化学专业英语(马永祥版)第七课中文翻译
- 格式:doc
- 大小:19.50 KB
- 文档页数:2
第三部分化工原理一个工业催化过程的成功与否取决于原料成本、工序数、可操作性、反应条件等因素。
同时,一个成功的工业催化过程能够使催化剂的选择性和活性以及价格和寿命都达到适当的平衡。
而且,在21世纪,社会需要安全和环境友好型的生产工艺。
在将涉及催化剂的实验过程成功运用于商业生产时,有四个重要的工程因素起着至关重要的作用。
这些因素分别是反应器设计、操作条件、催化剂分离和再利用、原料预处理以及产物分离。
在这一部分内容中,我们将概述这些基本原理。
首先讨论表3-1中所列出的一个典型工艺装置中各个操作单元的功能、及该操作过程中所涉及的相态及其常规操作条件。
表3-1 单元操作及其功能和操作条件单元操作名称功能相态常规操作条件反应器(搅拌釜或管式反应器) 反应气-液-固, 气-固, 气-液, 或液-液0~20 MPa, 0~550 ºC蒸馏塔液体分离和提纯液态真空 1 MPa, -10~380ºC液-液萃取器溶质回收液态大气压, -10~100 ºC吸收塔气体分离和回收气-液大气压1 MPa, 20~100ºC吸附塔气体或液体的分离或回收气-固或液-固大气压 1 MPa, 20~200ºC结晶器从过饱和溶液中回收固体液-固大气压, -10~100 ºC过滤器/离心机固体回收液-固真空 2 MPa, -10~100ºC换热器冷却或加热液体气态或液态大气压0.5 MPa,-10~300 ºC冷凝器气体冷凝至液体气-液大气压1 MPa, -10~150ºC蒸发器/再沸器液体蒸发气-液大气压至 1 MPa,30~200 ºC第1章传质不同组分的两种物相开始接触时,组分间会发生从一相到另一相的质量传递,反之亦然。
这就是传质的物理基础。
面对均相混合物中组分的分离问题,工程师们常常利用混合物中各组分性质的不同来达到分离的目的。
通过检验混合物中各组分的物理化学性质来决定组分间哪些性质差别最大,因为性质差别越大,分离方法越经济可行。
第七单元Dissolving a polymer is a slow process that occurs in two stages.溶解高分子需要一个缓慢的过程,这个过程分两步发生。
First, solvent molecules slowly diffuse into the polymer to produce a swollen gel.Diffuse,vt,扩散。
Diffusion,n,扩散溶剂分子缓慢地扩散到高分子中产生溶胀凝胶。
This may be all that happens if,for example,the polymer-polymer intermolecular forces are high because of crosslinking,crystallinity·or strong hydrogen bonding.例如, 如果因交联,结晶和很强的氢键而形成很大的分子间力,(聚合物的溶解过程)有可能就只停留在这一阶段。
But if these forces can be overcome by the introduction of strong polymer-solvent in teractions, the second stage of solution can take place. 但是如果这些力被强的高分子-溶剂之间相互作用克服,溶解的第二阶段就会发生。
Here the gel gradually disintegrates into a true solution.Disintegrate,分解,崩解,分裂,蜕变;disintegrable,能(在水中)崩解的即,凝胶逐渐变成一个真正的溶液。
Only this stage can be materially speeded by agitation.Agitation,搅拌,agitate,vt,搅拌,搅动,鼓动。
化学化工专业英语(课本内容)第二章科技英语构词法词是构成句子的要素,对词意理解的好坏直接关系到翻译的质量。
所谓构词法即词的构成方法,即词在结构上的规律。
科技英语构词特点是外来语多(很多来自希腊语和拉丁语);第二个特点是构词方法多,除了非科技英语中常用的三种构词法—转化、派生及合成法外,还普遍采用压缩法、混成法、符号法和字母象形法。
2.1转化法(Conversion)由一种词类转化成另一种词类,叫转化法。
例如:water(n.水)→water(v.浇水)charge(n.电荷) →charge(v.充电)yield(n.产率) →yield(v.生成)dry(a.干的) →dry(v.烘干)slow(a.慢的) →slow(v.减慢)back(ad.在后、向后) →back(v.使后退、倒车)square(n.正方形) →square(a.正方形的)2.2派生法(Derivation)通过加前、后缀构成一新词。
派生法是化工类科技英语中最常用的构词法。
例如“烷烃”就是用前缀(如拉丁或希腊前缀)表示分子中碳原子数再加上“-ane”作词尾构成的。
若将词尾变成“-ane”、“-yne”、“-ol”、“-al”、“-yl”,则分别表示“烯”、“炔”、“醇”、“醛”、“基”、等。
依此类推,从而构成千成种化学物质名词。
常遇到这样的情况,许多化学化工名词在字典上查不到,全若掌握这种构词法,能过其前、后缀分别代表的意思,合在一起即是该词的意义。
下面通过表1举例说明。
需要注意的是,表中物质的数目词头除前四个另有名称外,其它均为表上的数目词头。
本书附录为化学化工专业常用词根及前后缀。
此外还可参阅《英汉化学化工词汇》(第三版)附录中的“英汉对照有机基名表”、“西文化学名词中常用的数止词头”及“英汉对照有机词尾表”。
据估计,知道一个前缀可帮助人们认识450个英语单词。
一名科技工作者至少要知道近50个前缀和30个后缀。
这对扩大科技词汇量,增强自由阅读能力,提高翻译质量和加快翻译速度都是大有裨益的。
化学专业基础英语教案第1部分基础化学讲座(Part I Chemistry Lectures)第1章化学的本质(Chapter I The Nature of Chemistry)下面是一封小约翰(John C. Bailar, Jr., 父子同名时用于区别;senior, adj. n. 年长的,高级的;年长者)给一个朋友的信,他(小约翰)是伊利诺斯(州)(Illinois, [ili'nɔi(z)])大学化学系部(faculty, ['fækəlti])一名已经(has been)从教56年教员。
亲爱的克丽丝(Chris, [kris]):这封信仅仅是关于你所提出的化学是什么和化学家在做什么这些问题的一个回答。
我很高兴你问及的这个学科/科目(subject)到底(all about, 关于…的一切,到处,附近)是什么的看法/观点(view),对于许多人来说,对这个问题都有一个扭曲的,或者至少是肤浅(superficial)看法/观点(看法/观点可以认为既是asked的宾语也是distored or superficial的宾语)。
正如这封信,我不确定我是否能给予你一个清晰的画面/解释(picture),但是我试图这样做。
当然了,你知道化学与物理学、地质学、天文学一道,是属于物质科学/自然科学(physical sciences)的一门学科。
生物科学(biological sciences),诸如植物学(botany, ['bɔtəni])、生理学(physiology)、生态学(ecology)和遗传学(genetics, [dʒi'netiks])是亲密关联的,但是也属于稍微不同的学科门类/种类(倒装句:亲密关联的,但是也属于稍微不同的学科门类/种类,是生物科学(biological sciences),诸如植物学(botany, ['bɔtəni])、生在这两个学科组(physical sciences和biological sciences)之间,或者在任何一个学科组内的学科之间,没有特别明显的(sharp),因为(for)它们相互涵盖(overlap, [əuvə'læp])。
应用化学专业英语朱红军第二版课文翻译Unit 7 Physical ChemistryPhysical chemistry is the study of the physical basis of chemical systems and processes. Modern physical chemistry is firmly grounded upon physica. Important areas of study include chemical thermodynamics, chemical kinetics, quantum chemistry, statistical mechanics, electrochemistry, surface and solid state chemistry, and spectroscopy.物理化学是对化学系统和过程的物理基础的研究。
现代物理化学以物理为基础。
重要的研究领域包括化学热力学、化学动力学、量子化学、统计力学、电化学、表面和固体化学以及光谱学。
We have repeatedly referred to the energy effects accompanying chemicaland physical changes. Thermodynamics is the study of these energy effects in particular, it summarizes the relations between heat, work, and other forms of energy that are involved in all types of changes. The laws of thermodynamics can be used to predict whether a particular chemical or physicaltransformation is theoretically possible under a given set of conditions. Furthermore, if a study shows that a desired change will not occur under the conditions assumed, thermodynamic principles can be used to determine how the conditions can be altered to make the change theoretically possible.我们一再提到伴随着化学和物理变化的能量效应。
1.3 THE PERIODIC LAW周期律In 1869, Dmitri Ivanovitch Mendeleev (1834-1907) of Russia and Lothar Meyer (1830-1895) of Germany independently published their periodic arrangements of the elements. Both of these periodic arrangements were based on increasing atomic weights.译:1869年,俄罗斯的德米特里·伊万诺维奇门捷列夫(1834年至1907年)和德国的洛萨迈耶(1830至1895年)独立地出版了他们对元素的定期安排。
这两个周期的安排都是以原子量的增加为基础的。
At the time of Mendeleev's periodic table, about 63 elements were known. The brilliance and foresightedness of this work can be seen by the fact that Mendeleev left spaces between certain elements in his original table and predicted that these spaces would be filled by the discovery of new elements. He left a space for an undiscovered element after calcium and called the element eka-boron; another space was left under aluminum, which he called eka-aluminum; and another space under silicon, which he called eka-silicon. The term “eka” comes from Sanskrit meaning “one,” which Mendeleev used to indicate that the missing element was one place away in his table from the element indicated. Mendeleev even went so far as to predict, with high accuracy, the physical and chemical properties of those elements yet to be discovered. The three elements above were, in fact, discovered within his lifetime. Scandium (atomic number 21) was discovered in 1879 by Lars F. Nilson(1840-1899) of Sweden, and was found to correspond in properties to eka-boron; gallium (31) was discovered in 1875 by Lecoq de Baisbaudran (1832-1912),and was found to correspond to eka-aluminum; and ger-manium(32)was discovered in 1886 by C.A. Winkler (1838-1904),and was found to correspond to eka-silicon. The amazing way in which Mendeleev's predictions were fulfilled is illustrated in Table 1.2 which compares the predicted properties of eka-silicon with those of germanium.译:在门捷列夫的周期表中,大约有63种元素是众所周知的。
地方高师院校化学专业英语教学改革与实践【摘要】文章简述了地方高等师范学院化学专业英语的教学目标、内容,探讨了化学专业英语的教学方法,提出了以学生为本的教学理念,精选教学内容和探索教学方法,重点培养学生的学习兴趣和自主学习能力,讲理论、重实践。
【关键词】化学专业英语;教学改革;教学实践英语作为国际语言的重要性正日益被感受到,这在科技领域尤其突出。
据统计世界上各种化学类学术论文80%以上是以英文刊出,要想跟上科学技术发展的步伐,使自己的研究成果获得承认,必须有一定的英语阅读和写作能力。
玉林师范学院化学与生物系对专业英语历来重视,各专业都制订了相应的专业英语教学大纲。
该门课程一般在大学二年级下学期开设,主要是一方面学生掌握了更多的专业知识,另一方面与大学英语学习能够衔接,课程共72学时,分两个学期完成。
然而,专业英语教学的现状与其重要地位极不相称,因为地方高等师范院校的本科学生的英语基础普遍较差。
在他们的大学英语课程学习和应付4、6级考试中接触到的化学词汇很少,许多学生觉得专业英语难学、枯燥、对该课程无兴趣或不重视,远远未能达到设立该门课程的初衷。
很多已经完成专业英语学习的大四学生,专业英语的读、写能力较低,不能顺利阅读和掌握英文化学文献资料,在毕业论文中写不出一篇比较规范的英文摘要。
笔者多年担任化学专业(化学教育、应用化学和材料化学方向)本科专业英语课程的教学任务,针对以上问题,结合本专业的具体情况,在教学内容和教学方法等方面作了一些有益的改革和尝试。
一、明确目标,强调重要性,激发学生的学习热情在第一堂课,我们一般从专业英语的学习目的、要求、实用性方面强调专业英语学习的重要性,引起学生对这门课程学习的重视。
化学专业英语课程是为化学专业大学本科学生开设的一门提高英语应用技能的课程,其目的是,在教师的指导下,使学生能借助工具书和利用已有的化学背景知识和英语基础知识阅读化学专业英语文献,并能运用英语进行与化学专业相关的交流。
化学专业英语(马永祥版)第七课中文翻译
无机化合物的命名
随着上千种新无机化合物的发现,我们有必要修改传统命名的规则。国际委员
会已经推荐了一套化合物命名的规则,并且现在世界各地都采用了。许多旧的名
字仍然在使用,但是我们将讨论新旧规则的许多例子,但以新规则为讨论重点。
其中主要的变化就是被
Albert Stock提出的为一些存在多种氧化态的金属的化合物(氧化
物、氢氧化物、盐)命名的Stock方法。在这种情况下,金属氧化态是紧接着金属的英语名
称之后在圆括
号中用罗马数字表示,该数字与金属的氧化数一致。如果金属只有
一个常见的氧化数,则不使用罗马数字。另一个重要的变化是在命名复杂的离子
和配位化合物。我们推迟后者的命名直到我们讨论这些化合物。
金属氧化物、酸碱、盐的命名
一个学生如果掌握了给出离子电荷和较常见离子名称的价表3,他在掌握命名
方面就必定有了一个好的开端。阴阳离子以恰当的比例来平衡电荷组成了化合
物,并且化合物的名字来自于离子的名称,例如NaCl叫氯化钠。Al(OH)3叫氢
氧化铝,FeBr2叫溴化铁(Ⅱ)或者溴化亚铁。Ca(C2H3O2)2叫乙酸钙,Cr2(SO4)
3叫硫酸铬(Ⅲ)或者硫酸铬,等等。表4给出一些额外金属化合物命名的例子。
两种常见的系统被使用时,
Stock系统是首选。注意的是,即使在这个系统中,然而阴离
子的名称仍需要查化合价表4。
带负电荷的离子,阴离子,可能是单原子的或者是多原子的。所有单原子的阴离子都有以
ide结尾的名字。氢氧根离子OH-和氰根离子CN-的两个多原子离子也有以ide结尾的名字。
许多多原子离子除了其他元素还包含了氧元素。在这些含氧阴离子中氧原子的数量以后缀
ite和ate来表示,ite和ate分别意味着较少和较多的氧原子。在某些情况下,有必要表示多于
两个相同元素的氧阴离子,分别表示更少和更多氧原子的前缀hypo和per可能被使用。一系
列的氧阴离子被命名在表5中。
非金属氧化物的命名
仍被广泛使用的旧的命名系统使用希腊语前缀表示氧原子的数目和化合物中
其他的元素。被使用的前缀有(l)mono-, 有时简称成 mon-, (2)di-, (3)tri-, (4)tetra-,
(5)penta-, (6) hexa-, (7)hepata-, (8)octa-, (9)nona-and (10)deca-。当命名一个非金属
氧化物时,渐渐地的字母a在前缀中被省略(tetra)并且常常mono-在所有的名
称中也一起被省略。
Stock系统也被用于非金属氧化物,这里的罗马数字指的是除了氧元素其他元
素的氧化态。
在两个系统中,除了氧元素的其他元素被首先命名,整个名称后面加上一个
OXide。表6中展示了一些例子。
酸的命名
酸的名字可以直接从化合价表3的知识中得到,只要以下面表的形式改变酸离
子(阴离子)的名字即可。
表7展示了这种关系的例子。
还有少数情况下,酸的名字可以由酸根稍稍的改变得到。例如:H2SO4是
sulfuric而不是sulfic。相似的,H3PO4是phosphoric而不是phosphic。
一些很少见的阴离子不包括在化合价表3中。例如:BO33-是硼酸根的离子并
且H3PO3是硼酸。TeO42-是碲酸盐离子并且H2TeO4是碲酸,等等。
酸式盐和碱式盐
可以想象,在酸和碱的中和反应中,只有一部分氢离子被中和;因此
NaOH + H2SO4-----→NaHSO4 + H2O
化合物NaHSO4有酸的性质,因为它当中有氢离子,它也是一个盐,因为它
既有金属阳离子有酸根。像这样的含酸性氢离子的盐叫做酸式盐。磷酸(H3PO4)
可以逐渐的被中和成盐,NaH2PO4, Na2HPO4 和 Na3PO4。前两种是酸式盐,因
为它们包含可置换的氢。一种命名这些盐的方法是把NaH2PO4叫做磷酸二氢钠,
把Na2HPO4叫做磷酸氢二钠。这种算是磷酸盐在控制血液酸碱度方面起着重要作
用。第三种化合物,磷酸钠Na3PO4,其中没有可置换的氢,通常被叫做正磷酸
钠,或磷酸三钠用以区别前两种酸式盐。
历史上,前缀bi-被用来命名一些酸式盐。在工业上,例如,NaHCO3被叫
做碳酸氢钠而Ca(HSO3)2被叫做亚硫酸氢钙。因为bi-有点令人误解,故上面
讨论的命名系统更可取。
如果碱中的氢氧根逐渐被氢离子所中和,就很可能形成碱式盐:
Ca(OH)2 + HCl-----→Ca(OH)Cl + H2O
碱式盐有碱的性质并且可以和酸反应生成正盐和水。OH基团是一个碱性基
团叫做羟基集团。Bi(OH)2NO3的名字叫做碱式硝酸铋。
混盐
如果酸中的氢被两种或两种以上不同的金属所替换,就形成了混盐。因此
H2SO3中的两个氢原子被钠和钾取代从而生成混盐,NaKSO4硫酸氢钾。
NaNH4HPO4是一个酸式混盐,它可以从尿中结晶出来。