当前位置:文档之家› 日语书信的写法

日语书信的写法

日语书信的写法
日语书信的写法

日语书信的写法(详解)

何军2009-02-06 11:26

手紙文的书写方式与原则

1. 直书形式—用于一般的私信及礼仪、社交色彩浓厚的公文书及商用文书。

2. 横书形式─除礼仪、社交色彩浓厚以外的公文书及商用文书,近来几乎都采用横书形式。

3. 一信一目的原则。

4. 文体应统一。

纵书手纸文─基本结构

一、前文:

1.头语─是书信的开场,由结语作结束。

头语与结语有必定的对应关系存在,头语与结语的对应关系请参考范例1。

2.時候の挨拶

於頭語之後間隔一個字距離書寫,依寫信時節有不同的書寫方式,一般較常用的例句請參考範例2。

3.安否と祝福、お礼やお詫びの挨拶

接續於時の挨拶之後,詢問對方之安否、祝福對方健康、事業繁榮、傳達己方也安好的訊息或感謝對方。如果有久未問候或回信太遲等情形則應書寫道歉之語。各种状况的例句请参考范例3。

二、主文─为书信的重点所在,必要事项应无遗漏地正确传达。于前文结束后改行书写,简洁叙述内容,于每一段落起头处空一个字后开始输入。

1.起辞

于前文结束后含有接着开始进入主题的意思所表示的接续词汇称为起辞。

起辞包含さて、/ところで、/さっそくですが、/じつは、/つきましでは、/ほかでもありませんが、/さて、このたびは等語。

2.用件

起辞之后接着叙述本信函的主要内容。是书写书信的目的中最重要的部分。

在以传达某些具体事项的书信,应避免多余的修饰,而将必要的事项毫无遗漏地正确传达。

书写时应注意的事项包括下列几点:

(一)主语与述语的关系应正确地书写。

(二)避免以接续语连接成冗长的句子。

(三)避免使用过多的修饰语。

(四)避免重复地使用二重否定,并避免重复使用同一词汇。

(五)避免使用暧昧、抽象的用语。

(六)自己的意见与事实应明确地分开书写。

(七)「御」、「贵」、「尊」等不得置于行尾。

(八)「先生」、「御主人様」、「あなた」及對方的姓名不得置於行尾或分開兩行書寫。

(九)「です」、「ます」、「あります」、「いたします」、「ございます」、「存じます」、以及謙稱自己的用語如「小生」、「わたくし」、「拙(せっ)宅(たく)」、「弊(へい)社(しゃ)」等均不宜置於行頭。

三、末文

1.結びの挨拶

內容包含總結主文的要旨/再次地強調自己的意念/祝福對方一切安好/拜託對方等例句請參考範例4。

请对方传言原则上以对受信人的妻子或丈夫为限,托长者传言则是失礼行为。

2.结语

於末文結束後另起一行,於距離行尾一個字處書寫,如果信箋用紙不敷書寫,則可書寫於末文最後一行距離行尾約一個字,且结语词之间应空一个字的间隔,如「敬具」应写为「敬□具」。且所使用的词汇应与头语相对应(参考头语处头语与结语之关系─范例1)。

四、後づけ

1.日付

直式書信應於距離行頭二字距離處,以漢字數字輸入,可以日本年號或西曆方式書寫。

2.当方の名

應書於発信年月日隔一行靠最下方,如信箋用紙不足亦可直接於發信年月日行下端署名。原則上正式應書寫自己完整的姓氏及名字,只有對很親近的人才能僅寫上姓氏或僅寫上名字。

3.宛て名.敬称

受信者名稱,尤其須注意的是受信者名稱之後之敬称。

受信者名称敬称范例

公司行号、团体、政府机关御中、各位○○○株式会社御中

部、课、系等内部单位御中○○株式会社企画部御中

职位名称殿○○株式会社総务课长殿

附加职位名称之个人様、殿総务课长○○○様

受信者为多数人各位○○○各位

受信者为个人様、先生、君○○○○様、山部俊文先生

五、附记:添文--追伸

应以置中对齐方式输入,但对长者、上司等值得尊敬的人写的信及吊唁信函则不宜。

副文の起辞―追伸(ついしん)、追って、なお。

六、别记

1.可以以条列方式列出,比详细书写于主文中更能一目了然的情形,则建议采用「别记」的方式。

2.首先應於主文中寫下「左記のとおり」,於結語之後改行書寫「記」字(應置於行中央偏上約二個字處),別記的內容則自行頭開始以條列式書寫,由最重要的項目開始依次書寫。

例如「X 時までに X 駅にお集まりください」改寫為別記型態時,應以下列方式書寫:

一、集合時間X 時

二、集合場所X 駅

3.书信中如果有附加的附件或其它书面数据,也可于别记中表明其种类及数量。

4.别记的终了:别记内容书写完毕后,应改行于距离行尾二个字的距离写上「以上」以表示别记已书写完毕。

横书手纸文─基本结构

横书手纸文─基本结构

多为商、公用文书,写作方式与原则基本上与一般书信相同。

一、前付け:與後付け內容相同,因是寫在本文之前所以稱為前付け。

1.文书番号、発信年月日

靠最右书写但应距主文最右端文字边缘一字距离。社交性的商、公用文书则无注明文文书番号的必要。

2.宛て名.敬称

於商、公用文書的情形,應先寫對方公司名稱,改行再寫職稱及姓名,於特別的情形下寫上該公司住址的情形也有。應書於發信日期之下,靠最左邊書寫,敬稱寫法請參考縱書手紙之「四、後付け」。

3.当方の名

在商、公用文書,應書寫自己公司的名稱、職稱及姓名,必要的情形應該蓋印,也有將住所及電話號碼寫上的情形。應書寫於受信者之下,靠最右書寫但應距主文最右端文字邊緣一字距離。

注意:文书番号及发信年月日、受信者与发信人之间最好均空格一行的空间,对齐方式可应用Word 格式工具列中之左右对齐、置中对齐及靠右对齐工具钮。

二、标题名称:由于商业书信来往频繁,为使对方容易区别信件内容,多会在本文之前加上标题名称。应采用置中对齐。

三、别记:在商、公用文书中,为了能有条理的将联络要点传达给对方,将要点条列化置于别记中的情形较多。「记」字应采用置中对齐。别记结束应加上「以上」以表示结束。

别记之项目标题可利用格式工具列中之分散对齐工具钮,将不同文字数之标题文字做成等字符数之项目标题。

步骤:以鼠标点格式工具列之分散对齐钮—→出现最适文字大小对话窗—→于文字宽度处输入调整结果字符数(应大于所有项目标题文字之字符数方能达成效果)。

四、付记:用以作为本文的补足、注意事项、同封寄出物品的说明,应较本文往右一、二字左右处开始书写。

例如:ご返事は、╳日までにお願いいたします。

注意:

一、所使用的信笺超过一页时,应于右上方加上页码。

二、信笺应视信封大小折迭为三折或四折,折迭的方向及放入信封的方向,应考虑对方自信封中取出信笺时,书信的起始处应朝上。

日语书信如何写 注意事项

日常の手紙を書く要領 手紙は、ある特定の相手に対して、ペンと紙で話しかけるものです。それはどんなに遠くにいる人でも、またいつでも自分の好きなときに、話しかけることのできる便利なものです。その上、面と向かってはちょっと話しにくいことや、口で言うとどうも誤解されそうなことでも、手紙でならば自分の考えをもとめ、思うことをうまく書き表して、相手に伝えることができます。手紙は私たちの日常生活と切っても切れない密接なものとなり、また重要なものとなっています。 信是用笔和纸与某个特定的对象进行交谈的工具。这是一种能和无论相隔多远的人,只要自己喜欢、无论何时都可交流的十分方便的方法。而且,面对面时难于叙述,口头表达容易造成误解的事,如采用书信方式,就能整理自己的想法,很好地写出并想对方传达自己想说的事。信已成为与我们的日常生活密不可分又十分重要的一个组成部分。 手紙には本文で述べた貿易通信文のような実用の手紙と日常の手紙とがあります。日常の手紙を書くには次のような要領があります。 信有正文中所述的贸易书信类的实用书信和日常书信两种。写日常书信有如下要领。 1.相手が目のまえにいるつもりで、誠実にしかも礼儀と親しみをこめて書きます。 1.把对方当作就在眼前,应诚实,礼貌并充满热情。 2.手紙には画一的な形式はありませんが、ある程度の習慣ができていますから、一応それを守ることが大切です。 2.书信尽管没有一个统一的格式,但有一定的规矩。因此,应该遵守这些规矩。 3.相手や相手の家族に失礼にならないように、言葉遣い〔特に敬語や敬称の使い方〕には細かく気をつけて書きます。 3.为不给对方或对方的家属造成失礼,应十分注意措辞(尤其是敬语和尊称的用法) 4.あとになって取り消したり、後悔したりする恐れのあるようなことは書かないようにします。 4.不写时候可能会收回或后悔的事。

日文 信

「起こし言葉」 さて ところで 他でもございませんが 誠に恐縮ですが 実はお願いがあるのですが 早速ですが 「結び言葉」 まずは右まで。 まずは用件のみ。 取り急ぎ用件のみ。 乱筆お許し下さい。 乱筆乱文ご容赦下さい。 ご自愛のほどお祈り申し上げます。 ご健康にはくれぐれもお気を付け下さい。 お元気でご活躍ください。 ご健康とご活躍を祈ります。 今後ともご指導、ご鞭撻を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 引き続き倍旧のご厚情を賜りたく、切にお願い申し上げます。 末筆ながらご一同様にくれぐれもよろしく申し上げてください。 奥様へよろしくお伝えください。 ご返事お待ち申し上げております。 ご返事いただければ幸せです。 お手数ながらご返事をお願い申し上げます。 いずれまたお便りします。 冬のはじまり~冬(11月下旬~2月) ボジョレー?ヌーボー解禁、勤労感謝の日、紅葉、お歳暮、節分、立春、バレンタインデー 朝晩の冷え込みが厳しいこの頃、お鍋が恋しい季節ですね。

週末、山のほうまで紅葉狩りに出かけました。日本の四季は美しいですね。 ここのところ風邪をひいている人が多いようです。○○さんはお変わりありませんか。 年末年始(12月中旬~1月中旬) クリスマス、忘年会、御用納め、正月、御用始め 早いものでもうすぐ年の瀬。毎日あわただしくお過ごしのことと思います。 あけましておめでとうございます。お正月はゆっくり過ごせましたか。 またひとつ、新しい年を迎えました。今年はどんな1年になりそうですか。 親しい人への手紙 ?めっきり寒くなってまいりましたが、お体にお気をつけてお過ごしください。 ?あざやかな紅葉の季節、どうぞお健やかにお過ごしください。 ?ゆく秋の寂しさ身に染みるこの頃ですが、体調を崩されないよう十分注意し、長い冬に備えましょうね。 ?何かと忙しい師走まであとわずかとなりました。健康には十分注意し、お互い頑張って乗り切りましょう。 ?追々寒さに向かいますが、風邪など引かないよう、温かくしてお過ごしください。 ?暦の上ではもう冬です。健康にはくれぐれもご留意ください。 ?木枯しが吹きすさぶこの季節、どうかお体大切に。 ?年末に近づき、仕事も一段と忙しくなる時期かと思いますが、無理だけはせず、お体大切にしてくださいね。 ?年末に向け、何かと気忙しい中お手数ですが、お返事お待ちしています。 親しい人への手紙 ?寒さもひとしお身にしみるころ ?年の瀬も押し迫ってまいりました ?めっきり寒くなりました ?寒さも本格的になってきました ?心せわしい年の暮れ ?本格的な冬将軍の到来です ?師走を迎え、なにかと気ぜわしい毎日ですが

日语专业求职信范文集合十篇

日语专业求职信范文集合十篇 日语专业求职信篇1 尊敬的**领导: 您好! 很荣幸你能抽阅我的自荐信。我叫***,是***大学商务日语专业的。作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。 我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神. 在三年的学习生活中, 我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的! 三年大学生活,造就了我勇于开创进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血! 此致 敬礼 自荐人:×××

x年x月x日 日语专业求职信篇2 尊敬的领导: 您好! 我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我推荐。 我叫XXX,毕业于江西外语外贸职业学院。我的专业是商务日语,在校期间表现优秀。在专业方面具有良好的听说写能力,受到许多老师和同学的好评和肯定。同时积极参加学校举办的活动。为此想应聘贵公司日语翻译这个职位。 伴着青春的激情和求知的欲望,我走完大学的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血! 21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神。在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识。在学有余力的情况下,我阅读了大量专

敬启者日语书信

竭诚为您提供优质文档/双击可除 敬启者日语书信 篇一:日语(函电)书信样本 敬启者: 据Abc公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。 敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。 拝啓 Abc社から、男物レインコートの発売本として、貴社 の問い合わせよう言われました。当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。 つきましては最新のカタログと価格表をお送りいた だけれるとありがたいです。敬具 Dearsirs,

wewerereferredtoyourcompanybyAbccompanyasapossibles ourceofsupplyofmen’sraincoats. weoperateoneofthelargestmen’schainstoresinJapanandwishtoexpandoursalesbyintrodu cingantherlineofyourraincoatstoourclients. pleasesendusyourlastedcatalogandpricelistcoveringyo urcompleteline.Yoursfaithfully, 敬启者: 我们听说贵公司是Abc公司的客户。请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。 敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。 感谢您对此事的协助。 敬上 拝啓 貴社はAbc社の顧客であると聞きました。同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いた します。 本件についてご協力を感謝いたします。

日语信函的格式和写法十讲

绪:日语信函范例 尊敬する今井先生 また、一年お過ごしてまいりました。去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。 きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと存じます。 おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを過ごしいたしました。なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願い申し上げます。 敬具 李明 第一讲:日文信组成部分示意图 日文信组成部分示意图见下图。

第二讲:日文发信编号写法 如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。 第三讲:日文日期写法 商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。 信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。 日文信函中书写日期应注意以下几点:

日语书信每个月的问候

日语书信每个月的问候 1月 (睦月むつき)初春の候、大寒の候、厳寒のみぎり、新春とは申しながら、毎日厳しい寒さが続いております、寒さ厳しい折から 2月 (如月きさらぎ)晩冬の候、立春の候、春寒のみぎり、立春とは名ばかりで、春まだ浅く寒さ厳しい折 3月 (弥生やよい)早春の候、浅春の候、向春の候、水温の候、啓蟄、日増しに暖かくなってまいりました、だいぶ春めいた昨今ですが 4月 (卯月うづき)春暖の候、春爛漫の候、陽春の候、花冷えの候、春もたけなわのこの頃ですが、春眠暁を覚えずと申しますが 5月 (皐月さつき)新緑の候、若葉の候、薫風の候、風薫る爽やかな季節となりました、若葉の美しい季節がまいりました

6月 (水無月みなづき)初夏の候、梅雨の候、孟夏の候、向夏の候、うっとおしい雨が続いておりますが、さわやかな初夏となり、いよいよ梅雨に入りました 7月 (文月ふみづき)盛夏の候、炎夏の候、酷暑のみぎり、暑中お見舞い申し上げます、暑さ厳しい折、近年にない暑さですが 8月 (葉月はづき)晩夏の候、立秋の候、残暑厳しい折から、立秋とは名ばかりで、まだまだ暑い日々が続き、なお厳しい今日この頃 9月 (長月ながつき)初秋の候、新秋の候、秋冷の候、秋彼岸をすぎてめっきり涼しくなりました、朝夕涼しくなりましたとはいえ 10月 (神無月かんなづき)秋涼の候、錦秋の候、天高く馬肥ゆる秋、木々も色づきはじめ、秋もたけなわの今日この頃、秋も深まり

11月 (霜月しもつき)晩秋の候、深秋の候、向冬のみぎり、朝夕はめっきり冷え込む季節となりました、朝ごと冷気が加わって 12月 (師走しわす)初冬の候、寒冷の候、師走の候、年の瀬もおしせまり、歳末ご多忙の折、何かとあわただしい年の瀬を迎え

给教授写日语道歉信

道歉 ■基本句式 すみません。申し訳ありません。申し訳ございません。失礼しました。失礼いたしました。(文書)おわび申し上げます。 ■不同场景下的使用变化 すみません。これから気をつけます。 すみません。不注意でした。 お待たせして申し訳ありません。 ご連絡が遅くなり申し訳ありません。 ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 軽率でした。申し訳ございません。 申し訳ございません。私の力不足で…… 誠に申し訳ございません。ご指摘のとおりです。 失礼しました。部屋を間違えました。 失礼いたしました。言葉が足りませんでした。 大変失礼いたしました。配慮に欠けておりました。 誠にお恥ずかしいことです。 反省いたしております。 ご心配をおかけしました。心よりおわび申し上げます。 ご迷惑をおかけしましたことを深くおわび申し上げます。 読者の皆さまに謹んでおわび申し上げます。 ■对表示歉意的回答 どうぞお気になさらないでください。 “给您添麻烦了”的10句表达 1. お世話になりました。---最常用的,一般关系的客套话。对父母,亲近的人等用不着特 别客套时也用。 2.お世話様です。お世話様でした。---等同于1。 3.お世話様でございました。大変お世話様でございました。比2客气,用了自谦语。 4.大変お世話になりました。---更客气一些。 5.お手数を掛けました。----等同于1。 6.お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。----比4客气,用了自谦语。 7.大変お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。----更客气一些。 8.ご迷惑を掛けました。----带有明显的道歉意味,一般关系用。 9.ご迷惑をおかけしました(--お掛けいたしました)。----比7客气,用了自谦语。 10.大変ご迷惑をおかけしました(--お掛けいたしました)。----更客气一些。 不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。 ——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。 这不是我能够解决的问题。 ——本件は私の解決可能な問題ではございません。 并非我不答应,实在无能为力。 ——なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。所托之事,碍难办理。 ——ご依頼の件,何ともいたしかねます。

日文信函

申请开设信用状 日本□□□□股份有限公司 □□□□董事长 敬启,贵公司在12月6日的订货单中预定的产品将于本月10日通过空运的方式发货,收到此传真后,请在做好收获的同时立即开具一张以本公司为受益人的总价值500万人民币、不可取消的信用状。拜托了 此致 中国□□□□公司 总经理□□□ 2010年12月4日 L/C開設依頼 日本□□□□株式会社 □□□社長 拝啓貴社12月6日付け注文書に注文の品物は本月の10日飛行機で発送しますので、本信ご一覧後直ちに品物を受け取る同時に当社を受益者とする総額500万円の確認済み取消不下可能のL/Cを開設してくださるようお願いします。 敬具 中国□□□□会社 総経理□□□ 2010年12月24日 关于开具信用状延迟的道歉 中国□□□□公司 总经理□□□ 敬启多谢贵公司的多年来的关照,在此表示衷心的感谢,并祝贵公司生意兴旺。 我们已经收到了贵公司12月4日的传真,充分了解了贵公司的要求。按照贵公司的要求,本应立即开具信用状的,但是由于各种原因,没能及时回复,跟贵公司添了许多麻烦,在此表示万分的歉意。在外币汇率瞬息万变的情况下,虽说情非得已,信用状一直拖延至今,对此再次表示歉意。 此致 日本□□□□股份有限公司 □□□□ 2010年12月10 L/C開設遅延お詫び 中国□□□□会社 総経理□□□ 拝啓貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、貴社から12月4日付けファクシミリを拝見いたしました。貴社の要求が十分に理解しました。貴社の要求どおりにさっそくL/Cを開設しなければならないと思いますが、いろいろな原因ですぐに返事することができません。貴社にいろいろ迷惑をかけて、誠に申し訳ありません。外貨為替レートは刻々に変化するの状況で、やむを得ず今に引き延ばして、再び申し訳ございません。 敬具 日本□□□□株式会社 □□□□ 2010年12月10日 开设用人民币支付的信用状 日本□□□□股份有限公司 □□□□董事长 敬启感谢贵公司选择使用我们的产品,祝贵公司生意蒸蒸日上。 关于这次的货款支付方式,正如我们谈判时强调的那样,考虑到目前美元贬值、人民币升值(人民元の切り上げ、贬值:切り下げ)的实际情况,希望贵公司能够开具用人民币支付的信用状。 根据当初的约定,我们已经开始生产贵公司预定的产品,只要贵公司的信用状一到即可发货,所以请按照上述要求尽快开具信用状。拜托了。 此致 中国□□□□公司 总经理□□□ 2010年12月6日 人民元建てL/C開設依頼 日本□□□□株式会社 □□□□様 拝啓貴社は弊社の製品を選びことがありがとごさいます。貴社いよいよご清栄のこととお喜び申し上げます。 今度の代金の支払い方式について、われわれが協議したどおりに、ドルの切り下げ、人民元の切り上げの実際状況を考えて、貴社は人民元でL/Cを開設します。 最初の契約に基づいて、既に貴社の注文品の生産に着手しておりますので、貴方のL/Cを受領次第出荷可能です。速やかに上述通りL/Cを開設されるようお願いいたします。 敬具 中国□□□□公司 総経理□□□ 2011年12月6日

书信的标准格式

书信的标准格式 公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-

写信的格式详解: 书信,是我们日常生活中经常使用的一种应用文。可同学们在写信时,却常常对书信的格式掌握不住。那么,写信时,在格式上我们应当注意些什么呢? 一般的书信由六个部分构成。这六个部分是:称呼、问候、正文、祝颂语、署名、日期。下面分别说说它们在格式上的要求。 (1)称呼(格式) 写一封信,先要把收信人的称呼顶格写在第一行,然后,再在后面加上冒号,表示下面有话要说。 (2)问候语(格式) 问候语要写在称呼的下一行,空两格。它可以独立成为一段。 (3)正文(格式) 正文一般分为连接语、主体文、总括语三个部分。每一个部分开头都应另起一行,空两格落笔。 (4)祝颂语(格式) 祝颂语是表示致敬或祝贺一类的话,如“此致”、“祝”等。它可以紧接着正文写,也可以独占一行,空两格写。另外,在写与“此致”和“祝”相配套的“敬礼”、“健康”一类表示祝愿的话语时,一般要另起一行顶格写。 (5)署名(格式)

写完信之后,在信的右下角写上发信人的姓名叫做署名。在署名的前面一般还要加上合适的称谓,如“同学”、“好友”,“弟”“妹”等。 (6)日期(格式) 发信的日期可写在具名的后边,也可以另起一行。 (写信的格式图一) 示例一篇【□=空格】: 亲爱的老师: □□您好! □□【内容…… …… …… …… ……】祝 身体健康! □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□您的学生:xxx □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□x年x月x日 (书信的格式图二) 示例一篇【□=空格】: 亲爱的老师:

辞职信日文版

辞职信日文版 篇一:日语辞职信怎么写 日语辞职信范文2篇○○株式会社代表取締役社長●●●●殿総務部勤労課□□□□印退職願私こと、このたび一身上の都合により、□□□□年□月□日をもって退職させていた だきたく、お願い申しあげます。以上■?????一般的には、退職の事由を具体的に記さず?一身上の都合?とするのが通例とされてい ます。会社に専用の??????が用意されている場合は、それを使いますが、ない場合、白無地 の便箋又はb5判の用紙を使って書きます。范文二:この度一身上の都合により、平成年月日をもちまして辞职いたしたく、ここにお愿い 申し上げます。平成年月日○○部××课氏名印株式会社○○代表取缔役社长△△△△殿篇二:日语辞职信怎么写日语辞职信怎么写 辞职愿 この度一身上の都合により、平成年月日をもちまして辞职いたしたく、ここにお愿 い申し上げます。 平成年月日

○○部××课 氏名印 株式会社○○ 代表取缔役社长△△△△殿篇三:辞职书株式会社鈴木建設 代表取締役社長鈴木一之助殿退職願 一身上の都合により、平成××年××月××日をもち、退職いたしたく、ここにお願 い申し上げます。平成××年××月××日営業部営業三課 浜崎伝助印篇四:辞职信该怎么写辞职信怎么写?辞职信是职场中经常用到的,但很多人写辞职信时往往简单的写两句就算了,殊不知这 是对领导的不尊重,也是一种不好的工作态度。即使离开这家单位,去别的地方也很难有发 展前途,因此应认真写好辞职信,才能彰显出我们优秀的素质和深厚的文化底蕴。下面xx 和大家分享一下写辞职信的方法。写辞职信之前应准备好正规信纸和黑色碳素笔或钢笔。这样写出来的信件才会看起来比 较规范。最好多准备些信纸,可以先打一遍草稿再誊抄一遍,保证没有修改痕迹才好。如果

日语书信格式

日语书信格式全解析( ? 日语书信格式全解析(一)
? 文:李洁
文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重 要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同 级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。 日文发信编号写法 如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既 便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系 列连续 的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第 1234 号。有时也会用发 信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成 15 年东京营业部发出的第 08 号信函的信函号码为:15 東営発第 08 号。一般来说,公司往往都对发信编号有 相应的规定,可按相应规定书写。 日文日期写法 商务信函必须写日期, 它对于文件存档及信息查考都有重要意义。 信函横写时, 日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在 寄信人前,单起一列顶头竖写。 日文信函中书写日期应注意以下几点: 日文信函中书写日期应注意以下几点: 日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城 15 年 1 月 1 日,也可按公历 书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应 与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。 日文收信人姓名写法 信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写 时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公 司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。 书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高 到低从行首写起。 日文寄信人姓名写法 商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别 可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人 员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

日语专业求职信模板5篇

日语专业求职信模板5篇 日语专业求职信篇1 本人姓x,名正文,性别男,现年21岁,于XX年12月毕业于xxxx外国语学院,专修日语. 今看得贵公司招聘信息,鄙人感觉应符合贵公司诚招条件的需求,故写求职信一封! 本人性格开朗,与人相处融洽,善交谈,是属待人柔和型,对事不求效率很高,只求不得有一丝马虎!同时又不失效率!本人缺点!现有些自信不足,不过一旦得人器重在下则会效全马之劳!在者就是缺乏社会经验以及工作经验!爱好打篮球!听音乐!电脑操作上也很有信心! 本人对自己的日语能力有一定的信心,同时也有一定的担心,信心源自于自己努力的过程,担心则是对于日语专业术语上还有很大不足.但这不能阻止我对贵公司这一职位的渴求!在日语听说,读,写方面有信心,但还需要历练! 本人善于团队合作,基于这方面我想贵公司如此大的团体,肯定会有很完善的管理体系!同时对人才的渴望也是有全方面的标准! 也是基于以上方面,我对在贵公司这样历史悠久且蓬勃稳定的发展感到贵公司的前景,在这竞争如此之强的社会能稳健的占有一席之地!而且贵公司对人事利用新人上有着前卫的信任!与未雨绸缪的先机考虑!令我对贵公司如此健康

的,向上的,且有计划的发展有了无限的渴望与信心。 日语专业求职信篇2 尊敬的领导: 您好! 非常感谢您能在百忙之中抽出时间阅读本人的求职信。我是广东技术师范学院翻译系商务日语的学生,将在20xx 年6月毕业。很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。 大学三年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机、OFFICE等文字处理软件,熟练掌握中英日文打字。同时,还利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,了解许多日本文化、礼仪等方面的知识,还参加了涉外秘书的培训课程获得了四级秘书(涉外)证书,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。 此外,还积极参与文体活动与社会实践,抓住每一个机会,锻炼自己。曾在日语协会和散打协会担任秘书部干事一职,协助完成招生和宣传等工作,积累了关于宣传、创作等各方面的知识和经验。在校期间担任(校内)旅游代理,增加了与其他人学习和交流的机会,锻炼了自己的口才。在汕头市澄海工艺一厂从事秘书助理一职,主要负责整理文件,打印,制作表格等工作。在每一次的实践活动中,我都尽最大

日语商务信函惯用句

【称呼】 如果是公司:某某某公司御中 如果是个人:某某某殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件 【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。 このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。 【结尾问题候】 ●通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾: お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。 ●依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ●关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ●拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結

果が得られました。 ②のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明: 服飾公司御中 拝啓貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。 さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願い申し上げます。 弊社は2005年創業以来、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、当地の皆様のご愛顧をいただき、お陰さまで貴地に事務所を開設するまでに成長してまいりました。 つきましては、別便にて弊社の営業案内?カタログ?価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願いいたしたく希望いたすしだいでございます。 お手数ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております

日语书信格式01

平成○年○月○日回覧 ○○部(課)の皆様 ○○部○○○○課 幹事○○○○ 親睦会開催のご案内 忘年会開催のご案内 新年会開催のご案内 送別会開催のご案内 歓迎会開催のご案内 (主文―親睦会バージョン) このたび○○○○内の親睦を深めるという趣旨のもと、下記のとおり社内親睦会を開催いたします。 (主文―忘年会バージョン) 本年も残り少なくなってきましたが、恒例の忘年会のシーズンとなりました。下記のとおり開催しますので、ご多忙中とは存じますが、 (主文―新年会バージョン) 今年も恒例の新年会を開催いたします。新たな気持ちで新年を迎えましょう。 (主文―送別会バージョン) このたび○○○○の○○○○が、○○○○へ赴任されることとなりました。つきましては、これまで一緒に仕事をしてきた仲間で集まり、下記のとおり送別会を開催したいと思います。 (主文―歓迎会バージョン①) このたび○○○○の○○○○が、○○○○の後任として配属されることとなりました。つきましては、下記のとおり歓迎会を開催したいと思います。 (主文―歓迎会バージョン②) このたび我社に○○さんと○○さんが入社されました。つきましては、お二人の今後のご活躍を祈念して、下記のとおり歓迎会を開催したいと思います。

(末文―共通―パターン①) ぜひともご参加くださいますようお願い申し上げます。 (末文―共通―パターン②) 何とぞご参加くださいますようご案内申し上げます。 (末文―共通―パターン③) 皆様ふるってご参加下さい。 (末文―共通―パターン④) 是非ご出席ください。 記 1.日時平成○○年○○月○○日午後**:**~ 2.場所○○県○○市○○町○○丁目○番○号 ホテル○○○○○の間 TEL **(****)**** 3.会費○○○○円 参加希望者は、○○月○○日(○)までに○○(内線○○○)までご連絡ください。 以上

一般书信的写法

一般书信的写法 书信是人们交流思想感情、互通信息的一种应用文体,一般书信的写法。它通过邮寄或传送等方式递送到对方手中。尽管当今电讯越来越发展,但书信仍然是人们日常生活、工作中不可缺少的交际工具。 书信可分为一般书信和专用书信两大类。 一般书信常指私人间往来的书信,也有个人对组织、组织对个人的。可用于表示庆贺、问候、规劝、吊慰、请托、推荐、邀请、洽谈工作等用途。一般书信,要求写得礼貌周全,语言简明,字迹工整,清楚明白。写后要仔细检查,看意思是否清楚,用词是否恰当,有否有漏字和错别字,准确无误之后方可发寄。 书信的格式,包括称呼、问候、正文、结尾、署名、日期等几个部分。 ①称呼:书信的称呼要根据写信人与收信人的关系来确定。对特定的对方,称呼前可加上“敬爱的”、“尊敬的”、“亲爱的”等敬语,以示礼貌和尊重对方。称号要写在信的第一行,顶格写,称呼后面加上冒号。 ②问候:问候语写在称呼的下一行,空两格,可以独立成一小段。一般的问候语有“您好”、“你好”等。问候语后面加叹号。也可根据对方的不同情况,从节日、身体、工

作、学习等方面问候,根据不同的情况写不同的问候语。 ③正文:正文是书信的主要部分,中心内容都写在这里。正文中的话要说清楚,做到表情达意,简明扼要。正文写在问候语的下一行,开头空两格;如果要写的事很多,可以分段写;如果是回信,最好先写收到对方来信,然后回答来信中提出的问题或要办的事情,告诉对方有什么结果等。 ④结尾:结尾语是正文写完之后,加上致敬或祝愿的话来收束全文。结尾语要根据对象的不同而有不同:一般写“此致敬礼”;给长辈可写“敬祝健康”;平辈可写“祝工作顺利”、“祝身体健康”;给晚辈可写“愿你进步”;如果是节日可写祝贺节日快乐等等。结尾语的“祝”、“敬祝”、“此致”等可紧接正文写,也可独占一行,空两格写,“健康”、“快乐”、“敬礼”等要另起一行,顶格写。 ⑤署名:署名是写完结尾之后,签上写信人的名字,一般写在右下侧;如果是直行,就写在左下侧。署名也要看写信人与收信人的关系,它的称呼是对应的。 ⑥日期:信的最后要写明日期,写明日期可使对方了解你写信的时间。日期写在署名的后边或下边。 信写完后,如有补充,可补写在最后。一般先写“附”,加上冒号;写完后再写“又及”两个字来说明。 范文:致外祖父的一封信 亲爱的外祖父:

日语专业求职信范文7篇

日语专业求职信范文7篇 日语专业求职信范文7篇 在我们无暇顾及时间时,时间早已匆匆流逝,找工作的日子已悄悄来临,一起来写一份求职信,为找工作加油吧。求职信的开头要怎么写?想必这让大家都很苦恼吧,下面是收集的日语专业求职信7篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。 尊敬的李先生: 您好!首先,衷心感谢您在百忙之中翻阅这份自荐材料!我是中原工学院的一名应届本科毕业生,所读专业是日语。 偶然在网上了解了贵公司的招聘信息,我想应聘的岗位是日宾接待与日语翻译。 我通过前期了解知道贵公司是一家很有实力的中外合资企业,公司与日本企业有很多贸易往来。我希望应用自己的日语专业知识在贵公司发展自我,我也相信公司能够给我提供一个广阔的舞台。我愿兢兢业业,踏实实,在工作中学习,在工作中提升,在工作中作贡献。随信附有我的个人资料,如有机会与您面谈,我将十分感谢,请您给我这样一个机会,我将倍加珍惜,全力以赴。

敬候佳音! 此致 敬礼! 自荐人: 20xx年4月28日 尊敬的贵公司领导: 您好!诚挚的感谢您在百忙之中抽出宝贵的时间来翻阅我的自 荐信,你的关注将翻开我人生新的一页。我是**大学外国语学院日语专业的学生,名叫**,将于20xx年6月毕业。 在校园生涯中,我不断的挑战自我、充实自己,对日语专业一丝不苟,因而在成绩上一直都得到肯定,已具备了优秀的日语水平及书面表达能力,同时也具有一定的英语基础。除了在校勤奋学习之外,我也注重于社会实践,尽量做到学以致用。假期期间,曾做过短期翻译;而且平时经常与日语外教沟通。通过这些实践,使我的日语口语

及听力水平都得到了很大提高。在校期间都参加了社团,提高了自己各方面的能力,不断地完善自我!对工作责任心强、勤恳踏实,有较强的组织、宣传能力,注重团队合作精神和集体观念。 我在此冒昧推荐,期望成为贵公司的一员,充分发挥自己的聪明才智。如果能得到贵公司的青睐,我一定以积极进取的精神竭诚为贵公司服务,与贵公司共同发展,共创美好的未来! 此致 敬礼! **谨上 年月日 本人姓X,名正文,性别男,现年21岁,于20xx年12月毕业于XXXX外国语学院,专修日语. 今看得贵公司招聘信息,鄙人感觉应符合贵公司诚招条件的需求,故写求职信一封!

日语(函电)书信样本

敬启者: 据ABC公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。 敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。 拝啓 ABC社から、男物レインコートの発売本として、貴社の問い合わせよう言われました。 当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。 つきましては最新のカタログと価格表をお送りいただけれるとありがたいです。 敬具 Dear Sirs, We were referred to your company by ABC Company as a possible source of supply of men’s raincoats. We operate one of the largest men’s chain stores in Japan and wish to expand our sales by introducing anther line of your raincoats to our clients. Please send us your lasted catalog and price list covering your complete line. Yours faithfully, 敬启者: 我们听说贵公司是ABC公司的客户。请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。 敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。 感谢您对此事的协助。 敬上 拝啓 貴社はABC社の顧客であると聞きました。同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。 ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いたします。 本件についてご協力を感謝いたします。 敬具 Dear Sir: We have heard that your company is a customer of ABC. To what special attention we should give when dealing with the subject? We hereby request that you send us the appropriate information. We assure you that your information will be dealt with discreetly. Thank you for your cooperation in this matter. Yours faithfully, 敬复者: 为答复贵公司有关ABC公司的询函,我们不得不遗憾地告诉您,在敝公司与该公司的业务往

日语 日本 书信 礼状 通知

▲手紙は心のコミュニケーション 最近は、じっくり時間をかけて手紙を書く機会が減ってきた。電話やファクシミリ、電子メールの普及などで、手紙より気軽に、またリアルタイムに、コミュニケーションが図れる時代になったからだろう。 しかし、そうした時代だからこそ、手紙を受け取った際の感慨もまたひとしお。電話やファクシミリより、はるかに誠意が伝わるし、依頼やお詫びなどを伝える際には手紙の方が礼儀にもかなっている。むろん手紙は、電話や口頭でのやり取りとは違い、後々まで当時の気持ちや約束事の証拠が残るという特徴もある。その意味でも、礼儀正しい表現と正しい書き方を覚え、心のコミュニケーションを巧みに演出していきたい。 ●书信是心灵的交流 最近,花时间慢慢地写书信的机会减少了。由于电话,传真,电子邮件等的普及,所以到了可以实现比书信更加轻松,实时交流的时代了。 但是,正是因为那样的时代,收到信的时候的感慨更多。跟电话和传真相比,更能够传达遥远的诚意,在传达委托和歉意的时候,书信更能体现礼仪。当然,书信与电话以及口头的谈论不一样,它具有直到以后仍然保留当时的心情和约定的证据的特征。尽管如此,我们必须记住礼仪正确的表现以及正确的书写方法,巧妙地进行心灵的交流。 ファクシミリ[facsimile] 1. 传真。2. 影印,复制,摹真本。3. 传真机。(也说「ファックス」、「フォトテレグラフ」) 気軽 [きがる]<形动>轻松,放松 リアルタイム [real time]实时 図れる [はかれる]可谋求;可策划 だからこそ因此;所以 感慨 [かんがい]<名>感慨 ひとしお副.1. 增添一些;更加一层;2. 格外;越发; はるか<副·形动>远,遥远 誠意 [せいい]诚意;诚心;真心;诚恳;诚挚 むろん <副>当然,不用说 やり取り交换;谈话;一问一答;争论 後々[あとあと]将来;一直往后 巧みに[たくみに]聪明地;灵巧 ========================================================

日语书信作文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 日语书信作文 篇一:日文商务信函实例范文 ビジネスレターの実例集 商务信函的实例范文 大连理工大学出版社大连理工大学电子音像出版社 目录 1社交?儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信函·····················1(1)あいさつ状问候信·························································································1创立纪念日问候信····································································································1中元赠礼信函············································································································2年终赠礼信

···························································3新公司成立问候信····································································································4公司搬迁问候信········································································································5公司更名问候信········································································································6工厂竣工问候信········································································································7卸任问候信················································································································8调任问候信················································································································9社长就任问候信·················································

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档