当前位置:文档之家› 朱拉隆功大学泰语研究专业怎么样

朱拉隆功大学泰语研究专业怎么样

朱拉隆功大学泰语研究专业怎么样
朱拉隆功大学泰语研究专业怎么样

【泰国留学录取榜-硕士】为何选择朱拉隆功大学泰语研究专业

1 学生背景信息

学生姓名:王同学

指导顾问:张老师

申请周期:6个月

申请学历:硕士

目标院校:朱拉隆功大学

意向专业:泰语研究、东南亚研究

录取院校与专业:朱拉隆功大学|泰语研究专业

2 学生优劣势

学生优势:成熟稳重、语言天赋极强、有泰语基础、且雅思6.5分。

学生劣势:社会实践经验少,自主能力稍弱,性格内向不喜社交。

3 专业简介和就业前景

泰语研究学生主要学习泰语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到泰语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。还可以学到泰国传统风俗习惯及泰国文化,学生将在泰国各个府亲身经历学习泰国人文及风俗。

据360教育集团介绍,泰语研究专业毕业能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的泰语高级专门人才,以及中泰进出口贸易,领事馆工作人员,酒店业,旅游业,航空业,商人,公关专员,翻译,泰语教师,秘书等多种职业。

4 张老师案例点评

王同学在2015年的5月份找到张老师,当时学生身处泰国,张老师打电话给学生直接联系,经简单的沟通过后得知学生本科是泰语专业的,曾作为交换生在泰国学习生活过一年,表示十分的喜欢泰国的文化和生活方式,毕业后直接来到泰国作为国际汉语教师志愿者任教一年,之后渐渐有了决定继续在泰国的高等学府继续深造自己的泰语水平的想法,故通过网络找到了张老师。

张老师根据学生的要求,以及结合学生的特点,为学生做了很精准的择校方案和时间规划,学生本身条件优越,对自身要求也高,在张老师的指导下,学生在曼谷考出了雅思6.5分的高分,以及指导了学生一些申请文书的准备,顺利提交申请,并多次鼓励和教导学生面试的技巧,学生虽然生性羞涩,但好学上

进,这样扎实的学术背景以及诚恳的求学态度,一举拿下泰国顶尖学府朱拉隆功大学的泰语研究硕士Offer!学生及家人以及张老师均喜出望外!

5 学校介绍

泰国国立朱拉隆功大学是泰国历史上创建的第一所高等学府,也是泰国最赋盛名的高等学府。经过一个世纪的成长与发展,朱拉隆功大学在提高学生素质上持续取得了长足的进展,尤其在教授他们专业知识和培训专业技能上。朱拉隆功大学现有十八个系及一些学校、学院和从事教学及相关活动的科研所。为了进一步提高在学术界的影响,紧随飞速进步的国际专业水准,朱拉隆功大学正试图通过网络与外界进行更广泛的联系。朱拉隆功大学是一所名副其实的综合性大学,拥有16个学院、2个研究生院、1个分校、11个研究所、2个教育中心和3个附属学校。

朱拉隆功大学校园占地3000多亩,其中32%出租给商业大公司,出租收入是学校年收入的稳定来源。校园中共有198座建筑楼,包括大礼堂、教学楼、实验室、图书馆、住宿楼等。

据1989年统计,朱拉隆功大学的教师人数为2427人,其中教授94人,副教授792人,助教910人,讲师631人;在2427名教师中,荣获博士学位的有793人,硕士学位的1305人,学士学位的329人,同年该校的本科生为13,858人,研究生为4,644人,博士生为285人。

截止目前,留学360更新海外名校录取86789枚,其中哈佛大学43人、耶鲁大学56人、斯坦福大学43人、麻省理工学院25人、牛津大学38人、剑桥大学35人、多伦多大学290人、麦吉尔大学353人、悉尼大学1874人、墨尔本大学1286人、澳洲国立大学1100人、香港大学120人、新加坡国立大学150人、南洋理工大学227人、新西兰奥克兰大学1241人。

全大学英语综合教程第二版课题答案全集

【一】全新版大学英语综合教程1课后题 Unit 1 Growing Up Part II Language Focus Vocabulary Ⅰ.1. …down back and on in 2. been assigned to the newspaper’s Paris office. so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not. clear image of how she would look in twenty years’ time. the command the soldiers opened fire. bikes we’ll keep turning them out. 3. , rigid, to inspire tedious, What’s more, out of date ideas , career, avoid showing, hardly hold back Ⅱ. violating Ⅲ. , in upon Comprehensive Exercises Ⅰ. Cloze 1. back

and on out/in 2. Ⅱ. Translation 1. 1.As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 2. Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship I. Vocabulary 1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. 1) absolutely 2) available

泰国著名大学有哪些

https://www.doczj.com/doc/db715259.html, 立思辰留学360介绍,泰国著名大学 1.ChulalongkornUniversity(朱拉隆功大学) 2.ThammasatUniversity(法政大学) 3.KasetsartUniversity(农业大学) 4.MahidolUniversity(玛希隆大学) 5.ChiangMaiUniversity(清迈大学) 6.AssumptionUniversity(ABAC易三仓) 7.KhonKaenUniversity(孔敬大学) 8.MaejoUniversity(清迈农业大学) 9.BuraphaUniversity(布拉帕大学;也译:东方大学) 10.KingMongkut‘sInstituteofTechnologyChaokuntaharnLadkrabang(先皇技术学院-拉卡邦) 11.NaresuanUniversity(纳瑞宣大学) 12.NationalInstituteofDevelopmentAdministration(国立发展管理学院) 13.PrinceofSongklaUniversity(宋卡王子大学) 14.SilpakornUniversity(艺术大学) 15.SrinakharinwirotUniversity(诗纳卡宁威洛大学)

https://www.doczj.com/doc/db715259.html, 16.ThaksinUniversity(塔信大学) 17.KingMongkut’sInstituteofTechnologyNorthBangkok(先皇技术学院-北曼谷) 18.MaeFahLuangUniversity(皇太后大学) 19.UbonRatchathaniUniversity(乌汶大学) 20.MahasarakhamUniversity(玛哈萨拉堪大学) 21.RamkhamhaengUniversity(兰甘亨大学)

【高校思想政治工作优秀案例】北京外国语大学:创建“北外WE圈”品牌

创建“北外WE圈”品牌, 探索互联网思维与学生工作的融合之路 互联网正日益深刻地改变着当代人的思维观念和行为方式,而这种影响在青年学生群体中尤为明显。北京外国语大学自2014年4月正式成立“歆媒体”网络创意文化工作室(以下简称“歆媒体”),组建学生运营团队,在学工部指导下,重点建设“北外WE圈”微信公众平台,在正式上线15个月内,积累关注用户 20000余人,发布内容1000余条,登顶南方周末“中国高校微信排行榜”校媒排行榜。“歆媒体”积极开辟学校网络思想政治教育工作阵地,有效促进了互联网思维与高校学生工作的融合之路。 一、多方合力多重保障,搭建学生创新团队 (一)探索创新管理模式,营造团队内部创新文化 创新管理模式,打造高质量运营团队。“歆媒体”由学生自主管理运营,由来自不同院系、年级的约30名成员构成,在选拔成员时,注重兴趣和能力导向,团队成员均是对互联网、计算机感兴趣,有自主学习探知意愿的同学。团队内部采用项目管理制,成员根据兴趣特长选择参与不同项目。不同于一般的学生社团,“歆媒体” 有一套较为严谨的考核和奖励管理机制,每月均要评选“每月之星”,给予荣誉和物质奖励,定期开展丰富多彩的团队建设拓展活动,有效提升团队成员的积极性和创造力。 营造创新团队文化氛围,鼓励创新型思维方式。团队坚持“no zuo no die”的核心文化,坚持用精益求精的态度对待每一个网络应用、每一篇网络文章,团队成立一年多以来,新项目、新应用、新功能的开发从未停止,不仅推出了多种受到师生欢迎的校园网络文化产品,还积极申报学校创新创业项目并通过答辩。“歆媒体”重视每

位成员的个体发展,积极打造学习型、创新型队伍。团队注重内部技能分享和互换,开辟“阅览角”供成员学习,每学期平均购置15本书籍,举办5次关于素材写作、平面设计、视频剪辑、摄影技术等实用技能的讲座,每月组织针对互联网思维、调研与数据处理等主题的研讨沙龙,推荐团队优秀成员参加专业技能课程的系统学习。 (二)优化顶层设计,强化外部保障 重视网络育人、提供条件保障是基础。学校高度重视互联网思想政治教育工作,把营造清朗校园网络空间、推进网络思想政治教育摆在学校综合改革的重要位置上。在“歆媒体”网络创意文化工作室成立前后,主管校领导多次就具体事宜进行调研,听取初创团队的想法,针对管理模式、资金使用、资源统筹等方面提供意见指导。同时学校积极支持“歆媒体”的建设,加大资金投入,争取经费保障,提供办公空间和硬件设施,为后期平台建设工作的顺利开展奠定坚实基础。 协调多方参与、形成强大合力是关键。在支持“歆媒体”打造网络平台的过程中,学校坚持“开放共享”的互联网思维,引导各部门、院系、学生组织等主动参与到平台的宣传和使用中,共同搭建起宣传网络新文化、传播网络正能量的平台。在学校的“十佳班集体”评选、就业力大赛、毕业生系列教育、军训、校庆等重点工作中,各部门积极广泛地应用“北外WE圈”平台,在增强各项教育工作的针对性、实效性的同时,也对网络宣教平台起到很好的推广作用。 二、成功转换话语体系,优质平台聚合多重功能 2014 年6月9日,“歆媒体”推出的“北外WE圈”1.0版正式上线,截至2015年10月初,在没有使用行政力量推广的情况下,“北外WE圈”已有关注用户 20356人,发布内容1125条,其中135条原创精品内容阅读量超过5000人次,多次进入“南方周末数据实验

泰国的礼仪与禁忌

泰国的礼仪与禁忌 泰国的风土人情 泰国是一个礼仪之邦,被誉为“微笑的国度”。泰国人性情温和,待人热情,有礼貌。 泰国人见面时通常双手合十于胸前,互致问候。合十后可不再握手。随着社会的发展,在外交和一些正式场合,泰国人也按国际习惯握手致意。常人不能与僧侣握手。 头被泰国人认为是最神圣的部位,忌讳别人触摸。忌用左手传递东西、接拿物品。座时忌翘二郎腿。谈话时,忌用手指指对方。到寺庙拜佛或参观时,须衣冠整洁,脱鞋。 泰国华人较多,民间也有春节、清明节、端午节、中秋节等节日。 大米是泰国人的主食。泰国人喜食辣味,辣椒是餐桌上不可或缺的东西。一般饮料均加冰块。 泰国着装比较讲究。衣服均要熨烫。正式场合和庄重的仪式,男士均穿西装,妇女穿裙装,忌穿长裤。 公众场合的注意事项: 在泰国的公众场合,不要做出有损风貌的举动,如拥抱、亲吻或握手,这被认为是不符合当地风俗的。另外,仅在某些海滩允许裸体晒日光浴,在其他地方,泰国人不喜欢这种行为,尽管未构成犯法,但是违背泰国人的佛教理念。泰国男女间讲究授受不亲,即使在公开场合跳舞时,身体也不可接触。 禁忌: 泰国人不用红笔签名,因为泰国人死后,要在棺材口写上其姓氏,写时用的是红笔。泰国人喜爱红、黄色,禁忌褐色。人们习惯用颜色表示不同日期:星期日为红色,星期一为黄色,星期二为粉红色,星期三为绿色,星期四为橙色,星期五为淡蓝色,星期六为紫红色。人们常按不同的日期,穿不同色彩的服装。过去白色用于丧事,现在改为黑色。 在人经常走过的地方,如门口、房顶等禁止悬挂衣物,特别是裤衩和袜子之类。 在一些农村里,忌赞美别人小孩子长得漂亮。 不能拣水灯。泰国人在泰历的每年12月月圆时要举行水灯节,这是泰国最热闹的一个 节日。在观看水灯时一定要注意,无论那水灯多么精致美丽,都绝对不能拣起来,否则就会受到严厉的惩罚。 本网注明“来源:泰国风土人情介绍”的所有作品,版权均属于居外,未经本网授权不得转载、摘编或利用

2017年泰国朱拉隆功大学入学时间

https://www.doczj.com/doc/db715259.html, 朱拉隆功大学简介 立思辰留学360介绍,朱拉隆功大学(英语:ChulalongkornUniversity)是泰国最古老的大学,被尊为“全国最有威望的大学”。大学拥有19个学院、2个研究生学校、1个分校、11个研究所、2个教育中心和3个附属学校,是泰国最好的大学之一,所以通常吸引优等生。学校名字取自朱拉隆功国王拉玛五世,创始人是瓦吉拉伍德国王(H.M.Vajiravudh)拉玛六世。 拉玛六世将该校发展成一所国家直属的行政学院,并且增加了很多课程,例如农业、商业、教育、工程学、水上行政、法律、医学和公共管理。1917年,这所行政学院已具有综合性大学的规模,为建造这所大学总共耗资950,982.39泰铢。这所以五世王的皇冠为校徽的古老学府,将校旗的颜色定为粉红色(据说是五世王出生日,星期二所代表的颜色)。 在1973-1977年期间诗琳通公主殿下正是这所大学的学生,泰皇室第一成员毕业于一所相称的泰国大学。 与国外院校在相关理论上普遍接触与合作使之不断趋于成熟。朱拉隆功大学的学术研究从他的国际交流中已经取得很大的收获。 朱拉隆功大学在很多方面被视作泰国高等教育的先驱。常常受到同行及公众的密切关注,指引着国家高等教育的发展方向及某些特殊专业的发展方向。 在2005年10月,朱拉隆功大学在泰晤士高等教育的2005年世界大学排名中排列第121位。除去北美洲和欧洲的学院,排列第35位。学校的社会科学系排在世界的第46位,生物医学排第82位,应用技术排第100位。 申请条件:

https://www.doczj.com/doc/db715259.html, 1.本科:高中毕业(包括中专技校职高)或参加完高二会考;雅思6.0分以上。 2.硕士:本科毕业;GPA2.8以上;雅思6.0分以上。 其它要求: 如果没有英语成绩,若学校开设语言预科,可参加培训,之后统一参加入学考试。申请材料: 1.护照;照片4张(2寸白底);申请表; 2.无犯罪证明中英文公证; 3.雅思成绩(如有); 4.毕业证明或毕业证书中英文公证; 5.成绩单中英文公证。 申请日期: 本科/硕士课程开课时间:8月 备注:开课日期前3个月截止申请

全新版大学英语综合教程

??程3 第二 ?案 UNIT 1 Vocab?ulary? 1) on balan?ce 5) illus?trate? d 9) invol?ved 2) resis?t 6) budge?t 10) econo?mic 3) haul 7) lower?ing 11) blast?ing 4) wicke? d 8) bound?ary 12) just about? 2.1)cut back/ down 2) pick up 3) getby? 4) get throu?gh 5)face up to 6) turn in 7) makin?g up for 8) think?up 3. 1) pursu?ed his mathe?matic?al studi?es and taugh?t himse?lf astro?nomy 2) often?gener?ate misle?ading?thoug?hts 3) attac?h great?impor?tance?to combi?ning theor?y with pract?ice inour?work 4) be suspe?cted of doing?every?thing?for money? 5) befor? e he gets throu?gh life 4. 1) their?indoo?r, a profi?t, to inves?t in 2) devic?e, the impro?vemen?t, on a globa?l scale? 3) stack?ed, tempt?ation?, never?dined?out II Confu?sable?Words? 1. 1) house?2) Home 3) home,famil?y 4) house?hold 2. 1) doubt?2) suspe?ct 3)doubt?ed 4)suspe?cted 5) suspe?ct

泰国人的社交礼仪讲课稿

民俗忌讳 泰人重头轻脚,脚在人们的眼中是最低下的。因为泰国气候常年如夏,古代泰人都习惯光脚行走,所以脚被认为是最脏的。当你与泰国朋友围坐一起时,切勿把鞋底翘起对准任何人。这是一种侮辱性的举动,意即把人踩在脚下。用脚指东西更是失礼,而用脚踢门,则会受到人们的唾弃。 在递送物品给人时,要用右手,不要用左手。因为古时,左手是用来干便后擦洗屁股等脏活的,所以它也是肮脏的,用左手递物是一种鄙视人的举动。 切忌用红笔签名。在泰国,死者的名字是被人用红笔写在棺材上的。红笔签名,表示这人已死。 知识、学问在泰国受人敬重,切勿在找不到凳子坐时,随意拿本书来坐,这是忌讳的。 神圣的头 "入门问讳"、"入国问禁",这是我国古代的两句成语,意思是:进入别人的家门,先问清楚家主祖先的名讳;进了别国,要问明别国被禁止的事情。这是为了避免引起人家的不快,受人腹诽而不觉,同时也是对别人的一种礼貌;否则严重的,会受到辱骂或鞭挞,因为禁忌是准宗教现象。但它仍是民俗,不是法律。 对泰人来说,头是神圣而不可侵犯的。如有人任意触摸某人的头,则被认为是对被触摸者的极大侮辱;若用手打孩子的头,孩子一定会得病。孩子的头只允许国王、高僧或父母抚摩。理发师在理发前,要先说声"对不起"之类的话。当一人向另一人传递东西时,若中间有他人在坐,切勿越过他人的头传递东西,否则会被人视作不礼貌的举动。在住房门口上方悬挂内裤,对进进出出的人是一种侮辱。凡此等等,切勿大意。泰人之所以如此敬重头,是因为他们认为头颅的天灵盖处是灵魂出入之处,所以是神圣不可侵犯的。它是泰人原始信仰--灵魂崇拜的一种沿袭。 泰国人的坐姿 过去,泰国一般家庭都习惯进屋脱鞋,席地而坐。20世纪初,当沙发、椅子等西方坐具开始流行时,很多人都不习惯。现在,虽然这些西方坐具已经普及每家每户,但仍有不少家庭或某些场合仍保持席地而坐的习俗。泰国的传统坐姿有两类,一类是有凳子,椅子等坐姿;另一类是席地而坐的坐姿。 1.有坐具的坐姿 在有长者或长辈在座的场合,小辈为了表示对他们的礼貌,坐姿应该是两手掌相叠,放在腿上,上身微躬而坐。如有至尊者或达官贵人在座,小辈的上身还要下躬,使两肘放在大腿上,两手掌相叠于膝盖稍上处。 2.席地而坐的坐姿

基于信息技术的布依语泰国语应用对比研究

基于信息技术的布依语泰国语应用对比研究 本文综述分析了应用对比语言学的研究成果,探索了基于信息技术的布依语泰国语应用对比研究途径:平行语料库建设,在线双语词典的编纂及双语机器翻译系统的开发。 标签:布依语泰国语对比;平行语料库;在线双语词典;机器翻译 一、应用对比语言学相关理论及发展 对比语言学是对两种或多种语言进行系统比较的学科,旨在描述语言之间的近似与差异。对具体语言和语言结构的对比描写有助于更深刻地理解具体语言及其结构特性。应用对比语言学属于对比语言学的一个分支。应用对比语言学的目的是将理论对比语言学的研究成果应用到外语教学、翻译、词典编纂等相关活动中去,为应用服务,并探讨应用中的一些理论和方法。 语言对比研究最早可以追溯到十九世纪末,至今也有近百年的历史了,但这个领域是在近几十年内才真正受到重视,产出大量有益的研究成果。四十年代前受到业内肯定的成果有1892年罗曼语文学家格兰德琴特(CharlesH.Grandgent)出版的《德语和英语的语言》;还有1906年法国语音学家帕西(PaulPassy)的《简论欧洲主要语言的比较语音学》;以及1933年著名语言学家赵元任出版的《英语语调与汉语语调初探》。这个时期的对比研究领域主要集中在语音对比研究方面,而其他领域鲜有涉足。 我国的对比研究起步与发展有三个阶段。首先的起步阶段是以马建忠的《马氏文通》和严复的《英文汉诂》算起,到四十年代末。在这段时间内,不少研究人员都开展了非常有价值的汉外对比研究,主要集中在英汉对比研究领域。第二个阶段集中在1949-1976年这个时期,在这段时间内,中国的对比语言学相关研究走向沉寂,少有成果。第三个阶段是从1977年5月吕叔湘先生发表《通过对比研究语法》开始的。对比语言学开始受到关注和重视,大量有价值的研究成果不断涌现。如王克菲大型英汉双语平行语料库的建立。潘文国对比语言学的目标,研究范围和新发展进行的探索和研究。二语习得和翻译研究与教学得到长足发展,跨文化交际也有了飞跃式的进步。机器翻译和在线词典的出现使得不同文化之间的合作与交流日益频繁,为社会带来了巨大的变革和发展。 由此可见,应用对比语言学的研究已经成为语言学研究的重要领域和研究热点,如何开展有意义的应用对比语言学研究,是摆在相关研究人员面前的重要课题之一。 二、基于信息技术的布依语泰国语应用对比研究的重要性 以计算机多媒体和网络通信为基础的信息技术,已经深入到我们生活、教育、医疗和服务等各个领域,应用对比语言研究也同样面临着巨大的机遇和挑战,基

全新版大学英语综合教程教案

Teaching Planning College English Integrated Course Book Three Unit Two The Freedom Givers Zhong wen 1.Background Information Teacher: zhong wen Students: 56 sophomores Content of the textbook: unit-2 text A the Freedom Givers Textbook: foreign language teaching and research press Time duration:10 minutes 2.Textbook Analysis The author tells three stories about the Underground Railroad and early Black civil rights movement. The three stories are chosen because they are representative of all participants in this movement: John Parke r is a freed slave who later turned into a courageous “conductor”; Levi Coffin is a brave white “conductor”; Josiah Henson is a slave who struggled his way to freedom with the help of the Underground Railroad. We learn about the name of Josiah Henson at the beginning of the text, yet his full story is not told until the last part. In this way the author achieves coherence of text. 3.Students Analysis The class is made up of 56 students, with 30 girls and 26 boys ,who have a good knowledge of Basic English, but know very little about the American culture behind the language. So in this introduction part, It is necessary to introduce some background information to the students before reading 4.Teaching Objectives Students will be able to: 1.understand the main idea(early civil-rights struggles in the US, esp. the underground Railroad) 2.grasp the key language points and grammatical structures in the text, 3.conduct a series of reading, listening, speaking and writing activities related to the theme of the unit 4.Appreciate the various techniques employed by the writer (comparison and contrast, topic sentence followed by detail sentences, use of transitional devices,etc.); 5.Teaching Procedures: Greetings Step 1 Lead-in T: Today we are going to talk about the ethic heroes in American history, before the class, I’d like to introduce the slavery to all of you. T: Abraham Lincoln was the 16th president of the United States, during his term of office; he led the civil war and abolished the slavery. T: In the battle against slavery, not only did the president try his best to abolish this system, but also the people, especially the black people living in the South America try hard to fight for their own feat. Today, we will introduce some freedom givers in the American history. Before

大学英语综合教程1答案

大学英语综合教程一 Unit 1 Growi ng Up Part II Lan guage Focus Vocabulary I. 1. respectable 2. agony 3. put …down 4. sequenee 5. hold back 6. distribute 7. off and on 8. vivid 9. associate 10. fin ally 11. turn in 12. tackle 2. 1. has been assigned to the newspaper 'Paris office. 2. was so extraordinary that I didn 'know whether to believe him or not. 3. a clear image of how she would look in twenty years ________

time. 4. gave the comma nd the soldiers ope ned fire. _____ 5. buying bikes we 'keep turning them out. 3. 1. reputati on, rigid, to in spire 2. and tedious, What 'more, out of date ideas 3. compose, career, avoid showing, hardly hold back □. 1. composed 2. severe 3. agony 4. extraordinary 5. recall 6. comma nd 7. was violating 8. anticipate m. 1. at 2. for 3. of 4. with 5. as

泰国风俗与礼仪

泰国风俗与礼仪 关键词:泰国、语言、宗教、民居、礼仪 正文: 对泰国最早的了解来自于一部很好看的电影---《初恋那件小事》,自那以后我就迷上了泰国电影,同时也对泰国这个国家的风俗礼仪有了兴趣,通过查阅各种资料,总结出以下这些: 语言 泰语是泰国的官方语言,全国有85%以上的人使用泰语。泰国政府规定,以首都曼谷为主的中部泰语为标准泰语。泰国其他主要语言有汉语(潮州话)和马来语。按照不同的地理位置,泰语有中部、北部、东北部和南部四种主要方言区。 泰国人说话十分讲究礼貌。男子通常在句末加敬语“卡拉普!”(Krab,“普”不发音),女子通常在句末加“卡!”(Ka)以示尊敬。在用词方面,也有很多表示恭敬、礼貌的词。此外,人称代词如我、你、他,对于不同身份、等级的人也有不同的用法。至于宫廷用语、佛教用语与普通语言的用法,则有更明显和严格区分。泰国人通常称呼人名时,在名字前加一个"坤"(Khun)字,无论男女均可用,表示为"先生"、"夫人"、"小姐"之意。在泰国公司内,职员们经常以"Pee"(兄姐)和"Nong"(弟妹)相称,给人一种亲切的感受。在泰国,英语也被广泛的使用。特别是在曼谷,英语几乎成为主要的商业性的语言。在主要的旅游城市,大多数旅馆、商店和饭店都使用英语和一些欧洲语言,并且泰英双语路标和标志在各地都随处可见。此外,英语是泰国学校的必修语言。 宗教 佛教在泰国有着悠久的历史,对泰国的政治、经济、文化艺术和社会生活产生着重大影响。早在公元初的几个世纪里,从印度传入的大乘佛教就在当时泰国境内的一些小国传播,同时印度的婆罗门教也传入该地区。13世纪初,小乘佛教传入泰国,逐渐与当地流传的婆罗门教、神灵崇拜和祖先崇拜等原始宗教相结合,形成具有该国特点的泰式小乘佛教,并延续700多年,至今不衰。 目前,佛教徒占泰国总人口的94.6%。2009年全国共有35,772座佛教寺庙,约26.8万名僧侣。泰国上层社会和精英都是佛教徒。宪法虽未明确规定佛教是国教,但佛教实际上享有国教的地位与尊荣,比如泰国国旗中的白色代表宗教;宪法明文规定,作为国家象征的国王应当是佛教徒;泰国采用佛历的纪年方式,比基督教公历要早543年;泰国的法定假日中,不少是遵循佛教传统而设。 佛教对规范泰国社会生活发挥着重要作用。与强调修身养性、普度众生的大乘佛教

2017北京外国语大学翻译硕士各细分专业考试科目介绍

2017北京外国语大学翻译硕士各细分专 业考试科目介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北外翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语 选一) ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 俄语笔译、俄语口译方向 考试科目: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③358俄语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 日语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③359日语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 法语笔译、法语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③360法语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识

全新版大学英语综合教程第二版课后练习答案

全新版大学英语综合教程 第二版课后练习答案 This manuscript was revised on November 28, 2020

Unit1 Ways of Learning Vocabulary I 1. 1)insert 2)on occasion 3)investig ate 4)In retrospect 5)initial 6)phenomen a 7)attached 8)make up for 9)is awaiting 10)not; in the least 11)promote 12)emerged 2. 1)a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south. 2)is said to be superior to synthetic fiber. 3)as a financial center has evolved slowly. 4)is not relevant to whether he is a good lawyer. 5)by a little-known sixteen-century Italian poet have found their way into some English magazines. 3. 1)be picked up; can’t accomplish; am exaggerating 2)somewhat; the performance; have neglected; they apply to 3)assist; On the other hand; are valid; a superior II 1)continual 2)continuous 3)continual 4)continuous 5)principal 6)principal 7)principle 8)principles 9)principal III herself by herself/on her own by yourself/on your own Comprehensive Exercises

大学综合英语教程1课后答案

大学综英教程1课后答案 Unit 6 in an only a lonely child Vocabulary Ⅰ 1, needing a lot of attention or effort 2, In connection with 3, Sign of shame 4, Willingness of each person to satisfy other’s wishes 5, decreased 6, The feeling of wanting to get what somebody else has among brothers and sisters Ⅰ 1,arise from 2,unique 3,self-eateem 4,stigma 5,overwhelming 6,interacted 7,favoritism 8,prime

9,involved 10,derpite Ⅰ BCDACDBABC Ⅰ 1,burden burden loads load 2,choose elected choose elected 3,issue problem problem issue 4,trend trend fashion fashion Ⅰ 1,only sole 2,uncommon unusual 3,honor admire 4,decrease admonish 5,worry anxiety 6,insignificant weak 7,first chief 8,fortunately luckily Ⅰ 1,advocacy 2,respectfully 3,potential

北外考研复试班-北京外国语大学亚非学院泰语笔译考研复试经验分享

北外考研复试班-北京外国语大学阿拉伯学院泰语笔译考研复试经验 分享 北京外国语大学坐落在北京市海淀区西三环北路,在三环路两侧分设东、西两个校区,是教育部直属、首批“211工程”高校、“985”优势学科创新平台高校、首批一流学科建设高校。学校是中国共产党创办的第一所外国语高等学校,前身是1941年成立于延安的中国抗日军政大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于党中央领导。新中国成立后,学校归外交部领导,1954年更名为北京外国语学院,1959年与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属国家教育部领导,1994年正式更名为北京外国语大学。 学校已开设98种外国语言,欧洲语种群和亚非语种群是目前我国覆盖面最大的非通用语建设基地,是教育部第一批特色专业建设点。学校形成了以外国语言文学学科为主体,文、法、经、管等多学科协调发展的格局。学校秉承延安精神,坚持服务国家战略,目前已基本开齐175个与中国建交国家的官方用语,预计到2020年,外语语种数量超过100种。 启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名! 专业介绍 本专业学位点培养德、智、体全面发展,符合全球经济一体化、提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。 招生人数与考试科目 考试科目: ①101政治 ②218翻译硕士阿拉伯语 ③365泰语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 复试时间地点 资格审查: 2018年3月24日12:00—15:00地点:东院外交谈判室(主楼西北角) 2018年3月25日12:00—15:00地点:东院外交谈判室(主楼西北角)

全新版大学英语综合教程1(第二版)答案

Unit 1 Growing Up Part II Language Focus Vocabulary Ⅰ. 1. 1.has been assigned to the newspaper’s Paris office. 2.was so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not. 3.a clear image of how she would look in twenty years’

time. 4.gave the command the soldiers opened fire. 5.buying bikes we’ll keep turning them out. 3. 1.reputation, rigid, to inspire 2.for 3.of 4.with 5.as

6.about 7.to 8.in, in 9.from 10.on/upon 2.surprise 3.pulled 4.blowing 5.dressed

6.scene 7.extraordinary 8.image 9.turn 10.excitement company’s safety rules. 5.It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a

大学英语综合教程第一册答案

Appendix I Key to Exercises (Units 1-8) Unit 1 Appendix I- 91 – Language sense enhancement 1 1) warmth 2) put it down 3) recapture and hold 4) relive 5) however 6) violate 7)composition 8) a failing grade 9) mind 10) for myself II. Synonyms in Context 1. composed 2. severe 3. agony 4. extraordinary 5. recall 6. command 7. was violating8. anticipate III. Collocation 1. at 2. for

3. of 4. with 5. as 6. about 7. to 8. in, in 9. from 10. on/upon

Comprehensive Exercises I. Cloze (1) 1. hold back 3. scanned 5. vivid 7. turn out/turn in (2) 1. last 2. surprise 2. pulled 4. blowing 5. dressed 6. scene 7. extraordinary 8. image 9. turn 10. excitement II. Translation 1 1) as it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4) it is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules./ Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage./ the local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 2. tedious 4. recall 6. off and on 8. career

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档