当前位置:文档之家› 翻译:英语直接引语和间接引语用法

翻译:英语直接引语和间接引语用法

翻译:英语直接引语和间接引语用法
翻译:英语直接引语和间接引语用法

翻译:英语直接引语和间接引语用法

一、概述

引用或转述别人说的话时有两种方法:直接引述别人的原话,这叫做直接引语(direct speech)。用自己的话转述别人的话,叫间接引语(indirect speech)。一般地讲,直接引语前后要加引号,间接引语不用引号,而用宾语从句来表达。

Mr. Black said, “I’m busy.”布菜克先生说:“我很忙”。 Mr. Black said that he was busy.布菜克先生说他很忙。

从上例看来,直接引语改为间接引语时,除将直接引语改为宾语从句之外,还须对直接引语中的人称和时态进行相应的变化,如上例直接引语中的I改成了he, am则改成了was。现将由直接引语改为间接引语时应注意的问题,分述如下:

二、直接引语是陈述句时

直接引语如果是陈述句,变为间接引语时,用连词that引导,that从句之前用say、tell等动词,从句中的人称、时态、指示代词、时间状语、地点状语等要作相应的变化。

1、人称的变化

直接引语改为间接引语人称要相应的变化,把直接引语中的第一人称(如:I,me,my,mine,we,us,our,ours)变为与主句的主语相一致的人称。把直接引语中的第二人称(you,your,yours)变为和主句的间接宾语(即听话人,如无听话人,可根据上下文的体会人为

确定一个人称)相一致的人称。直接引语中的第三人称(he,him,his,she,her,hers,it,its,they,their,theirs,them)变为间接引语时,人称不变。

He said , “I like it very much.”他说:“我非常喜欢它”。

→He said that he liked it very much. 他说他非常喜欢它。(I改为he, it不变)

He said, “You told me this story.”他说:“你给我讲过这个故事。”

→He said that I had told him that story.他说我给他讲过那个故事。(You改为I, me改为him, told改为had told)

He said to me, “She’s left her book in your room”.他对我说:“她把书放在你的房间里去了。”

He told me that she had left her book in my room. 他对我说她把书放在我的房间里去了。

2、时态的变化

主句的谓语动词是一般过去时

直接引语

间接引语

一般现在时

一般过去时

现在进行时

过去进行时

现在完成时

过去完成时

一般过去时

过去完成时

过去完成时

过去完成时(不变)

一般将来时

过去将来时

一般将来进行时

过去将来进行时

一般将来完成时

过去将来完成时

如主句的谓语动词是一般过去时,直接引语变间接引语时,从句的谓语动词在时态方面要作相应的变化。直接引语改为间接引语时,动词时态相应变化表:

He said, “I usually watch TV on Sunday.”他说:“我常在星期天看电视”。

→He said that he usually watched TV on Sunday.他说他常在星期天看电视。

He said, “I’m using the knife.”他说:“我正在用小刀。”

→He said that he was using the knife.他说他正在用小刀。

She said, “I have not heard from him since May.”她说:“自从五月份来我就没有收到他的来信。”

→She said that she had not heard from him since May. 她说自从五月份以来她就没收到他的来信。

He said,“I came to help you.”他说:“我来帮助你。”

→He said that he had come to help me.他说他来帮助我。

He said, “I had finished my homework before supper.”他说:“晚饭前我己做完了作业。”

→He said that he had finished his homework before supper.他说晚饭前他己做完了作业。

Zhou Lan said, “I’ll do it after class.”周兰说:“下课后我就去做。”

→Zhou Lan said that she would do it after class.周兰说下课后她就去做。

He said,“I shall be doing my homework then.”他说:“那时我将正在做作业。”

→He said that he should be doing his homework then.他说那时他将正在做作业。

He said, “We shall have finished the work by that time.”他说:“我们将在那时以前完成工作。”

→He said that they should have finished the work by that time.他说他们将在那时以前完成工作。

注意:直接引语如果是客观真理、名人名言、与一个具体的过去时间连用说明客观事实时,变为间接引语时,时态不变。

The teacher said, “The earth is round. ”老师说:“地球是圆的。”

→The teacher said that the earth is round.老师说地球是圆的。

He said, “I was born in Shangdong in 1965.”他说: “我1965年生于山东。”

→He said that he was born in Shangdong in 1965. 他说他1965年生于山东。

He said, “Columbus discovered America in 1

492.”他说:“哥伦布在1492年发现了美洲。”

→He said Columbus discovered America in 1492.他说哥伦布在1492年发现了美洲。

主句的谓语动词是现在时或将来时

如果主句的谓语动词是现在时或将来时,直接引语变为间接引语时,时态一律不变

He says, “I finished the work.”他说:“我做完工作了。” He says that he finished the work. 他说他做完工作了。

He will say, “I have watered the flowers.”他会说:“我己经浇花了。”

He will say he has watered the flowers. 他会说他己经浇花了。

初中英语直接引语变间接引语练习题

初中英语直接引语变间接引语练习题 一、将所给直接引语变为间接引语,每空一词: 1. “I never eat meat.” he said.He said that ______ never ______ meat. 2. “I’ve found my wallet.” he said to me.He ______ me that he ______ ______ ______ wallet. 3. “I took it home with me.” she said.She said that ______ ______ _______ it home with her. 4. The teacher said, “The sun rises in the east and goes down in the west.” The teacher said that the sun ______ in the east and ______ down in the west. 5. “I met her yesterday.” he said to me.He ______ me that he ______ met the day ______. 6. “You must come here before five.” he said.He said that I ______ to go ______ before five. 7. “I bought the house 10 years ago.” he said.He said that he _______ bought the house 10 years _______. 8. “Did you see her last week?” he said.He ______ ______ I had seen her the week _______. 9. He said, “You can sit here, Jim.”He ______ Jim that he ______ sit there. 10. He asked, “How did you find it, mother?”He asked her mother ______ ______ ______ found it. 11. “Where have you been these days?” he asked.He asked me _______ _______ _______been _______ days. 12. “Do you know where she lives?” he asked.He asked ______ ______ knew where she ______. 13. “Stop making so much noise, children.” he said. He ______ the children ______ ______ making so much noise. 14. “Don’t tell him the news.” she said.She told me _______ ______ ______ him the news. 15. “Are you intested in this?” he said.He ______ ______ I was interestd in ______. 16. “I am having supper,” he said.He said that _______ _______ having supper. 17. “I’ve seen the film,” Gina said to me.Gina _______ me that she _______ _______ the film. 18. “I went home with my sister,” she said.She said that _______ _______ _______ home with her sister. 19. “Keep quiet, children.” he said.He _______ the children _______ _______ quiet. 20. “Don’t look out of the window,” she said.She told me _______ _______ _______ out of the window. 【参考答案】 1. he, ate 2. told, had, found, his 3. she, had, taken 4. rise, goes 5. told, had, before 6. had, there 7. had, before 8. asked, if [whether], before 9. told, could 10. how, she, had 11. where, I, had, those 12. if [whether], I, lived 13. told, to, stop 14. not, to, tell 15. asked, if [whether], that 16. he, was。在直接引语变为间接引语时,代词I要变为he;主句为过去时态,宾语从句通常要将时态往 后推一个,即现在进行时am having变为过去进行时was having。 17. told, had, seen。直接引语中的said to sb在变为间接引语时应改为told sb;现在完成时have seen改为过 去完成时had seen。 18. she, had, gone。直接引语变为间接引语时,人称代词I 应变为she;一般过去时went改为过去完成时 had gone。 19. told, to, keep。如直接引语为肯定的祈使句时,在变为间接引语时,可使用ask [tell, order] sb to do sth这 一结构进行转换。 20. not, to, look。如直接引语为否定的祈使句时,在变为间接引语时,可使用ask [tell, order] sb not to do sth 这一结构进行转换。 二、将所给直接引语变为间接引语 1.He said: “I’ve left my book in my room.” 2.She said: “He will be busy.” 3.S he said to Tom, “Can you help me?” 4.She asked, “Is this book yours or his?” 5.The teacher asked, “how did you repair it?”

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

英语语法-如何把直接引语转换为间接引语

如何把直接引语转换为间接引语 引述别人的话时,一般采用两种方式:一是引用别人的原话,把它放在引号内,称为直接引语;二是用自己的话加以转述,被转述的话不放在引号内,称为间接引语。间接引语在大多数情况下是一个宾语从句。直接引语变成间接引语时,要注意以下几点:人称变化、时态变化、宾语从句要用陈述句语序。 1. 直接引语是陈述句,变成间接引语时,由连词that ....引导,很多时候可省略that。例如: She said, "I am very happy to help you." →She said she was very happy to help me. She said, “I will go to Guangzhou tomorrow.” →She said that she would go to Guangzhou the next day/the following day. She said, “I have lived in Foshan for several years.” →She said that she had lived in Foshan for several years. She said, “ I am reading a book now.” →She said that she was reading a book at that time/moment. John said, “I am leaving for Paris on Wednesday” →John said that he was leaving for Paris on Wednesday. 2. 直接引语是一般疑问句,变成间接引语时,由连词whether .......或if..(是否)引导。先把直接引语变为陈述句语序,再放在whether或if后面。例如: He asked me, "Do you like playing football?" → →He asked me whether/if I liked playing football. He asked Mary, “Will you come to my birthday party?”

英语专业 综合英语翻译句子答案

1.Our big old house was closely related with the joys and sorrows of four generations. 2.I planted these roses a long, long time ago before your mother was born. 3.Many sons left home to fight against the Fascist Nazi. 4.Take the first friendly greeting and always keep it deep in your heart. 1.He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview. 2.His sad story touched us so deeply that we nearly cried. 3.The two of them are walking hand in hand along the river bank, chatting, laughing, and looking happy. 4.When he heart the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.Although we have parted from eah other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past. 10.At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy. Unit 2 1.A gracious manner adds the greatest splendour to your image. 2.I firmly believed the note my guest sent me didn’t take long to write. 3.The simple phrase “Excuse me.” made most of your irritation disappear. 4.Being on time is a virtue which belongs not only to the past but also to the present. 5.Y ou shouldn’t accept the other person’s presence without thinking of its importance. 6.Good manners produce the same feelings or actions in others. 1.I am sorry I am late; I was at a meeting and couldn’t get away. 2.At the concert whnever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation. 3.As a stylish dresser, she is always wearing stylish clothes, but she seldom cares about what she eats or drinks. 4.The nurse tells me that the doctors have done wonders for your heart disease. 5.When awarding the prize, the chairman complimented the winner on his great contribution to mankind. 6.This problem has bothered the experts for many years. 7.The crowd of demonstrators melted away when the police arrived. 8.Since punctuality is a good habit, we should pay much attention to it and make great efforts to cultivate this good habit. 9.The old man cherishes that girl, as if she were his own daughter. 10.It is just a routine physical checkup, nothing to get worried about.

英语翻译

1.小镇上冒出了很多新工厂 Many new factories have sprung up in the town. 2.问题的关键是缺乏经费 The heart of the problem is a shortage of funs. 3.我希望一切会变得顺利 I hope everything will turn out to be all right. 4.我们怎样才能找到一个真正合适的人来做这项工作呢? How can we seek out a really good person for the job. 5.书店已决定扩大业务范围,出售各种唱片和影碟。 The book shop has decided to branched out into selling all kinds of music CDs and movie discs. 1.他对蛇的惧怕来源自他还童时的一次意外事故 His fear of snakes can be traced back to an accident in his childood. 2.遇到生词时,你可以求助于字典。 When you meet new words, you can turn to the dictionary for help. 3.老师鼓励大家参与讨论 The teacher encouraged everyone to contribute to the discussion. 4.孩子们常常把火鸡和感恩节联系在一起 Children often associute turkey with Thanksgiving. 5.缺乏运动让人健康不佳 A lack of exerise results in poor health. 1.我认为贵公司能从该计划中获益 I think your company will benefit from this plan. 2.我父亲建议你约你老板出来吃顿 My father suggests you ask you boss out to dinner. 3.靶标拆开容易,装起来难 It's easy to take a watch apart but difficult to put it together again. 4.公司只有两个人可以查阅这些文件 Olny two people in the company have access to these documents. 5.这种风格的衣服不再流行 Dresses of this style are no longer in fashion. 1.上下班高峰期间,我们常常被交通拥堵所困。 We are often stuck with traffic jams during rush hours 2.我们必须跨越模仿的阶段开发自主品牌 We must go beyond imitation and promote our own brands. 3.在上班的路上,车子突然出了毛病 On the way to the office,the car broke down all of a sudden. 4.不管发生什么情况我们的计划不变 No matter what happens, we will not change our plan. 5.窗帘上的泥干了及把它刷掉 Brush off the mud on the curtains when it dries.

全新版大学英语综合教程2课文翻译

一单元One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills? 美国人的立场可以概括起来这么说,我们比中国人更重视创新和自立。我们两种文化的差异也可以从我们各自所怀的忧虑中显示出来。中国老师担心,如果年轻人不及早掌握技艺,就有可能一辈子掌握不了;另一方面,他们并不同样地急于促进创造力的发展。美国教育工作者则担心,除非从一开始就发展创造力,不然创造力就有可能永不再现;而另一方面,技艺可于日后获得。 但我并不想夸大其辞。无论在过去还是在当今,中国在科学、技术和艺术革新方面都展示了巨大的创造力。而西方的创新突破则有被夸大的危险。如果仔细审视任何一项创新,其对以往成就的依赖则都显而易见(“站在巨人肩膀之上”的现象)。 然而,假定我这里所说的反差是成立的,而培养技艺与创造力两者都是值得追求的目标,那么重要的问题就在于:我们能否从中美两个极端中寻求一种更好的教育方式,它或许能在创造力与基本技能这两极之间获得某种较好的平衡? 三单元SEAN: If that sort of thing happened only once in a while, it wouldn't be so bad. Overall, I wouldn't want to trade my dad for anyone else's. He loves us kids and Mom too. But I think that's sometimes the problem. He wants to do things for us, things he thinks are good. But he needs to give them more thought because: SEAN, HEIDI and DIANE: (In unison) Father knows better! DIANE: Can you imagine how humiliated I was? An honor student, class president. And Father was out asking people to have their sons call and ask me to the prom! But that's dear old dad. Actually, he is a dear. He just doesn't stop to think. And it's not just one of us who've felt the heavy hand of interference. Oh, no, all three of us live in constant dread knowing that at any time disaster can strike because:肖恩:这类事要是偶尔发生一两次,那倒也没什么。总的来说,我是不肯把自己老爸跟别人的老爸换的。他爱我们当子女的,也爱老妈。不过我想,有时问题就出在这儿。他一心想帮助我们,他自以为在为我们做好事呢。可他应该多想想才对,因为:

直接英语与间接引语

English Grammar ( The Third lesson) 直接引语和间接英语 引用或转述别人说的话时有两种方法:直接引述别人的原话,这叫做直接引语(direct speech)。用自己的话转述别人的话,叫间接引语(indirect speech)。一般地讲,直接引语前后要加引号,间接引语不用引号,而用宾语从句来表达。例如: Mr. Black said, “I'm busy.”布菜克先生说:“我很忙”。 Mr. Black said that he was busy.布菜克先生说他很忙。 二、直接引语是陈述句时 直接引语如果是陈述句,变为间接引语时,用连词that引导,从句中的人称、时态、指示代词、时间状语、地点状语等要作相应的变化。 1、人称的变化 He said , “I like it very much.” →He said _ very much. He said, “You told me this story.” →He said that this story. He said to me, “She’s left her book in your room”. He told me that left book in room. 2、时态的变化 (1)主句的谓语动词是一般过去时 直接引语间接引语

如主句的谓语动词是一般过去时,直接引语变间接引语时,从句的谓语动词在时态方面要作相应的变化。直接引语改为间接引语时,动词时态相应 变化表: He said, “I usually watch TV on Sunday.” →He said that he usually watched TV on Sunday. 1.He said, “I'm using the knife.”他说:“我正在用小刀。” →He said that he the knife.他说他正在用小刀。 2.She said, “I have not heard from him since May.” →She said that she from him since May. 3.He said ,“I came to help you.”他说:“我来帮助你。” →He said that he to help me.他说他来帮助我。 4.He said, “I had finished my homework before supper.” →He said that he his homework before supper. 5.Zhou Lan said, “I'll do it after class.” →Zhou Lan said that she it after class. 注意:直接引语如果是客观真理、名人名言、与一个具体的过去时间连用说明客观事实时,变为间接引语时,时态不变。 The teacher said, “The earth is round. ” →The teacher said that the ea rth is round. (三 )一般疑问句 一般现在时 现在进行时 现在完成时 一般过去时 过去完成时 过去完成时(不变) 一般将来时 一般将来进行时 一般将来完成时

英语综合3翻译(答案版)

U1 1.十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。 A decade ago,Nancy did what so many Americans dream about. 2.她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器材店商店。 She quit an executive position and set up a household equipment store in her neighborhood. 3.像南希那样的人做出这种决定主要是出于改善生活质量的愿望。 People like Nancy made the decision primarily because of their desire to improve the quality of lives. 4.然而,经营小本生意绝非易事。 But,to run a small business is by on means an easy job. 5.在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。 Without her steady income,Nancy had to cut back on her daily expenses. 6.有时她甚至没有钱支付他所需要的种种保险的费用。 Sometimes she did not have the money to pay the premiums for various kinds of insurance she needed. 7.有一次她连电话费也付不起,只得想她的父母亲借钱。 Once she could not even pick up the phone bill and had to ask her parents to loan her some money. 8.幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。 Fortunately,through her own hard work,she had now got through the most difficult time. 9.他决心继续追求她所向往的更加美好的生活。 She is determined to continue pursuing her vision of a better life. U2 1.痛苦的奴隶生活坚定了亨森为自由而战的决心。 Henson's painful life as a slave strengthened his determination to struggle for freedom. 2.他获得自由后不久就成了一个帮助逃跑奴隶的组织中的一员。 Shortly after he achieved freedom he became a member of an organization that assisted fugitive slaves. 3.他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。 He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom. 4.有一次在逃跑时亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。 Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run. 5.他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。 He disguised them and successfully avoided capture. 6.另外,他后来在加拿大的得累斯顿为逃跑的奴隶建造了一个居住小区,并建了教堂和学校,逃跑的奴隶们在这 里能够学到有用的谋生之道。 In addition,later he built a small settlement in Dresden in Canada for escaped slaves,setting up a chapel and a school where they could learn useful ways of making a living. 7.他坚信奴隶制将被废除,所有奴隶终将获得解放,种族歧视消失的那一天一定会到来。 He held to the conviction that slavery would be abolished,all the slaves would be liberated,and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed. U3 1.在美国每隔15秒钟就有人举报一起入室行窃案。 A burglary is reported every 15 seconds in the United States. 2.统计数据显示去年窃贼光顾了两百多万户人家。 Statistics show burglars entered more than 2 million homes last year. 3.人们实际上几乎无法将蓄意行窃的盗贼拒之门外, Actually it is impossible to keep a determined burglar out. 4.所能做的只是设法阻拦他片刻,从而使其暴露在巡警或附近溜达的人们面前。 All you can do is discourage him for a few minutes,thus expose him to police patrols or those wandering around. 5.常识告诉我们光照是犯罪行为的障碍物。 Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activity. 6.家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。 A light should be fixed in the doorway and switched on at night. 7.不管你是否相信,有些人,尤其是最晚进家的孩子,晚上进屋后不把门锁上。 Believe it or not,some people,particularly children who happen to be the last to come in,leave their doors on the latch at night.

高中英语直接引语和间接引语用法讲解资料讲解

高中英语直接引语和间接引语用法讲解 一、概述 引用或转述别人说的话时有两种方法:直接引述别人的原话,这叫做直接引语(direct speech)。用自己的话转述别人的话,叫间接引语(indirect speech)。一般地讲,直接引语前后要加引号,间接引语不用引号,而用宾语从句来表达。 Mr. Black said, “I'm busy.”布菜克先生说:“我很忙”。(直接引语) Mr. Black said that he was busy.布菜克先生说他很忙。(宾语从句是间接引语) 从上例看来,直接引语改为间接引语时,除将直接引语改为宾语从句之外,还须对直接引语中的人称和时态进行相应的变化,如上例直接引语中的I改成了he, am则改成了was。现将由直接引语改为间接引语时应注意的问题,分述如下: 二、直接引语是陈述句时 直接引语如果是陈述句,变为间接引语时,用连词that引导(that在口语中常省去),that 从句之前用say、tell等动词,从句中的人称、时态、指示代词、时间状语、地点状语等要作相应的变化。 1、人称的变化 直接引语改为间接引语人称要相应的变化,把直接引语中的第一人称(如:I,me,my,mine,we,us,our,ours)变为与主句的主语相一致的人称。把直接引语中的第二人称(you,your,yours)变为和主句的间接宾语(即听话人,如无听话人,可根据上下文的体会人为确定一个人称)相一致的人称。直接引语中的第三人称(he,him,his,she,her,hers,it,its,they,their,theirs,them)变为间接引语时,人称不变。 He said , “I like it very much.” 他说:“我非常喜欢它”。 →He said that he liked it very much. 他说他非常喜欢它。(I改为he, it不变) He said, “You told me this story.”他说:“你给我讲过这个故事。” →He said that I had told him that story.他说我给他讲过那个故事。(You改为I, me改为him, told 改为had told) He said to me, “She’s left her book in your room”.他对我说:“她把书放在你的房间里去了。”He told me that she had left her book in my room. 他对我说她把书放在我的房间里去了。(She’s→she had,her不变,your→my) 2、时态的变化 (1)主句的谓语动词是一般过去时 如主句的谓语动词是一般过去时,直接引语变间接引语时,从句的谓语动词在时态方面要作相应的变化。直接引语改为间接引语时,动词时态相应变化表: He said, “I usually watch TV on Sunday.”他说:“我常在星期天看电视”。 →He said tha t he usually watched TV on Sunday.他说他常在星期天看电视。 He said, “I'm using the knife.”他说:“我正在用小刀。” →He said that he was using the knife.他说他正在用小刀。 She said, “I have not heard from him since May.”她说:“自从五月份来我就没收到他的来信。”→She said that she had not heard from him since May. 她说自五月以来她就没收到他的来信。He said,“I came to help you.”他说:“我来帮助你。” →He said that he had come to help me.他说他来帮助我。 He said, “I had finished my homework before supper.”他说:“晚饭前我己做完了作业。” →He said that he had finished his homework before supper.他说晚饭前他己做完了作业。 Zhou L an said, “I'll do it after class.”周兰说:“下课后我就去做。” →Zhou Lan said that she would do it after class.周兰说下课后她就去做。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档