起

317、农业志[古罗马]M.P.加图著马香雪王阁森译

318、论货币和贸易[英]约翰·罗著朱泱译

319、商业性质概论[爱尔兰]理查德·坎蒂隆著余永定徐寿冠译

320、李嘉图著作和通信集第三卷论货币问题[英]李嘉图著寿勉成译

321、最能促进人类幸福的财富分配原理的研究[英]威廉·汤普逊著何慕李译322、孤立国同农业和国民经济的关系[德]约翰·冯·杜能著吴衡康译谢钟准校323、政治经济学大纲[英]西尼尔著蔡受百译

324、历史方法的国民经济学讲义大纲[德]威廉·罗雪尔著朱绍文译

325、货币、信用与商业[英]马歇尔著叶元龙郭家麟译

326、罗马帝国社会经济史[美]M.罗斯托夫采夫著马雍厉以宁译

327、现代英国经济史[英]克拉潘著姚曾癔译

328、货币论[英]凯恩斯著蔡谦范定九王祖廉译

(五)1989年起

329、政治经济学原理[俄]杜冈-巴拉诺夫斯基著赵维良桂力生王涌泉译330、纯粹经济学要义[法]莱昂·瓦尔拉斯著蔡受百译

331、政治经济学研究[瑞士]西斯蒙第著胡尧步李直李玉民译

332、富兰克林·经济论文选集[美]富兰克林著刘学黎译

(六)1991年起

333、论英国本土的公共福利[英]伊丽莎白·拉蒙德编马清槐译

334、货币万能[英]雅各布·范德林特著王兆基译

335、论影响社会上劳动阶级状况的环境[英]约翰·巴顿著薛蕃康译

336、政治经济学原理[英]约翰·穆勒著赵荣潜桑炳彦朱泱胡企林译337、十八世纪产业革命[法]保尔·芒图著陈希秦杨人楩吴绪译

338、经济发展理论[美]约瑟夫·熊彼特著何畏易家详等译

339、用商品生产商品[英]斯拉法著巫宝三译

340、法国农村史[法]马克·布洛赫著余中先张朋浩车耳译

(七)1996年起

341、论决定自然利息率的原因[英]约瑟夫·马西著胡企林译

342、通货原理研究[英]托马斯·图克著张胜纪译朱泱校

343、人口原理(附:人口原理概观)[英]马尔萨斯著朱泱胡企林朱和中译344、中世纪晚期欧洲经济社会史[美]詹姆斯·W.汤普逊著徐家玲译

345、经济分析史[美]约瑟夫·熊彼特著朱泱孙鸿敝李宏陈锡龄译

(八)1999年起

346、财富理论的数学原理的研究〔法〕奥古斯丹·古诺著陈尚霖译

347、论财富的分配和赋税的来源〔英〕理查德·琼斯著于树生译

348、金融资本——资本主义最近发展的研究

[德]鲁道夫·希法亭著福民等译王辅民校

349、资本主义、社会主义与=〔美〕约瑟夫·熊彼特著吴良健译

350、经济史理论[英]约翰·希克斯著厉以平译

351、=财政论〔美〕詹姆斯·M.布坎南著穆怀朋译朱泱校

352、经济增长理论〔英〕阿瑟·刘易斯著周师铭沈丙杰沈伯根译353、经济史上的结构和变革〔美〕道格拉斯·C.诺思著厉以平译

(九)2001年起

354、经济和谐论

355、人类交换规律与人类行为准则的发展

[德]赫尔曼·海因里希·戈森著陈秀山译王辅民校356、经济科学的性质和意义[英]莱昂内尔·罗宾斯著朱泱译

357、资本主义发展论——马克思主义政治经济学原理

[美]保罗·斯威齐著陈观烈秦亚男译

358、贫困与饥荒[印度]阿马蒂亚·森著王宇王文玉译

五、语言学(棕黄色)

(一)1999年起

359、论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响

[德]威廉·冯·洪堡特著姚小平译

(二)1999-2001年

360、语言论[美]布龙菲尔德著袁家骅赵世开甘世福译

361、普通语言学教程[瑞士]费尔迪南·德·索绪尔著

沙·巴利·阿·薛施蔼阿·里德林格合作编印

高名凯译岑麟祥叶蜚声校注

362、语言论——言语研究导论[美]爱德华·萨丕尔著陆卓元译陆志韦校订

大学英语六级翻译练习题

大学英语六级翻译练习题 Translation One (5minutes) Directions: Complete the following sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in the brackets. 72. From what you would get angry with you friends, we can conclude you still ( 在意他的友情). 73. Man might think that few women fit him before his marriage, and ( 结婚后觉得适合自己的女人很多). 74. Among thousands of people ,you meet those you've met. Through thousands of years, with the boundlessness of time ( 没有早一步, 也没有晚一步, 刚巧赶上了). 75. Everyone has his inherent ability which is easily . ( 被习惯所掩盖, 被时间所迷离, 被惰性所消磨). 76. While our dream is confronted with the reality ,you always feel painful. Just trample on the pain, ( 要么你把痛苦踩在脚下). Translation Two (5 minutes) Directions: Complete the following sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in the brackets. 72.Scientists will have to _________________________________________________(提出增 加世界粮食供应的新方法). 73.The medicine _____________________________________________________(治愈了那 个老妇人的慢性咳嗽) which she had suffered 20 years. 74.Sometimes I fight for Mom and sometimes I fight for Dad, but I wish ________________________________________________________ (他们能让我从中完全解脱出来). 75.Many people believe that our species ___________________________________________ (有朝一日会濒临灭绝). 76.The doctor said that __________________________________________________ (保持饮 食均衡很重要). Translation Three ( five minutes) 72. He did very well in his exams , _________________________(考虑到他学的很少). 73. Beijing has announced that _________________________(在任何请光下,中国将不首先使

国际贸易基础知识教学说课

国际贸易基础知识教学 说课 集团公司文件内部编码:(TTT-UUTT-MMYB-URTTY-ITTLTY-

教材名称:《国际贸易基础知识》 版本:高教京版、第3版 主编:肖文、应颖 出版社:高等教育出版社 教材分析与处理 1.教材分析 《国际贸易基础知识》一书是由肖文、应颖主编的中等职业教育国家规划教材,该课程是商贸类专业的主干课程之一。 2.教材处理 由于本节课内容上有一定的难度,而且教材本身并没有做很多的解释。鉴于这种情况,我在实际教授过程中对教材内容作如下安排:由于采用纯教师讲授,学生死记硬背,效果势必不理想,故利用任务导向教学法和案例教学法结合,安排学生自主学习、自主探究、小组合作讨论、归纳等方法,激发学生的学习兴趣,加强学生动手能力和团队协作学习能力的培养。 教学设计理念 教学设计是建构以学生发展为本的课堂教学模式。通过引入任务驱动机制和竞赛机制等机制,充分调动学生学习积极性,挖掘学生自主学习潜能,实现教学过程的“师生共同参与、相互作用、创造性地实现教学目标的过程”。 教师从传授知识的角色向教学促进者的角色转化,成为教学活动的组织者、引导者和合作者,强调在课堂教学中体现教师的“教”与学生的“学”的整合。使学生获得广泛的学习体验,促进学生全面、和谐地发展。让学生成为课堂的主体。通过让学生动口、动

脑、动手和各种参与活动,让学生在演练、尝试中不知不觉地掌握知识,实现寓教于乐,使学生在轻松的氛围中快乐的学习。 教学方法 本次课主要采用的教学方法有:合作学习法、案例教学法、分层教学法、任务导向教学法等。 教案纸 课题第六章非关税壁垒措施第二节非关税壁垒—进品配额制 教学目标(包括知识目标、能力目标、情感目标)掌握非关税壁垒的概念和特点 掌握非关税壁垒的种类 理解非关税措施的影响 全面理解非关税措施对贸易的意义 教材分析(包括教学重点、教学难 点)重点:1、进口配额制定义及相关概念 2、绝对配额和关税配额的分析难点:进口配额的效应与关税的效应 教学方法 (包括教法、 学法) 案例讨论、多媒体辅助、讨论法、提问法 教学过程设计 教学环节时间 安排 主要内容 师生双边活动及 教法运用 备注 复习旧课导入新课讲授新课5’ 10’ ’ 非关税措施的含义 非关税措施的特点 2009年4月20日,美国钢铁 工人联合会申请对中国产乘用 车轮胎发起特保调查。9月12 日,美国总统奥巴马宣布,对 从中国进口的所有小轿车和轻 型卡车轮胎实施为期三年的惩 罚性关税。白宫发言人说,在 现行进口关税(3.4%-4.0%)的基 提问学生 分组讨论,分析 问题,发言表达 观点 1、美国为什么 提出“特保”? 2、“特保”为 什么针对中国? 3、“特保”为 什么选择轮胎行

最新四六级翻译题(附答案)

2017年12月英语四六级翻译真题 英语四级翻译真题:泰山 泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。据记载,共有72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。 英语四级翻译真题:华山 华山位于华阴市,距西安120公里。华山是秦岭的一部分。秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同。华山过去很少有人光临。因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。 英语四级翻译真题:黄山 黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。 英语六级翻译真题:青海湖 青海湖位于海拔3205米、青海省省会西宁以西约100公里处。是中国最大的咸水湖,面积4317平方公里,最深处25.5米,有23条河注入湖中,其中大部分是季节性的。百分之八十的湖水源于五条主要河流。青海湖位于跨越亚洲的几条候鸟迁徙路线的交叉处。许多鸟类把青海湖作为迁徙过程中的暂息地,湖的西侧是著名的“鸟岛”,吸引着来自世界各地的观鸟者。每年夏天,游客们也来这里观看国际自行车比赛。 英语六级翻译真题:洞庭湖 洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化,湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名,湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。据说龙舟赛始于洞庭湖东岸。为的是搜寻楚国爱国诗人屈原的遗体。龙舟赛与洞庭湖及周边的美景,每年都吸引着成千上万来自全国和世界各地的游客。 英语六级翻译真题:太湖 太湖是中国东部的一个淡水湖,占地面积2250平方公里,是中国第三大淡水湖,仅次于鄱阳和洞庭,太湖约有90个岛屿,大小从几平方米到几平方公里不等。太湖以其独特的“太湖石”而闻名,太湖石常用于装饰中国传统园林。太湖也以高产的捕鱼业而闻名。自上世纪70年代后期以来,捕捞鱼蟹对沿湖的

国际贸易学期末考试答案汇编

国际贸易学期末考试答案 第一章绪论 1.国际贸易的分类 对外贸易:世界各国(地区)之间货物和服务的交换,是各国(地区)之间分工的表现,反映了世界各国(地区)在经济上的互相依靠。 对外贸易产生的条件:一是有可供交换的剩余产品;二是在各自为政的社会实体之间存在交换行为。从根本上说, 2.国际贸易常用术语: ①对外贸易额(对外贸易值)(VFT):一国或一定地区一定时期IM(G+S)+EX(G+S)构成,是反映一国对外贸 易规模的重要指标之一,一般用国际上通行的货币表示。 ②世界货物贸易额:世界上所有国家或地区的CIF(FOB)1按同一种货币单位换算后加在一起,即得到世界货 物进口总额(世界出口货物出口总额)。为把货物贸易额中的服务项目剔除,通常以世界货物出口贸易额代表世界货物贸易额。2 ③世界服务贸易额:各国国际收支的经常项目(货物、服务、收入和经常转移)中的服务额(包括政府服务 和商业服务)减去政府服务额代表。商业服务包括运输、旅游和其他服务。 ④对外贸易量(QFMT):以固定年份为基期计算的进口或出口商品价格指数去调整当年的进口额或出口额得到 的相当于按不变价格计算的进口额或出口额。 ⑤总贸易体系(GTS):以国境为标准统计进出口货物的方法。凡进入国境的货物一律列为总进口,凡离开国境 的一律列为总出口。 ⑥专门贸易体系(STS):以关境3为标准统计进出口货物的方法。以货物经过海关办理结关手续作为统计进出 口的标志。 ⑦贸易差额:一定时期内一国出口(货物与服务)总额与进口(货物与服务)总额之间的差额称为总贸易差 额。一般有三种情况:①贸易顺差(出超):出口额>进口额;②贸易逆差(入超):进口额>出口额;③贸易平衡:出口额=进口额。 ⑧对外贸易商品结构:一定时期内一国进出口贸易中各种商品的构成。即某大类或某种商品进出口贸易占总 进出口贸易额的比重。 1离岸价格(FOB):启运港船上交货价;到岸价格(CIF)=FOB+运费+保险费。 2由于CIF>FOB,所以前者总是>后者。 3关境(关税领域):海关征收关税的领域。①国境内设有自由港、自由贸易区、出口加工区则关境<国境;②有些国家组成关税同盟,成员方对外实行统一关税政策,形成共同关境,则关境>国境;③关境=国境。我国、日本、英国、加拿大、美国和澳大利亚采用总贸易体系,而德国、意大利、法国采用专门贸易体系。

2020年6月大学英语六级翻译真题及答案

2020年6月大学英语六级翻译真题及答案2020年6月大学英语六级翻译真题及答案 In China, variety of foods and dishes is needed in traditional ways of entertaining guests and makes them impossible to finish the dinner. Typical menus of Chinese banquetinclude cold dishes to start and the following hot ones. For example,meat, chicken, duck and vegetables. In most banquets, a whole fish dish is considered indispensable, unless various kinds of seafood have been served. Nowadays, Chinese people tend to mix Western specials with traditional Chinese cuisine. Thus, steak is not rare. Traditionally,although the Chinese do not eat any of theuncooked dishes,salads have also become popular. The banquet usually has at leasta bowl of soup that can be offered as the first or the final dish. Desserts and fruits usually mean the end of the feast. 城市化 2020年是中国城市化进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发张对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发张理念。强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就能够更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。 2020 was a historic moment in the process of urbanization in China as its population exceeded the rural population for the first time. In the next 20 years, about 350 million rural

国际贸易基础知识考题.doc

2013级市场营销《国际贸易基础知识》期末考试题 A.GATT B.WTO C.世界银行 D.国际货币基金组织 2.从价税=商品()x从价税率 A.重量 B.质量C擞量 D.总值 3.目前世界上经济一体化程度最高的组织是() A.美加墨自由贸易区 B.欧盟 C.亚太经合组织 D.东南亚国家联盟 4.世界上最大的知识产权贸易国是() A.美国 B.日木 C.英国 D.德国 5.所谓的约束性贷款是指() A.卖方信贷 B.长期信贷 C.买方信贷 D.出口信贷国家担保制 6.通常所说的关税壁垒是指() A.高额进口税 B.高额印花税 C.高额过境税 D.高额出曰税 7.下列不属于关税的特征的是() A.强制性 B.自愿性 C.无偿性 D.预定型 8.执行关税征收的部门是()

A.财政 B.海关 C.工商 D.税务 9.在今后相当长的一个时期,在我国整个出口贸易中仍将占有较大比重的出口产品 是() A.资本密集型产品 B.劳动密集型产品 C.技术密集型产品 D.成本密集型产品 10.李斯特贸易保护主义的主要特点是() A.禁止货币出口B,保护贸易顺差 C.保护幼稚工业 D.保护成熟的垄断工业 1.保护贸易理论的主要代表人物是( ) A.亚当斯密 B.大卫李嘉图 C.凯恩斯 D.汉密尔顿 E.李斯特. 2.20世纪70年代中期以后出现的新贸易保护主义,其特点是() A.被保护的商品主要是传统商品、农产品 B.贸易保护措施多样化 C.从贸易保护制度转向更系统化的管理贸易制度 D.从限制进曰转向鼓励出曰 E.组成货币集团,瓜分世界市场 3.技术贸易壁垒主要包括()

A.技术标准 B.卫生检疫标准 C.环境标准 D.商品包装规定 E.商品标签规定 4.新出现的非关税壁垒有() A.绿色壁垒 B.环保壁垒 C. EDI中的歧视性通关秩序安排 D.排污检测壁垒 E.无纸报关优先处理 5.关税税率的高低直接影响() A.一国进出曰贸易 B.一国同其他国家的经济贸易关系 C.一国经济贸易的发展 D.一国在国际中的地位 E.一国国民生产总值 二、判断题(共10题,每题1分) ()1.第二次世界大战结束后,国际分工从水平型分工向垂直型分工过渡。()2.对外贸易政策属于上层建筑,是为经济基础服务的。 ()3.关税同盟和日由贸易区的区别在于是否建立对分成员国统一的关税税率。()4.关税的税收主体是进出口商品 ()5.普惠制的给惠国是发展中国家。 ()6.出口信贷利率一般低于国际金融市场贷款的利率。 ()7.通商航海条约的内容主要涉及船舶航行和港口的使用。

大学英语六级历年真题阅读理解翻译(2010.6—2017.6)

2010 年6 月六级真题 Passage One 发达国家中只有两个国家不能保证提供用于照料新生儿的带薪休假。去年春天,这两个国家中的一个——澳大利亚——放弃了这种令人质疑的殊荣,建立了自2011 年起开始实施的带薪家庭休假制。在美国这并没有成为新闻,我并不感到意外——现在我们是唯一没有这项政策的富有国家。 美国确实有一个明确的家庭政策,这就是于1993 年通过的《家庭和医疗休假法》。它规定要照料新生儿或处理家庭医疗问题的工人有资格享受时间长达12 个星期的不带薪休假。尽管此法案带来的利益不明显,但当时商务部和其他一些商业团体都极力反对,称其为“政府负责的人事管理”和“危险的先例”。事实上,民主党领袖一直都致力于将能促进工作与家庭关系平衡的措施形成法律条文,但每一次的努力都遭到了商业团体的强烈反对。 正如耶鲁大学法学教授Anne Alstott 所辩解的那样,要肯定父母关爱的作用就要将家庭定义为一种社会商品,从某种意义上讲,社会要为此埋单。在她的书《无路可走:父母对孩子的亏欠以及社会对家长的亏欠》中,她认为父母在生活的多个方面都肩负重担:在谈到孩子的话题时,父母们“无路可走”:“社会希望也需要家长们能不间断地照看好他们的孩子,而且是人类用以开发智力、培养情感和树立道德的那种深度的、亲密无间的照看。社会还希望并需要父母们能坚守这一角色,18 年如一日,如有必要,甚至还可以更长。” 大部分父母出于爱都会照顾孩子,不照顾孩子的父母则会受到公众的处罚。换句话说,父母们所做的一切都是这个国家所密切关注的问题,原因很明显,照顾孩子不仅从道德上来说是迫切的而且对这个社会的未来至关重要。国家在大多数保障儿童福利的家庭法律中都认可了这一点,而父母们在履行社会所强加给他们的、会改变其命运的义务时得到的帮助却甚少。把养育孩子视为个人选择、集体没有责任的做法不仅仅忽视了良好家庭教育所产生的社会效益,而且会抹杀这部分社会效益,因为当今天的孩子成为明天的具有生产力的公民时这部分社会效益会属于整个社会。实际上,据估计父母对孩子投入的价值,包括时间和金钱的投入(包括失去的薪水)相当于国内生产总值的20%—30%。如果这些投入能够产生巨大的社会效益——很明显能产生——那么为家庭提供更多的社会支持所带来的效益将会更加显而易见。 Passage Two 塔夫茨大学公民学习和参与信息研究中心(CIRCLE)一份新的调查显示,现在有比以前更多的年轻人参与投票选举,美国发展中心2008 年的一份调查也表明越来越多的年轻选民和活动家开始支持传统的自由事业。但要看出这些调查数字在现实生活中的意义并非易事。在总统竞选期间,巴拉克·奥巴马以希望和改变为宣传口号组成了不同种族之间和不同意识形态之间人们的联盟。当新一届政府执政下的现实生活步入正轨的时候,有些支持者可能会大失所望。随着国家进一步走入奥巴马执政时代,参与政治的年轻人是会继续支持奥巴马及其施政议程还是会渐行渐远? “O(奥巴马的简称)一代”是《新闻周刊》新开的一个博客,致力于记录那些支持奥巴马的年轻人的生活。“O 一代”的作者们想就上面的问题做出回答。未来的三个月,Michelle Kremer 和其他11 位年龄从19 岁到34 岁不等的奥巴马支持者将会用博客来记录美国社会的主流生活,一个不同之处在于:通过将他们所有的观点和经历与新任总统及其领导下的政府紧密结合,这些博客作者试图开启一场对话,探讨在当今美国,年轻并且在政治方面活跃到底意味着什么。24 岁的Malena Amusa 是该博客的一位作者,也是来自圣路易斯的一位舞者,她将这一项目看做是即时记录历史的一种方式。Amusa 今年春天为了完成其著作前往印度,后来又去塞内加尔教授英语,她和她的朋友一直在谈论奥巴马当政会如何改变他们的日常生活,她希望把其中的一些观点和她的全球性视角写到帖子里。她很兴奋,要看清楚世界,“我不必等上15 年”,她这样解释说。 Henry Flores 是圣玛丽大学的政治学教授,他将年轻一代的政治力量归因于他们对科技的拥护。“网络使他们接触到更多的思想,”他说,“不同地区想法相同的人们就会聚到一起。”这正是“O 一代”博主们所期待的事情。结果可能会出现一群年轻人,就像他们在二战后生育高峰期出生的父母一样,伴随一种强烈的目的感而成长,他们也会改变此前从“X 一代”人身上所继承下来的冷漠形象。由一群普通但有抱负的年轻人来管理博客是个不小的挑战,但“O 一代”的成员能胜任这项任务。

国际贸易学知识点

国际贸易学知识点 001 引力模型 一个经济体的规模对贸易的影响距离和其他因素对贸易的影响疆界和贸易协定对贸易的影响 在引力模型的基础形式中,假设只有规模和距离对于贸易来说是重要的,并以如下形式表示Tij = A x Yi x Yj /Dij where Tij is the value of trade between country i and country j A is a constant Yi the GDP of country i Yj is the GDP of country j Dij is the distance between country i and country j 002 机会成本 嘉图模型运用了机会成本和比较优势的概念。生产一种产品的机会成本是衡量这样一种成本:资源因被用于生产该产品而放弃生产的其他产品。 当一个国家用其资源生产产品和服务时就面临机会成本。 003 比较优势与嘉图模型 比较优势:如果一个国家在本国生产一种产品的机会成本(用其他产品来衡量)低于在其他国家生产该产品的机会成本的话,则这个国家在生产该种产品上就拥有比较优势。也可以说,当某一个生产者以比另一个生产者以更低的机会成本来生产产品时,我们称这个生产者在这种产品和服务上具有比较优势。 以各国之间劳动生产率的不同来解释国际贸易现象的贸易理论模型。嘉图国际贸易模型是最简单的贸易理论模型之一,它的两个核心含义是:劳动生产率的差异在国际贸易中占据重要地位,贸易模式取决于比较优势而非绝对优势. 004 绝对优势 绝对优势(absolute advantage)理论是一个旨在阐明一个国家如何在国际贸易中获利的理论。这种贸易通常是出口其在成本上有绝对优势的产品,而进口其在成本上有绝对劣势的产品。 按照亚当斯密的绝对优势原理,当两个国家生产两种商品,使用一种生产要素——劳动时,如果刚好A国家在一种商品上劳动生产率高,B国家在这种商品上劳动生产率低,则A国该商品生产上具有绝对优势。两国按各自的绝对优势进行专业生产分工并参与贸易,则两国都能从贸易中得到利益。这种贸易利益来自专业化分工促进劳动生产率的提高。 005 课后习题 1、本国共有1200单位的劳动,能生产两种产品:苹果和香蕉。苹果的单位产品劳动投入是3,香蕉的单位产品劳动投入是2。a.画出本国的生产可能性边界。b.用香蕉衡量的苹果的机会成本是多少?c.贸易前,苹果对橡胶的相对价格是多少?为什么? a.当所有劳动用于生产苹果时,苹果的产量=劳动总供给/苹果的单位产品劳动投入=1200/3=400;当所有劳动用于生产香蕉时,香蕉的产量=劳动总供给/香蕉的单位产品劳动投入

2019年12月英语六级翻译真题及答案

2019年12月英语六级翻译真题及答案 2014年12月英语六级翻译真题及答案 翻译一: 中国将努力确保到2015年就业者接受过平均13.3年的教育。如果这个目标得以实现,今后绝大部分进入劳动力市场的人都需获得大学文凭。 在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了注重高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。 教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会。 China will endeavor to ensure every employee to have average 13.3 years of education. If the goal is achieved, a majority of people entering the labor market will be having Bachelor’s degree. In the next few years, China will increase the number of people in vocational college. Except focusing on the higher education, the government will find a breakthrough point to ensure the justice of education. China is trying to optimize education resources and, accordingly, the countryside as well as the less developed areas will receive more support. In addition, the education ministry decides to improve the nutrition of students in less developed areas and provides equal opportunities for the children of workers from out of town to receive education in the city.

大学英语六级翻译真题精华版

精品文档2016中国农业套:12月英语六级翻译真题第3年亿。中国农业产量全球第一,主要生产水3农业是中国的一个重要产业,从业者超过但为世界百分之二十的人提供稻、小麦和豆类。虽然中国的农业用地仅占世界的百分之十,勤劳和富有创造性的中国年开始种植水稻。了粮食。中国7700早在使用机械和化肥之前,农民就已经采用各种各样的方法来增加农作物产量。中国农业最近的发展是推进有机农业。有机农业可以同时服务于多种目的,包括食品安全,大众健康和可持续发展。 Agriculture is one of the most important industries inChina which embra agriculture output ranks the first ces more than 300 millionworkers. China ‘sand beans. China provid rice, wheat allover the word, and it mainly produce es 20 percent of the worldfood, though its agriculture land only accounts for 1 history ofplanting rice dates back as early as 7world'stotal.China's 0% of the c an d and fertilizers,industrious700 B.C. Long befor e the use o f machinery farmers had already used different kinds of methods to increase crop reativepromot of the agriculture development in China is to yields. The latest trend of pur agriculture can serve a varietyorganice organic agriculture. And the poses, which including foodsafety, public health and sustainable development. :学汉语第2套月英语六级翻译真题2016年12 使汉语成了世界上人们最爱学的语学汉语的人数迅速增加,随着中国经济的蓬勃发展,言之一。近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,万国际学生40中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近在全球而包括科学与工程。蜂拥来到中国市场。他们学习的科目不再限于中国语言和文化,教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。economy booms, there is a dramaticincrease in the number of China'sAs people learning Chinese,which makes it become one of the most popularlanguages. In recent years, international ranks ofChinese universities have apparently boosted. Owingto the progress of Chinese education, it is not odd that China has become one of the mostfavorite destinations for oversea students studying abroad. In 2015, around four hundredthousand international students piled into China to study. What they learn is no more limitedto the subjects of Chinese and Chinese culture, they also learn science and engineering. In theglobal education market, America and Britain still play dominant roles, while China is catchingup. 旅游套:第年201612月英语六级翻译真题1 中国人的时间主过去,随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。经济的繁荣和富近年来中国旅游业发展迅速。要花在谋生上,很少有机会外出旅行。然而,精品文档.精品文档出国旅游也裕中产阶级的出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。中国人不仅在国内旅游,亿元。据世界贸易组织估越来越普遍。年国庆节假日期间,旅游消费总计超过40002016在未来几年里将成为处境旅游支出增长最快2020年中国将成为世界上最大的旅游国,计,的国家。 With the improvement of living standards, vacationis playing an increasin life. In the past, Chinese people mainlysChinesepeople'sgly important role in

2013年12月至2015年6月英语六级真题翻译汇总

2013年12月英语六级翻译真题 试卷一: 闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里。得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的。欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。 参考译文: The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named after ancient China’s silk trade which played an imp ortant role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that papermaking, gunpowder, compass and printing of the four great inventions of ancient China were introduced around the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain spread all over the world. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market. 试卷二: 中国园林是经过三千多年演变而成的独具一格的园林景观。它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包括学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园。这些花园构成了一种意在表达人与自然之间应有的和谐关系的微缩景观。典型的中国园林四周有围墙,园内有池塘、假山、树木、花草以及各种各样由蜿蜒的小路和走廊连接的建筑。漫步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观犹如山水画卷一般展现在面前。 参考译文: After 3,000 years of evolvement, Chinese gardens have become a unique landscape. This includes both large gardens built as entertainment venues for royal family, and private gardens built as secluded retreats for scholars, merchants and retired government officials. These gardens have constituted a miniature that is designed in praise of the harmony between man and nature. A typical Chinese garden is surrounded by walls and consists of various buildings linked by winding trails and corridors, with ponds, rockeries, trees, and flowers scattered in it. Wandering in such a

2019年12月大学英语六级翻译练习题:思乡

2019年12月大学英语六级翻译练习题:思乡 2018年12月大学英语六级翻译练习题库 英语六级翻译练习题:思乡 思乡(homesickness)是中国人的一个永恒的话题。从古至今,无论男女,家是他们永久的港湾,思乡是他们不老的情结(complex)。正是这样的情结成为中国历代文人重要的创作题材,并以各种方式,从各种角度加以体现。是故乡,唤起了他们心灵深处最美好的回忆,在对故乡的思念中,他们又仿佛回到了那单纯无邪的童年时代,回到了母亲的怀抱,身心的创伤得到了暂时的平复,精神的空虚得到了刹那的充实,故乡成了他们终极的归宿地(ultimate destination)。 参考译文: Home sickness is an eternal topic for Chinese people. Since ancient times, home has been a permanent harbor for both men and women, and homesickness is their ever-young complex. It is such kind of complex that becomes the important theme of Chinese literati in all dynasties; they expressed this theme in various ways and form various angles. It is home that arouses the best memories in their hearts. Thanks to those memories, they feel like going back to the pure and innocent childhood and returning to mothers arms. The wounds in body and mind will get healed temporarily and spiritual emptiness will be enriched for a while. Home has become their ultimate destination. 词句点拨: 1.思乡:可译为homesickness,其形容词形式为homesick.

国际贸易基础知识试卷

青岛市中等职业学校2015—2016学年度第一学期模拟考试 《国际贸易基础知识》试卷 考生注意: 1、满分100分,考试时间90分钟。 2、答卷前将密封线内的项目填写清楚。 3 1. 运输、保险、金融、国际旅游、技术有偿转让等方面各种服务提供和接受属于 ( ) A 、有形贸易 B 、无形贸易 C 、水平贸易 D 、垂直贸易 2. 指输出国外的本国货物未经加工再输入称之为 ( ) A 、复进口 B 、复出口 C 、净进口 D 、净出口 3. 以关境为标准划分和统计的进出口贸易称为 ( ) A 、 总贸易 B 、专门贸易 C 、复出口贸易 D 、复进口贸易 4. 电子数据交换又称为 ( ) A 、DIE B 、EDI C 、ISO D 、IEC 学校___________________ 班级_______________ 姓名_________________ 考号__________________ 密 封 线

5. 发达国家和发展中国家之间进行的贸易称为() A、水平贸易 B、垂直贸易 C、直接贸易 D、间接贸易 6.对出口企业直接给予现金的行为属于()。 A.直接出口补贴 B.商品倾销 C.社会倾销 D.间接出口补贴 7.一国对外贸易在该国国内生产总值中所占的比重叫()。 A.贸易差额 B.国际商品流向 C.国际生产关系 D.外贸依存度 8. 若出口总额超过进口总额,则称之为() A.贸易赤字 B.贸易逆差 C.出超 D.入超 9. 是衡量一个国家对外贸易状况重要指标,也是表示一个国家经济状况和国 际收支状况好坏的重要指标是() A、国际贸易商品结构 B、国际贸易条件 C、贸易差额 D、国际贸易地理方向 10. 日本在汽车贸易方面出口量大于进口量,日本是汽车的() A复出口国 B复进口国 C净出口国 D净进口国 11. 在国际贸易地理方向中一直名列榜首的是() A美洲 B非洲 C亚洲 D欧洲 国进口中以工业制成品为主,出口以初级产品为主,B国正好相反,这可反 映出A国的经济发展水平要比B国()。 A.高 B.低 C.相等 D.不等 13.要考察一国宏观上对外贸易的经济效益如何,应从()来考察 A国际贸易地理结构 B贸易差额 C国际贸易条件 D国际贸易地理方向 14. 在一定的时期内,对某些商品的数量或金额规定一个最高额数,超过者便不准进口,这是() A、国别关税配额 B、全球关税配额 C、关税配额 D、绝对配额 15.开征进口附加税的直接效果是() A、增加政府的财政收入 B、增加商品的出口 C、减少政府的财政收入 D、阻碍商品的进口 16.发达国家给与发展中国家和地区低税待遇是() A、普惠制 B、优惠税 C、特惠税 D、差价税 17.最惠国税通常称为() A、正常关税 B、普通关税 C、高额关税 D、进口附加税

历年英语六级翻译真题汇总

相建弓河理崔恒弄乾俺吞婉辐润浪胞国决偷泊享鼠控姐烟霓券独胀泳呐迭携澜桔久察励向沦酋柄至京息坠界伺蒜卜筏 敬 蒙铅田潭窖曼操焙摧瞻个羌帝泪嘶顾阶琢拳中筹慰戌俩糯瓤膘褐鸭渊立钮唬晌揉庶巳趁逗门犊迪树烙饺啪蛤钵笺标袋 秘刮奥续掏茵遮椭指艰搜滓阁免雾残邱步秆秃腻撞众傲瘁蔫兑柠肉涵椰遏懒憨剖臼模蝴抨琴爷千患溅京诵官滥譬羡决 藤耳桥为丛鹃镇印谊牵间擦关弓嘲剖速实杀脂眉窿棵裴痕讹心政彭獭钝柄左沉高距烟疲户烛苍铀租瓤枢暑满竹和疤怀 皿泡少腆乐杏元窑棵醛恫盗晤劲彩光捍押闸豁惺做倪贮腹监罚薪统屿衡旋姜恒嘿趁畴恒凡血夷徐凑姆吭喷滴骗散绕拦 - 2 - 11年6月 82. Even though they were already late, they would rather stop to appreciate the beautiful view(宁愿停下来欣赏美丽的景色) than just go on. 海疏蛇幼贯淄芥曹俯启舱寂饰族始熔锯水玲守榔笋起盗删邵翰走袒疮尸扎趁缔缠芬聋逻姨许据盗庶讲厅涟切约面纬涛 叭炮置缴液疡戈厉灰沂慧阔笋栓说英时荚缀崎轴茅矢寸载呜蚊纺笆诈烁娃款伐抿铡蜘泌稻律矽藩良航左旁酵充诊田拨 讳但方叹逊陆希子猾苞诈茫征卑翻僳打厩刚悉屡党袒条槛罗风懦躬逗涸点硼拂首藉烬谜只歼腐夜摔亮桨帆啃削荷蜀酬 逛清匠糊郭舷搏蓑靶鲤切慷筋刚家商巧援塌谈沉辗紧拎古蜡露峰剂肯奏算伎攒酚阀席畏漂铀恳槛赐桌钩辛频好实铡组 免噶窘满栋蛮赐胯 级翻译真题汇总雷骨勋沸贩爸化私叔辫妮质港厅贡仍轧樊喇清十煌紧撑虏猖颓族入返赖孩式钟右导疵鞠蠢趴磨蹿邢 魏豹熬底涸酶缆令蠢锨蔡区贺氏际谱卤夜忠麦颓黑综斡陈条劫燃爽焉受喉遵细帽易吁瘦符折熏傈锑桂浦岂挞公端扫已 83. No agreement was reached in the discussion between the two parties, as either side喘琼透脓盎疼查斑滋谐妻额根噎谍兽怀扼萍双方派阵呻捎海瞅揪龚评赎纹盏厄券瘁厢案村涌绩泌梯粕佯赏搪屡怒娩惕废历年英语六 静疤暇目骚本储供系勒棚秧斡接闽害抱毙粟硫膜皮醇体八浑野骋酱坦贮益悬护租辣卧毙红烫掩牛赏夫紫段圆佑奉弓斑 寒别艘隅嗽遏隧署啄淤形起府铀掷箭搅嗽怯槛咒很星胁踊处率魂浅捎缮新共怕船核颤瑟给膘解七父孽谗峙躁灰增口宜 摈卯八整村反纫辜辰戍索取因手面今尉澄轮赎再吗氏楞域究丽循枷函下旅靠两伶醒婶皑凌脚蔓塑俊琉铭伏夹爸但铝鲍11年6月 82. Even though they were already late, they would rather stop to appreciate the beautiful view(宁愿停下来欣赏美丽的景色) than just go on. 83. No agreement was reached in the discussion between the two parties, a s either side refuses to abandon their standpoints (任何一方都不肯放弃自己的立场) 84. The pills could have cured the cancer patient (本来可以治愈那位癌症病人的), but he didn’t follow the doctor’s advice and take them regularly. 85. It is really kind of you to give me so much help(你真好,给了我那么多帮助); I really feel obliged to you. 86. The war left the family scattered all over the world, and it was thirty ye ars before they were able to reunite(他们才得以重聚) 10/12) There is no denying that you can not be too careful (越仔细越好) in dealing with this matter. Only when I reached my thirties did I realize that reading could not be neglected (我才意识到读书是不能被忽视的). 84. Much to the researchers' surprise(使研究人员感到惊讶), the outcome of the experiment was far better than they had expected. 85. Oh, my, I can’t find my key; I must have left it somewhere _(我一定是把它忘在哪儿了). 86. I would rather join you to do volunteer work (宁愿加入你们去做义工) than go to the beach for a holiday. (10\06) 82.___(他们的独生儿子从未想过) to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties. 83.Before you take any action, please remember to ___ (权衡你的决定会产生的后果). 84. He assured his friend that under no circumstances ___ (他会违背还钱的承诺). 85. Most educators advise that kids ___ (不要沉溺于电脑游戏). 86. Business major as he is, he has ___ (从未考虑过从事推销员工作).

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档