当前位置:文档之家› 笔译常用词汇(科技

笔译常用词汇(科技

笔译常用词汇(科技
笔译常用词汇(科技

accelerated aging test 加速老化试验acceleration lag 加速滞后

acceptance test 验收试验

Access Control List (ACL) 访问控制列表access flap 接口盖

accessory apparatus 辅助设备

access time 存取时间

account policies 账号封锁

accumulator charge 记账策略

accumulator railcar 蓄电池充电

accuracy of measurement 电瓶机动车accuracy of reading 测量准确度

acidproof 耐酸的

acoustic material 吸音材料

acoustic signal 音响信号

activated substance 激活物质

active component 有效部分

active load 有效负载

administrator account 管理员账号

analog computer 模拟计算机

ascent/descent stage 上升/下降段

batch processing 成批处理

binary code 二进制码

binary digit 二进制位,二进制数字

border gateway 边界网关

broadband access 宽频接达

buffer storage 缓冲存储器

call instruction 呼叫指令

card reader 读卡机

circuit switched data 电路关键所在数据

code division multiple access (CDMA) 码多分址combustion analyzer 压力传感器

command line 命令行

command module 指令舱

commercial online service 商业联机服务

com port 串行接口

computer-aided design (CAD) 计算机辅助设计

control unit 控制器

cyber citizen/netizen 网民

cyber city 网络城市

cyber crime 网络犯罪

data processing 数据处理

default route 缺省路由

denial of service 拒绝服务

dictionary attack 字典式攻击

digital business 数字化商业

digital control 数字控制

digital divide 数字鸿沟

directional antenna 定向天线

directory replication 目录复制

domain name application and registration 申请注册域名

earthing transformer 接地变压器

elastic collision/control/deformation/scattering 弹性碰撞/控制/变形/散射

electric apparatus 电气装置

electric control 电力控制

emergency oxygen apparatus 应急供氧装置

fixed-line penetration 固定电话普及率

gaseous pollutant 蒸发排放物

gene pool 基因库

gene recombination 基因重组

genetic code 遗传密码

genetic map 遗传图

gene transfer 基因转移

geostationary/synchronous satellite 地球同步卫星

Global Positioning System (GPS) 全球定位系统

GPRS: general packet radio service 通用分组无线业务

global system for mobile communications (GSM) 全球移动通信系统

hacking attacks 黑客攻击

headset amplifier 头载式放大器

hematopoietic stem cell 造血干细胞

high-contrast 高对比度

highly-sophisticated technology 高尖端技术

human artificial chromosome (HAC) 人工染色体

Human Genome Project 人类基因组计划

incumbent operator 主导运营商

Internet penetration 互联网普及率

landing pad 着陆架

launch pad 发射台

LCD: liquid crystal display 液晶显示

life support system 生命维持系统

LM-maneuvering rocket 登月舱机动火箭

local area network 局域网

local network 市内电话网

long-distance network 长途电话网

long-run incremental cost 长期增量成本

lunar module 登月舱

management information system 管理信息系统millennium bug 千年虫

multipurpose card 多功能卡

multistage rocket 多级火箭

Musical Instrument Digital Interface (MIDI) 乐器数字接口nozzle of the main engine 主发动机喷嘴

nuclear reactor 核反应堆

optical communication 光通讯

packaging service 套餐服务

page view 访问量

patent application 专利申请

pharmaceutical biotechnology 药物生物技术

private circuit 专用线路

screen saver 屏幕保护

service module 服务舱

SIM: subscriber identity module 客户身份识别卡

site manager 站点管理员

smart school 智能学校

SMS: short message service 短信服务

software development 软件服务

space sickness 太空病

specification of patent 专利说明书

spectrum management 频谱管理

state scientific and technological innovation system 国家科技创新体系

super-streamlined train 高级流线型列车

trunk network 中继局电话网

ultrasonic rail detector 超音波钢轨探测器

universal service 普遍服务

virtual space 虚拟空间

voice prompt 语音提示

wireless application protocol (WAP) 无线应用协议(即时手机具有上网功能)

wireless local area networks (WLANs) 无线局域网

zero gravity 零重力

When a material is subjected to a tensile or compressive load of sufficient magnitude, it will deform at first elastically and then plastically.

当材料受到一定大小的拉伸载荷或压缩载荷时,它首先发生弹性变形,然后发生塑性变形。

The next decade will see al most a reinvention of television… not through improved programs, but through the melding of TV, the computer and the telephone into something almost entirely new.

今后十年中将出现几乎是电视的再发明······并不是通过改进电视节目,而是通过把电视、电脑和电话融为一体,成为一种几乎全新的东西。

According to a growing body of evidence, the chemicals that make up many plastics may migrate out of the materials and into foods and fluids, ending up in your body.

越来越多的证据表明,许多塑料制品的化学成分会转移到食物或液体里去,并最终进入人体内。

In the development of the physical sciences, we observed a rapid increase in scientific achievements after man began basing his conclusions upon experimental facts instead of upon inference.

我们注意到,在自然科学的发展过程中,自从人类开始把自己的结论建立在实验数据上、而不是建立在推理基础上以来,科技成果增长迅猛。

Robots are designed to just move and work by information put into their computers by humans.

机器人只会按照预先设定在计算机内的指令移动和工作。

The 20th century will not be remembered as the era when space was conquered, or the power of the atom, harnessed, but that in which were made the first machines having intelligence.

将来人们回忆起20世纪的时候,不会把它看成是征服了太空和利用了原子动力的世纪,而是看成制造了首批智能机器的世纪。The fruit is a great source of sugar that can be readily distilled into alcohol to power cars and farm machinery.

水果中含有大量糖份,糖可直接用于提炼酒精,从而为汽车和农用机械提供动力。

Production of biofuels has been targeted by Western governments as a way to bolster renewable energy targets.

西方国家瞄准制造生物燃料,以此促进可再生能源的发展。When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot.

把导线快速地来回弯曲折断时,部分功能转换成热,所以导线变热。

A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate while it absorbs heat.

一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止。

The law of conservation and transformation of energy is the chief basis of physical, astronomical and chemical reasoning as well as of engineering practice.

能量守恒笔能量转换定律不仅是工程实践的主要基础,而且也是物理、天文以及化学等方面的主要基础。

Applied science is directly concerned with the application of the working laws of pure science to the practical affairs of life, and to increasing man’s control over his environment, thus leading t o the development of new techniques, processes and machines.

应用科学直接涉及应用问题。它研究的是如何将纯科学的工作定律应用于实际生活、应用于加强人类对其周围环境的控制,从而导致新技术、新工艺和新机器的产生。

Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man.

尽管电子计算机有许多优点,但是它们不能进行创造性工作,也不能取代人。

New technologies, including biotechnology, have enormous potential to improve crop yields in developing countries while using fewer pesticides and less water.

包括生物技术在内的新科技能为发展中国家提高农业产量、减少杀虫剂使用以及节约水资源提供巨大潜力。

播客video blog on the Internet

首航maiden voyage

网恋online love affair

遥感remote sensing

导航栏navigation bar

智能卡smart card

信息港info port

月球车lunar rover

背投屏幕rear projection screen

边缘科学boundary science

电信业务the telecommunication sector

感知技术perceptive technology

观测装置stereo camera

光纤通信optical fiber communication

火炬计划Torch Program

机器语言machine language

基因工程genetic/gene engineering

技术产权technology property rights

技术更新technological upgrading

尖端技术state –of-the-art technology

科技含量scientific and technological content

可视图文visual pictures and literature

克隆技术cloning technology

空间探测space exploration

蓝牙技术Bluetooth technology

立体农业stereo farming

模拟技术analog technology

偏离轨道veer off course

气象卫星meteorological satellite

前瞻技术foresight technology

清晰影像a full high-resolution picture

燃料电池fuel cell

人机交互human-computer interaction

认证授权certificate authority

实时处理real-time processing

试管婴儿test-tube baby

手动搜索manual search

数字机遇digital opportunities

双星计划Double Star Program

通信卫星communication satellite

同步卫星geostationary satellite

网格计算grid computing

网络课堂online class

网络数据network database

网络诈骗cyber fraud

网上冲浪surf the Internet

网上购物online shopping

网上聊天online chatting

网上通信online navigation

卫星导航satellite navigation

无人飞船unmanned spaceship

无土栽培soilless cultivation

无性繁殖asexual reproduction

新能源观new thinking on energy development

信息高地information highland

移动计算mobile computing

载人航天Manned Space Flight

自主计算autonomic computing

字符识别character recognition

网络综合症net synthesis

国际空间站International Space Station

技工贸结合integrate scientific and technological development with industrial and trade development

蛋白质工程protein engineering

模拟计算机analog computer

数字化战场digitize the battlefield

数字显示器digital display

硬盘驱动器hard-disk drive

无线寻呼网radio paging network

转基因动物genetically modified animal (GMA)

转基因食品genetically modified food (GMF)

智能终端机intelligent terminal

产品科技含量technological element of a product

大容量高速率high-capacity and high-speed

电子商务认证E-business certification

多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)

国防关键技术defense critical technology

基础传输网络basic transmission network

技术合作活动technological cooperation process

高温超导电缆high-TC superconducting cable

空间物理探测space physics exploration

交互信息网络interactive information network

科教兴国战略the strategy of revitalizing China through science and education

太阳能电池板solar panel

数字图像处理digital image processing

密钥加密技术Key Encryption Technology

网上交易平台online trading platform

消除数字鸿沟bridge the digital divide

信息基础设施information infrastructure

虚拟现实技术virtual reality technology

月球探测卫星lunar probe

推广科技成果turn laboratory achievements into commercial/mass production

无线电导航设备radio navigation device

先进的安全技术leading-edge security technologies

新兴高科技产业new high-tech industries

国家重点实验室national key laboratory

加快信息化进程accelerate the informationization process

宽带高速信息网high-speed broadband information networks

重组DNA技术recombinant DNA technology

全球电子商业框架 a framework for global E-commerce

信息的选择性传播selective dissemination of information

信息社会协调发展coordinated development of information society 信息通讯管制体系infocom regulation system

改善社会信息服务render better information services to society

空间环境探测系统space environment detector system

知识创新工程试点pilot knowledge innovation project

科学技术教育与培训S&T education and training

前沿性、交叉性研究pioneering and interdisciplinary research

以信息化带动工业化industrialization through informationization

月球的重力场和环境gravity field and environment of the moon

有机(生化)纳米材料organic nanomaterial

中国已成功地发射了第一颗实验通讯卫星。它标志着我国在发展运载工具和电子技术方面进入了一个新阶段。

The successful launching of China’s first experimental communication satellite indicates that our nation has entered a new stage in the development of carrier rockets and electronics.

我们确信纳米技术一旦成功,将地成为最大的科学成就之一,完全改变我们生活的方方面面。

We are sure that if nanotechnology is realized, it might be one of our greatest scientific achievements, completely changing the way we live.

中国将前瞻部署生物、纳米、量子调控、信息网络、气候变化、航天、海洋等领域基础研究和前沿技术研究。

China will make farsighted arrangements for basic research and research in cutting-edge technologies in the fields of biology,

nano-science, quantum control, information networks, climate change, aerospace and oceanography.

自然科学方面,我们比较落后,特别要努力向外国学习。但是也要有批判地学,不可盲目地学。

In the natural sciences we are rather backward, and here we should make a special effort to learn from other countries. But we must learn critically, not blindly.

能不能把科学技术搞上去,这是一个关系到社会主义建设全局,关系到我们国家命运与前途的大问题。

Whether science and technology can be pushed forward is a question of vital importance for our socialist construction and for the destiny and future of our country.

最近二三十年来,世界的科学技术发展日新月异,,专业化的分工更细,协作的规模更大。

In the last 20 or 30 years, science and technology in the world have advanced with each passing by, resulting in a more minute division of

labor on the basis of specialization and in more extensive cooperation.

复杂的计算我们可以用计算机进行,它能迅速地求出准确的答案。In complicated calculations we can use a computer, because it quickly gives us an exact solution.

为了实现城市长远发展的战略目标,市政府氢科技放在首要位置,以提高科技水平,加强经济力量。

To fulfill the long-range strategic goal in the development of the city, the municipal government puts science and technology in the first place to raise the scientific and technological level and strengthen the economic strength.

“科博会”将继续坚持促进高新技术的商品化、产业化和国际化的主旨。

The Hi-Tech Expo will continue to uphold the keynote – promoting the commercialization, industrialization and globalization of hi-tech products.

短信服务是用于通过数字蜂窝式网络系统发送和接收文字短信的一种协议。

Short-message service is a protocol for sending and receiving text messaging over digital cellular networks.

多媒体信息服务是为电话信息系统设立的一种标准,它允许发送包含多媒体对象(图像、声频、视频和丰富多彩的文本)的信息。Multimedia messaging service is a standard for telephone messaging systems that allows sending messages that include multimedia objects (images, audio, video, and rich text.)

这个科学团体的宗旨是促进科学发展,维护科学事业。

This academic society aims at promoting scientific development and upholding the cause of science.

人才断层会阻碍科学技术的发展。

The shortage of qualified personnel will hinder scientific and technological development.

商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具有价格优势,而且是现今的培育技术无法培育的动植物。Businesspeople, scientists, and farmers hope that transgenic techniques will help cultivate more cost-effective plants and animals that are not available with the use of current breeding technology.

随着科学的进步,克隆人的诞生或许只是一个时间问题。

With scientific advances, maybe the birth of a human clone is merely a question of time.

我们要围绕建设创新型国家,认真落实国家中长期科学和技术发展规划纲要提出的目标任务。

We will strive to make China an innovative country. We must work diligently to attain the goals and fulfill the tasks set forth in the Outline of the National Program for Long- and Medium-Term Scientific and Technological Development.

科学家正在努力工作来加速改善人工智能的步伐,使计算机为人类做更多的工作。

Scientist are working hard to quicken the improvement of artificial intelligence so that computers can do even more for human beings.

尽管电子计算机有许多优点中,但是它们不能进行创造性的工作,也不能代替人。

Although electronic computers have many advantages, they cannot carry out creative work and replace man.

人才是科技进步和经济社会发展最重要的资源。

The competent personnel are the most important resources for both scientific and technological progress and economic and social development.

(完整版)CATTI三级笔译常用词组

致力于、从事于:be committed to 、engage in、embark on We will work to、look to、seek to、endeavor to、strive to我们要努力…… We will adopt +n Bear :承担,具有,结果,支撑,向左(右)转,携带 Score:赢得,得分,二十,报复,了解 Mark:标志,庆祝,表明,评价 Boast:吹嘘,拥有 Endow:赋予,资助 Harness: 利用,马具 发展、提高、促进、增加等意思:develop, upgrade, enrich, improve, advance, pursue, move forward, forge ahead, enhance, sharpen, widen, broaden, quicken, accelerate, speed up, step up 减少裁员: slash, cut(down), shed, downsize, diminish, dwindle、eliminate 超过exceed 、surpass 、top、overtake、transcend、go beyond 保卫、支持: safeguard、uphold、support 利用maximize、fully leverage、fully unleash、give full play to、make best use of showcase appear emerge represent deliver:实现,履行,发表, represent: 代表,表现,象征,回忆 on the rise、on the decrease、on the decline(在衰退中) gear to 适应,配合 prevail: 战胜,盛行 embrace:包含,接受,拥抱 cherish seize、grasp、 grapple with burden、saddle with Difference、disparity明显差异、discrepancy差异矛盾 usher 引领,开辟 carve out 创业,开拓,雕刻 identify 发现,确认,标志,使易于辨认。 blaze 燃烧,公开宣告 channel 引导mobilize 动员 footage negotiate 越过 surge 激增,巨浪 do sb a good turn 对某人有益

英文常用词汇表

accredited 官方认可的;鉴定合格的 advantage 优势; agency 代理处;行销处;经售店 agenda 议事日程;事项 analog 模拟 APEC ( = Asia Pacific Economic Cooperation Forum) Appetize r 开胃食品 Appliances 家用)电器 常用词汇表 (the) Americas 北美洲、中美洲和南美洲的总称 a la carte 照菜单点 菜 abstrac t 摘要, 概 要 academic conference 学术研讨 会 accessory 附属 附 件 accident report 事故报 告 Apparel 衣服;服 装 acknowledge 承认;感谢 ad hoc committee 临时成立的工作委员会 advance funds 预支货款 amplifier 扩音器 animation 动画 亚太经合组织

Application service provider (ASP) 应用软件服务商 Arc light 弧光 Arrival pattern 团队抵达时间 Arrogan t 自大的,傲慢的 Artic le 物品:商品 Artist ic 艺术的;美术的 Assemble 集合,聚集;装 配 Assimilat e 同化;消化;吸收;彻底了解 Assistant stage manager 助理展台经 理 Associated firm 联号 Associatio n 协会 Attendance 观众;出席者,出席人 数 Attendee 参加会议或展览的人;出席 者 Attracti on 景点;引人注意之物 Au lait 加牛奶 Auction 拍卖 Audio conference 电话会议 Audiovisual (AV) 视听设备 Audiovisual aids 视听辅助设备 Authorized signature 授权签字 Automaker 汽车制造 商 Automation 自动化,自动 机

英语语法常用词汇-参考模板

English grammar terms often used 英语语法常用词语1.Parts of speech 词类 noun 名词pronoun 代词numeral 数词adjective 形容词verb 动词adverb副词article 冠词preposition介词conjunction连词interjection感叹词particle 小品词 2. Word building 构词法 conversion 转化derivation 派生affixation词缀法prefix前缀suffix后缀compound words 合成词 3.Classification of nouns 名词的分类 common nouns普通名词proper nouns 专有名词 individual nouns个体名词collective nouns 集合名词 material nouns 物质名词abstract nouns 抽象名词 countable nouns 可数名词uncountable nouns不可数名词 the singular form 单数形式the plural form 复数形式 the common case 普通格the possessive case 所有格 the subjective case 主格the objective case 宾格 person 人称third person singular 第三人称单数 4. Classification of pronouns 代词的分类 personal pronouns 人称代词possessive pronouns 物主代词 self pronouns 反身代词demonstrative pronouns 指示代词 interrogative pronouns 疑问代词conjunctive pronouns 连接代词 relative pronouns 关系代词reciprocal pronouns 相互代词 indefinite pronouns 不定代词 5.数词、形容词、冠词 cardinal numerals 基数词ordinal numerals 序数词 fractional numerals 分数词the comparative degree 比较级 the superlative degree 最高级The definite article 定冠词 the indefinite article 不定冠词 6.Classification of verbs 动词的分类 national verbs 实义动词link-verbs系动词 auxiliary verbs助动词modal verbs 情态动词 transitive verbs 及物动词intransitive verbs 不及物动词 regular verbs 规则动词irregular verbs 不规则动词 the present forms 现在式the past forms 过去式 the participle 分词the present participle现在分词 the past participle 过去分词the infinitive 不定式 the gerund 动名词bare infinitive 不带to的不定式

CATTI笔译常用词汇(国情英译汉)讲解

CATTI 笔译常用词汇(国情<英译汉>) acculturated worker 接受了新文化的工人 aged poor relief 贫老救济 amelioration of poverty 改良贫困状况 ant tribe 蚁族 baby boom 婴儿潮 baby break 停职育婴期 baby bust 生育低谷(期) bingo part or game (为了很快地认识来参加聚会的人们而设计的)配对游戏black ball 秘密反对票 black power 黑人人权(运动) bottom dregs 社会渣滓 career exploration <美>(六至十年级学生)就业教育car pool 拼车certificate of naturalization 入籍证明 charity visitor 慈善事业观察员 child benefit (英国的)儿童津贴 civic responsibilities 公民责任 community automatic exchange 乡村自动电话局 community charge (英国的)人头税

community chest 社会福利基金 community consumption function 社会消费函数community coordinated child care 社会联合儿童监护站concurrent resolution (美国国会两院)共同决议corrupt administration 腐败的行政管理 December-May marriage “老夫少妻”式婚姻demographic factors 人口因素 diminishing return 报酬渐减 dink family 丁克家庭 dire poverty 赤贫 displaced person 流离失所者 division of labour 分工 dog packs 狗仔队 drug smuggling 毒品走私 dwelling narrowness 蜗居 e-government; e-administration 电子政务 empty-nest syndrome 空巢孤独综合症 enhance the sense of urgency 增强忧患意识 fiscal conservatism 财政保守主义

(完整)外贸常用英语词汇大全,推荐文档

外贸常用英语词汇大全 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

常用英语语法术语表

常用英语语法术语表句法syntax 词法morphology 结构structure 层次rank 句子sentence 从句clause 词组phrase 词类part of speech 单词word 实词notional word 虚词structural word 单纯词simple word 派生词derivative 复合词compound 词性part of speech 名词noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词countable noun 不可数名词uncountable noun 抽象名词abstract noun 具体名词concret noun 物质名词material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 介词preposition 连词conjunction 动词verb 主动词main verb 及物动词transitive verb 不及物动词intransitive verb 系动词link verb 助动词auxiliary verb 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb 限定动词finite verb 非限定动词infinite verb 使役动词causative verb 感官动词verb of senses 动态动词event verb

静态动词state verb 感叹词exclamation 形容词adjective 副词adverb 方式副词adverb of manner 程度副词adverb of degree 时间副词adverb of time 地点副词adverb of place 修饰性副词adjunct 连接性副词conjunct 疑问副词interogative adverb 关系副词relative adverb 代词pronoun 人称代词personal pronoun 物主代词possesive pronoun 反身代词reflexive pronoun 相互代词reciprocal pronoun 指示代词demonstrative pronoun 疑问代词interrogative pronoun 关系代词relative pronoun 不定代词indefinite pronoun 物主代词possecive pronoun 名词性物主代词nominal possesive prnoun 形容词性物主代词adjectival possesive pronoun 冠词article 定冠词definite article 不定冠词indefinite article 数词numeral 基数词cardinal numeral 序数词ordinal numeral 分数词fractional numeral 形式form 单数形式singular form 复数形式plural form 限定动词finite verb form 非限定动词non-finite verb form 原形base form 从句clause 从属句subordinate clause 并列句coordinate clause 名词从句nominal clause 定语从句attributive clause 状语从句adverbial clause

21种生活中常用的英语词汇

一、房屋外部 doghouse 犬屋 lawn mower 割草机 satellite dish 碟形卫星信号接受器 basketball hoop 篮筐 curtain 窗帘 garage 车房,车库 porch 入口处 driveway 车库通向马路的空地mailbox 信箱 dormer 屋顶窗 skylight 天窗 chimney 烟囱 French window 落地窗balcony 阳台 venetian blind 百叶窗帘shutter 百叶窗 bay window 凸窗;窗台 lawn 草坪,草地 shrubs 灌木 sprinkler 自动撒水器二房屋内部 window 窗户 television 电视机 console 主控台控制台 chair 椅子 floor 地板,地面 carpet 地毯 coffee table (置于沙发前的)茶几clock 钟 calendar 日历 door 门 light switch 灯开关 bookcase 书柜,书橱 throw pillow 靠枕 couch 沙发 lamp 灯 lamp shade 灯罩 wall 墙

三、生活用品 lighter 打火机matches 火柴 ashtray 烟灰缸cigarette 香烟armchair 扶手椅 end table 茶几 vase 花瓶 telephone 电话机waste basket 垃圾桶recliner 卧椅 rocking chair 摇椅 air conditioner 空调vacuum cleaner 吸尘器四、厨房 refrigerator 冰箱 dish rack 碗架 counter 柜台 sink 洗涤槽,水槽 wok 铁锅(带把的中国炒菜锅) pan 平底锅 ladle 勺子;长柄勺 gas stove 煤气炉 ventilator 通风机;换气扇 apron 围裙;工作裙 cupboard 食橱;碗柜 oven 炉,灶 cabinets 橱柜 dustpan 簸箕 broom 扫帚 mop 拖把 rice cooker 电饭锅 blender 搅拌机,捣碎机 hot water thermos 热水瓶,保温瓶toaster 烤面包器;烤炉,烤箱cutting board 砧板 knife 刀,小刀;菜刀; microwave 微波炉

CATTI 笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系)

CATTI 笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系) 概述General Terms 安全考虑security consideration 傲慢行为arrogant behavior 把自己的意志强加于人impose one’s own will on others 霸权主义和强权政治hegemonism and power politics 保卫国家主权和民族资源safeguard national sovereignty and national resources 边界谈判boundary negotiation 边界现状status quo of the boundary 不附带任何条件never to attach any conditions 不结盟国家/政策non-aligned countries / policy 不受欢迎的人persona non grata 采取惩罚行动take punitive actions 采取高姿态show magnanimity 采取协调行动take concerted steps 常驻代表permanent representative 弹性外交elastic diplomacy 邓小平外交思想Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts 低调low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach) 电话协商telephone negotiations 独联体国家Commonwealth of Independent States(CIS) “渡假外交” holiday-making diplomacy 对无核区承担义务undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 发展和平友好、平等互利、长期稳定的关系develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 附庸国dependency 高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue

英语新闻常用词汇大全(免费版)

英语新闻词汇大全accredited journalist n. 特派记者 advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息来源 back alley news n. 小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。 banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vt. "开天窗" body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻 brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial office 编辑部 daily 日报 morning edition 晨报 evening edition 晚报 quality paper 高级报纸 popular paper 大众报纸 evening paper 晚报 government organ 官报

高考英语语法填空必备词汇总结

高考英语语法填空必备词汇总结 ability 能力-able 能够的-unable 无能力的-ably 精明能干地-disable 使残废; absence 缺席-absent 缺席的-absently 漫不经心; admit 承认-admission 承认-admitted 公认的; Africa 非洲-African 非洲人-African 非洲的,非洲人的analyze 分析-analysis 分析-analytic 分析的-analytically 分析地; anger 愤怒-angry 生气的-angrily 生气地; annoy 惹恼-annoyance 烦恼-annoying 讨厌的/annoyed 恼怒的-annoyingly 烦人地;anxiety 渴望-anxious 焦虑的-anxiously 焦虑地; annual 每年的-annually 每年地;apologize 道歉-apology 道歉-apologetic 道歉的-apologetically 抱歉地;appear 显得-appearance 外貌,出现;apply 申请,用-applicant 申请人-application 申请表; 形arrive 至U达-arrival 至U达-arriver 至U达者-arrived 已到达的;Asia 亚洲-Asian 亚洲人-Asian 亚洲的;assist 帮助 -assistant 助理-assistance 帮助-assistant 助理的;astonish 使惊讶-astonishment 惊异-astonished 吃惊的/astonishing 惊人的-astonishingly 惊讶地;Australia 澳大利亚-Australian 澳大利亚人-Australian 澳大利亚

生活常用英语单词

---------有关服装Clothing常用电器---------- flashlight 手电筒 fluorescent lamp 日光灯 electric calculator 计算器 electric fan 电风扇 dictaphone, dictating machine 录音机 television 电视机 electric iron 电熨斗 electric cooker 电饭锅 electric heater 电暖气 electric vacuum cleaner 吸尘器 bulb 电灯泡 electronic oven 电烤箱 radio 收音机 microphone 麦克风 loud-speaker 扩音机 refrigerator 冰箱 air conditioning 空调 microwave oven 微波炉 ---------有关服装Clothing---------- clothes 衣服,服装 wardrobe 服装 clothing 服装 habit 个人依习惯.身份而着的服装 ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣garments 外衣 town clothes 外衣 double-breasted suit 双排扣外衣 suit 男外衣 dress 女服 tailored suit 女式西服 everyday clothes 便服 three-piece suit 三件套 trousseau 嫁妆 layette 婴儿的全套服装 uniform 制服 overalls 工装裤

rompers 连背心的背带裤 formal dress 礼服 tailcoat, morning coat 大礼服 evening dress 夜礼服 dress coat, tails 燕尾服,礼服 nightshirt 男式晚礼服 dinner jacket 无尾礼服 (美作:tuxedo) full dress uniform 礼服制服 frock coat 双排扣长礼服 gown, robe 礼袍 tunic 长袍 overcoat 男式大衣 coat 女大衣 topcoat 夹大衣 fur coat 皮大衣 three-quarter coat 中长大衣 dust coat 风衣 mantle, cloak 斗篷 poncho 篷却(南美人的一种斗篷) sheepskin jacket 羊皮夹克 pelisse 皮上衣 jacket 短外衣夹克 anorak, duffle coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣hood 风帽 scarf, muffler 围巾 shawl 大披巾 knitted shawl 头巾,编织的头巾 fur stole 毛皮长围巾 muff 皮手筒 housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster) short dressing gown 短晨衣 bathrobe 浴衣 nightgown, nightdress 女睡衣 pyjamas 睡衣裤 (美作ajamas) pocket 衣袋 lapel (上衣)翻领 detachable collar 假领,活领 wing collar 硬翻领,上浆翻领

CATTI 笔译常用词汇(国情)

CATTI 笔译常用词汇(国情<汉译英>)户口registered permanent residence 民生people’s wellbeing 团购group buying 乡长township head 城管urban management officers 恶搞video spoof 房奴mortgage slave 黑车unlicensed cab 毕婚族marry-upon-graduation 安家费settling-in allowance 代排族hired queuers 短租房short-term housing/accommodation 二手房pre-owned house; second-hand house 封口费hush money 个体户the self-employed 公务车state-financed vehicle 公务员civil/public servant 假文凭fake diplomas 开瓶费corkage fee 两限房house of two limits; house with limited price and habitable area 廉租房low-rent housing 农民工migrant worker 农业税agricultural tax 泡网吧hit the Internet bar 双休日two-day weekend 双职工working couple 群租客tenant groups

入住率occupancy rate 潜规则casting couch 闪跳族habitual job hopper 筒子楼tube-shaped apartment building 学区房school-nearby house 暂住证temporary residence permit 安居工程Comfortable/Affordable Housing Project 城市补丁run-down neighborhoods 低保制度subsistence security system 恶性循环vicious circle 法治政府law-based government (非法)传销pyramid schemes; multi-level marketing 非法收入illegal earnings; illicit income 福利彩票welfare lottery 改革攻坚further reform in difficult areas; tackle hard issues in the reform 改革试点pilot reform program 公共参与public/communal participation 和谐社会harmonious society 黑恶势力Mafia-like gangs 基层社区grassroots community 减员增效downsize the staff to improve efficiency 空巢家庭empty-nest/childless family 就业指导employment guidance 面子工程vanity/image project 民族团结ethnic unity 南水北调South-to-North water diversion 贫富差距disparity in wealth distribution 贫困人口impoverished people 权力下放shift of power to the grassroots; delegate power to the lower levels

常见趣味英语词汇大全

常见趣味英语词汇大全 你曾经因为一字之差而闹笑话吗?有哪些字是你刻骨铭心的惨痛经验?你觉得有哪些关键字汇让你顿足捶胸,或茅塞顿开? 当考路考的考官说pull over时,你是否会不知所措?有人邀请你叁加Potluck Party时,你会不会空手赴宴?速食店里,店员问「for here or to go?」你是否会丈二金刚摸不着头脑,莫名其妙?Give me a ring! 可不是用来求婚的。Drop me a line.更非要你排队站好。老美说「Hi! What\'s up!」你可别说「I am fine!」你曾经闹过这些笑话吗?让我们来看看,这些字,「你怎麽说?」 ▲Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 ▲Pull over!把车子开到旁边。 ▲Drop me a line!写封信给我。 ▲Give me a ring. = Call me!来个电话吧! ▲For here or to go?堂食或外卖。 ▲cool; That\'s cool! 等於台湾年轻人常用的囗语「酷!」,表示不赖嘛!用於人或事均可。 ▲What\'s up? = What\'s happening? = What\'s new? 见面时随囗问候的话「最近在忙什麽?有什麽新鲜事吗?一般的回答是「Nothing much!」或「Nothing new!」 ▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。 ▲Don\'t give me a hard time! 别跟我过不去好不好! ▲Get yourself together! 振作点行不行! ▲D o you have \"the\" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 ▲Hang in there. = Don\'t give up. = Keep trying. 再撑一下。 ▲Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) ▲Hang on. 请稍候。 ▲Blow it. = Screw up. 搞砸了。 ▲What a big hassle. 真是个麻烦事。 ▲What a crummy day. 多倒霉的一天。 ▲Go for it. 加油 ▲You bet. = Of course. 当然;看我的! ▲Wishful thinking. 一厢情愿的想法。 ▲Don\'t be so fussy! 别那麽挑剔好不好。 ▲It\'s a long story. 唉!说来话长。 ▲How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? ▲Take things for granted. 自以为理所当然。 ▲Don\'t put on airs. 别摆架子。 ▲Wishful thinking. 一厢情愿的想法。 ▲Don\'t be so fussy! 别那麽挑剔好不好! ▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! ▲Have a crush on someone. 迷恋某人。 ▲What\'s the catch? 有什麽内幕?

英语语法词汇

英语语法专业术语表达 疑问代词 现在进行时 76. The Past Continuous Tense 1. Morphology 词法 41.Conjunctive Pronoun 连接代词 过 去进 行时 2. Notional Words 实义词 77. The Future Continuous Tense 3. Form Words 虚词 将来进行时 4. Parts of Speech 词类 44. Reciprocal Pronoun 相互代词 78. The Present Perfect Tense 42. Relative Pronouns 关系代词 43. Indefinite Pronouns 不定代词 5. The Noun 名词 45. The Subjective Case 主格 现在完成时 6. The Pronoun 代词 79. The Future Perfect Tense 46. The Objective Case 宾格 将 来完 成时 7. The Numeral 数词 80.The Present Perfect Continuous 8. The Verb 动词 现在完成进行时 9. The Adjective 形容词 49. Fractional Numerals 分数词 80. The Sequence of Tenses 10. The Adverb 副词 50.Notional Verbs 实意动词 时态的呼应 47. Cardinal Numerals 基数词 48. Ordinal Numerals 序数词 11. The Article 冠词 51. Link Verbs 连系动词 82. The Active Voice 主动语态 12. The Preposition 介词 52. Auxiliary Verbs 助动词 83. The Passive Voice 被动语态 13. The conjunction 连词 53. Modal Verbs 情态动词 84. The Indicative Mood 陈述语气 14. The Interjection 感叹词 54. Transitive Verbs 及物动词 85. The Imperative Mood 祈使语气 16. Word Building 构词法 86.The Subjunctive Mood 55. Intransitive Verbs 不及物动词 18. Derivation 派生 20. Prefix 前缀 21. Suffix 后缀 56. Regular Verbs 规则动词 57. Irregular Verbs 不规则动词 58. Person 人称 虚拟语气 87. Sentences of Real Condition 真实条件句 88. Sentences of Unreal Condition 22. Compound Words 合成词 59. Number 数 虚拟条件句 23. Classification of Nouns 89. Degrees of Comparison 60. Tense 时态

生活中最常用的英语单词库

生活中最常用的英语单词库

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

日常生活中的英语单词 一、学习用品(school things) ?pen钢笔pencil铅笔pencil-case铅笔盒ruler尺子book书bag包 comic book漫画书post card明信片newspaper报纸 schoolbag书包eraser橡皮crayon蜡笔sharpener卷笔刀 story-book故事书notebook笔记本?Chinesebook语文书Englishbook英语书mathbook数学书?magazine杂志dictionary词典? 二、人体(body) ?foot脚head头face脸hair头发nose鼻子?mouth嘴eye眼睛ear 耳朵arm手臂hand手finger手指 leg腿tail尾巴 三、颜色(colours) red红blue蓝yellow黄green绿white白 black黑pink粉红purple紫orange橙brown棕 ?四、动物(animals) cat猫dog狗pig猪duck鸭rabbit兔horse马 elephant大象ant蚂蚁fish鱼bird鸟eagle鹰beaver海狸 snake蛇mouse老鼠squirrel松鼠kangaroo袋鼠monkey猴panda熊猫?bear熊lion狮子tiger老虎fox狐狸zebra斑马deer

鹿giraffe长颈鹿goose鹅?hen母鸡turkey火鸡lamb小羊sheep 绵羊goat山羊cow奶牛donkey驴squid鱿鱼?lobster龙虾shark鲨鱼seal海豹sperm whale抹香鲸killer whale虎鲸 五、人物(people) ?friend朋友boy男孩girl女孩mother母亲father父亲 sister姐妹brother兄弟uncle叔叔; ?舅舅man男人woman女人M r.先生Miss小姐lady女士; 小姐mom妈妈dad爸爸parents父母?grandparents祖父母grandma/grandmother(外)祖母?grandpa/grandfather(外)祖父 aunt姑姑cousin堂(表)兄弟; 堂(表)姐妹son儿子daughter女儿baby婴儿kid小孩?classmate同学queen女王visitor参观者neighbour邻居 principal校长universitystudent大学生 pen pal笔友tourist旅行者 people人物 robot机器人? 六、职业(jobs) ?teacher教师student学生doctor医生nurse护士driver司机farm er农民 singer歌唱家writer作家actor男演员actress女演员artist画家?T Vreporter电视台记者engineer工程师accountant会计 policeman(男)警察?salesperson销售员cleaner清洁工

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档