当前位置:文档之家› 北京外国语大学2019年日语系日语语言文学推免保研必读

北京外国语大学2019年日语系日语语言文学推免保研必读

北京外国语大学2019年日语系日语语言文学推免保研必读

北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导!

北京外国语大学2019年日语系

日语语言文学保研必读

读北外研究生的三种途径和几步筛选

1、全国研究生考试初试+复试

2、北外保送考试笔试+面试(竞争激烈)

3、北外夏令营笔试+面试(无领导小组讨论)+演讲+才艺展示

2018年推免情况

日语语言文学总计划:8人。

日语语言文学保研情况:

日本语言1人

日本文学2人

日本社会文化1人

共计4人

推免比例:50%

推免考试复习建议

推免考试命题原则

笔试考察语言基本功为主,考察具体方向的知识为辅。

语言基本功主要包含:改错、阅读、写作、翻译等题型,题量较大,时间有限,因而需要多做限时训练。专业方向知识考察基本概念知识和评述能力。

面试主要考察专业方向的知识,导师会不断的追问以选拔出真正对某领域有一定涉猎和入门的学生。备考要确保知识体系完善基础上的批判性思维评价能力。

推免备考的困难

1、北外不公布推免考试历年真题和参考书目,考生缺乏备考方向,不了解要考什么范围;

2、北外推免考生从资格确认(9月底)到参加考试之间只有一周,可以用来备考的时间有限,导致发挥失常

3、推免考试笔试题量大,平时不做限时训练,会有答不完的风险。

推免复习建议

日语系的日语语言文学分为3个方向,每个方向具体招生额不定,总体为8人。学生在选定方向的同时,不能忽视其他方向的复习。日语学术硕士中基础日语的难度相当于N1,大家要再准备N1的同时,也不要忽视对基础日语的练习。日语的其他专业课也需要同学看其他方向的一些内容。

上海外国语大学日语语言文学考研经验

上海外国语大学日语语言文学考研经验 上外考研日语综合: 相信大家对上外近几年的考试真题已经很熟悉了,整体分析下来,变化不是很大,除了文学常识和古文考场形式会有点变化和分值的分布上略有调整外,其余的地方基本是没有改变的,因此不断练习真题、熟悉题型和出题的套路是很重要的。试卷开头的三道题目分别是汉字标假名、假名写汉字和外来语中文释议,这是所有日语试卷开头的基本题目,这类题可以说是送分题,但是很多同学容易在这里混淆一些读音相似或少见的单词,所以在平时背单词时,就要认真再认真的区别单词的意思,不要把单词记乱了,更不要把单词意思想的太复杂,其实很多时候考核的就是简单的汉字填写,所以大家要认真看题,不在这里丢分。 重点要说的是外来语中文释义,外来语本身就是日语中的记忆难点,可以直接通过联想外来语的来源背诵记忆。在考试中如果遇到没见过的外来语,可以多读几遍,联想一下英文的发音,试着写出意思。 选择题部分,考的是语法方面的内容,在备考时,要把语法内容从基础到难从头看一下,多做些模拟题或者是N1的语法题,看一下自己在哪方面还比较薄弱。填空题和翻译题,实际上并没有很难,打好基础,翻译时注意句子翻译通顺。 阅读题大家要看历年的真题出的都是哪些类型的文章,有针对性的练习,回答问题时语句不要太啰嗦,找到问题的中心点,写出正确的回答。 古文和文学常识,这里可能大部分同学都对这类题目不是很擅长,但是这里分值也是很高的,建议大家平时可以多看一些文学资料,适当的背诵部分选段,记忆作者信息和部分重点段落。 写作就不和大家多说了,第一要求字迹清楚公正、第二语法句子结构不要出错,第三内容不要枯燥无味,最后提醒:多多练习! 上外考研日汉互译 看了2017年考研的真题,日译汉和汉译日各2篇文章,其实翻译真的没什么技巧,就是要在日常的翻译练习中不断积累翻译经验,不断积累词汇量,在练习时将自己的翻译内容和答案对比,总结经验,长期坚持下来,翻译水平会有很大的提升。 考研二外英语 上外日语语言文学的初试技术分的计算方法是两门专业课相加再乘以总分的10%,所以很多同学对二外就没那么重视,如果非英语专业的考研报考二外的话,大家基本都会选择考二外英语,但是毕竟是考研二外,也是要高度重视的。2017年二外英语的题型难度接近专四的水平,因为没有听力,题量不是很大,大家平时可以做一些专四的题目和真题,打好基础,确保英语在65分以上, 因为之前的每一篇文章都有提到过政治的复习,在这里就不和大家细说了,再次强调:政治要过国家线。 10月已经过半,大家的备考也进入了紧张阶段,小编也提醒大家,复习是要努力认真的,但是要适当的给自己放松一下,端正心态,才能让自己更加自信,大家加油哦!

北京外国语大学翻译硕士 报录比

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博 一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数 初试复试翻译 硕士笔译: 英语学院:30人专用英语学院:15人口译 英语学院:24人 高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+ 复述+面试+二外听力。2、英语学院的英语笔 译复试包括:视译+ 面试+二外听力(2015 年取消笔试) 二.育明考研考博辅导中心武老师解析: 针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下: 1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。

2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350. 3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。 育明教育考博分校针对北京外国语大学翻译硕士专业考研开设的 辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 咨询扣扣:二三九八四零八零二三 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 2010年翻译硕士考研真题集 2011年翻译硕士考研真题集 全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷

国内招收日语研究生院校排行

国内招收日语研究生院校排行 日语语言文学(61)排名 北京外国语大学A+ 上海外国语大学A+ 东北师范大学A+ 北京大学A 对外经济贸易大学 A 吉林大学A 天津外国语学院 A 北京师范大学 A 武汉大学A 大连外国语学院 A 浙江大学A 四川外语学院 A B+等(18个):广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、西安外国语大学、湖南大学、中山大学、首都师范大学、东南大学、南京农业大学、北京语言大学、四川大学、南京大学、厦门大学、上海交通大学、内蒙古大学、哈尔滨理工大学、山西大学、西北大学、复旦大学 B等(18个):黑龙江大学、南开大学、山东大学、哈尔滨师范大学、国际关系学院、辽宁师范大学、中国海洋大学、辽宁大学、延边大学、中国人民大学、山东师范大学、广西大学、华东师范大学、福建师范大学、苏州大学、鲁东大学、南京师范大学、河北大学 国内大学硕士研究生日语专业排名 只讲日语系的话,大连外国语的日语系应该是最棒的,其前身就是日本语专修学院,学校是小了点,但今年开始搬往新校区(是老校区的20倍)以下是学院的简介

日语学院是大连外国语学院的起家专业,“拳头产品”,也是辽宁省的品牌专业,在国内外享有很高的声誉。招收硕士研究生和本科生,同时承担国家教育部公派出国留学人员出国前日语强化培训工作。设有日语(语言文化),日语(国际贸易)日语(商务),日语(高级翻译)专业,学制四年;日语(日英双语)专业,学制五年。日本语学院拥有一只治学态度严谨,学术水平较高,教学经验丰富的师资队伍,专业教师68名均有赴日进修,留学或任教的经历。此外,每年还聘请多位日本专家任教。经过几代人的努力,日本语学院以学科建设为中心,逐步形成了一套科学的专业结构体系,规范的课程体系,合理的教师梯队以及不断完善的科学研究体系。学院下设六个研究机构,《日语知识》(月刊)杂志发行到国内外20多个国家和地区,深受国内外读者的欢迎。目前,日本语学院所采用的专业教材基本上由本院教师编写许多兄弟院校均采用大外的教材。 日本语学院非常重视国际间的交流,迄今已与日本二十多所大学建立了校际交流关系。每年都选派优秀在校学生公派赴日留学一年,此外还有短期公派赴日友好学校进行访问交流项目。同时积极国际化办学渠道,与日本北陆大学,冈山商科大学,亚细亚大学,国士馆大学,长野大学,长崎外国语大学,九州女子大学,青森中央学院大学等近10所大学建立了2+2联合办学模式,即在国内学习二年或二年半到对方大学学习二年。两校互相承认学分,同时发给毕业证书。目前已有二批2.5+2的毕业生(64人),且毕业去向十分看好。其中三分之一的毕业生考上了早稻田大学,庆应大学,东京外国语大学等日本著名大学的研究生,三分之一的学生在日本就职,另外三分之一的学生在国内的大公司就职。现在仍有100余名2+2的学生正在日本多所大学就读。 为激励学生的学习热情,日本语学院的学生除了可以获得国家,学校的奖学金之外,还可以获得日本友好团体,地方政府以及个人提供的奖学金。如:“关原奖学金”,“富山县·辽宁友好纪念奖学金”,“小金桥奖学金”等。 日本语学院毕业的学生就业情况一直良好,近几年的就业率一直保持在93%以上。深受用人单位的好评毕业生的就业途径呈现多元化趋势:有志于继续从事日语研究学习日语的毕业生一般选择报考研究生或到日本留学;选择就业的毕业生一部分报考公务员,一部分到学校任教;大部分毕业生在外资,合资,旅游部门或国有企业工作。

北京外国语大学2019年亚非学院亚非语言文学推免保研必读

北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导! 北京外国语大学2019年亚非学院 亚非语言文学保研必读 读北外研究生的三种途径和几步筛选 1、全国研究生考试初试+复试 2、北外保送考试笔试+面试(竞争激烈) 3、北外夏令营笔试+面试(无领导小组讨论)+演讲+才艺展示 2018年推免情况 2018年招收如下语种的研究生:老挝语、缅甸语、朝鲜语、僧伽罗语、土耳其语、波斯语2015~2017年历年开设过的语种: 马来语、豪萨语、土耳其语、波斯语、缅甸语、老挝语、朝鲜语 推免趋势:朝鲜语学术硕士为双数年份招生,所以不会有推免名额。老挝语近两年有招生,缅甸语也有招生,但是和其他语种一样都需要待定。 推免考试复习建议 推免考试命题原则 笔试考察语言基本功为主,考察具体方向的知识为辅。 语言基本功主要包含:改错、阅读、写作、翻译等题型,题量较大,时间有限,因而需要多做限时训练。专业方向知识考察基本概念知识和评述能力。 面试主要考察专业方向的知识,导师会不断的追问以选拔出真正对某领域有一定涉猎和入门的学生。备考要确保知识体系完善基础上的批判性思维评价能力。 推免备考的困难 1、北外不公布推免考试历年真题和参考书目,考生缺乏备考方向,不了解要考什么范围; 2、北外推免考生从资格确认(9月底)到参加考试之间只有一周,可以用来备考的时间有限,导致发挥失常 3、推免考试笔试题量大,平时不做限时训练,会有答不完的风险。 推免复习建议 亚非学院除了朝鲜语学术硕士相对固定之外(双数年份招生),其他语种是否招生不固定。建议考生应当稳住心态认真复习。因为市面上的书目较少,所以应当以课本为重进行复习。

北京外国语大学翻译硕士英语笔译考研经验,导师信息

北京外国语大学翻译硕士考研信息 学习经验 翻译基础:翻译基础先是30道短语互译,英译汉汉译英各15道,共计30分;段落英译汉汉译英分别1段,每段60分。 30个短语翻译 北外出题紧跟潮流热点,2015年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,lady gaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的Ice bucket Challenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。当然,也有比较生僻的. 备考方法: 1、首先是中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中,我把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。 2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如15年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。 3、缩略语部分,多积累资料来背诵,但是北外出的缩略语并不难,所以你只要把平常那些重要的记住,就差不多可以应对考试,而且通过真题来看,缩略语一般都是国际上的,例如与联合国相关的,国内的考的比较少。 4、还有就是有一本卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和China Daily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》 第二部分:篇章翻译 总体来说:英译汉相对汉译英来说是简单的 北外出题的方向偏向政治经济,而汉译英有出过类似于政府工作报告之类的,也有出过散文小品之类的,比如之前出过关于“道”的,今年又出了“心”的,什么恻隐之心,礼义廉耻 住:(翻译这个不可能有突飞猛进,需要你坚持练习,但也不要一味地求量,每次练完后要自己进行理解和总结,翻译没有标准的答案,只有谁翻译的比较精,比较雅,比较准,坚持练一段时间,有了量的积累,自己总结体会,进步自然而然就会有的。再次提醒大家,不要求量,每次练过后,及时积累,查缺补漏,把这次翻译练习中暴露的不足马上补上,还有就是一定要坚持每天进行练习,下笔写,不然你会发现时间长不练习的话,手就生了。一定要多多练习,看再多的经验也是没有用的,所以希望大家一定要练习,从实践中提升自己的翻译能力。 还有一点就是翻译时,先把句子看完,不要看一点翻一点,看自己翻译的通不通顺,尤其是英译汉,不要翻译下来的中文,自己都读不懂,想好再下笔,注意语序刚开始翻译可能比较费时,但这是基础,一步步来,没有谁能刚开始就翻译的很好的,在练习时,能让人中你的译文中读出你对原文的理解。翻译时,不要看答案,即使你很想知道这句话到底是怎么翻译的,坚持翻完再对照答案来看,自己对比找出自己那些地方没有翻译出来或者翻译的不好,遇到好的答案就背诵下来。一篇文章可以翻译两三遍,也比把所有文章都翻译一遍的效果好的多! 百科 试卷结构:25个名词解释,一篇应用文,一篇作文 第一部分:名词解释 1、这部分建议大家先搜集真题,把真题的名词解释都熟记于心,因为北外爱出原题啊,可以把北外的名词解释放在一个表格里,认真分析,你会发现真的有好多原题啊,就以真题为本,把和真题

北京外国语大学2018年校内推免资格名单公示_北京外国语大学考研网

北京外国语大学2018年校内推免资格名单公示 序号本科院系本科专业姓名 1英语学院英语祝麦伦2英语学院英语武晓钰3英语学院英语王思琳4英语学院英语丁敏学5英语学院英语许霖川6英语学院英语田逸功7英语学院英语毛翩翩8英语学院英语王嘉 9英语学院英语毛嘉敏10英语学院英语马生晴11英语学院翻译吴昊12英语学院翻译李智镕13英语学院翻译王静怡14英语学院翻译伊人15英语学院翻译宗琬晶16俄语学院俄语语言文学唐国恩17俄语学院俄语语言文学侯若芸18俄语学院俄语语言文学林琳19俄语学院俄语语言文学邱烨20俄语学院俄语语言文学李玲慧21俄语学院俄语语言文学张凯琪22法语系法语语言文学罗婉匀23法语系法语语言文学孙家悦24法语系法语语言文学何润哲25法语系法语语言文学王诗凡26法语系法语语言文学李阳竹27法语系法语语言文学沈逸舟28德语系德语语言文学罗舒云29德语系德语语言文学陈若茵30德语系德语语言文学关宇彤31德语系德语语言文学叶继琳32德语系德语语言文学韩昕彤33德语系德语语言文学商健华34德语系德语语言文学朱佳音

35德语系德语语言文学曹子悦36德语系德语语言文学葛袆37德语系德语语言文学刘若晖38日语系日语寿香那39日语系日语徐晓晴40日语系日语马琳41日语系日语米淳华42日语系日语陈鑫43日语系日语陈思汗44日语系日语潘雨榕45西葡语系西班牙语张珊46西葡语系西班牙语张悦47西葡语系西班牙语李又琳48西葡语系西班牙语李云清49西葡语系西班牙语耿晓坤50西葡语系葡萄牙语黄琳51阿拉伯学院阿拉伯语言文学闫若素52阿拉伯学院阿拉伯语言文学方一丹53阿拉伯学院阿拉伯语言文学孙博宇54阿拉伯学院阿拉伯语言文学王文君55欧语学院波兰语赵祯56欧语学院芬兰语崔可57欧语学院意大利语王金霄58欧语学院意大利语刘动59欧语学院罗马尼亚语徐台杰60欧语学院保加利亚语杨萌琳61欧语学院波兰语梁媛媛文章来源:文彦考研

2021厦门大学语言学及应用语言学考研真题经验参考书

厦门大学语言学及语言应用学

本人的考研经历 一场没有硝烟的战争终于结束了,经历了考研这场“腥风血雨”的洗礼,终于展开怀抱拥抱我理想的大学——厦门大学! 本人本科985工科学校,学的文科专业。顶着985的光辉,其实比不过一般的专业学校。我们学校在文科方面真是惨不忍睹啊…大二一学年,报了一个国内交流项目,于是成功申请到厦大交流了一年。我本科阶段的大部分必修课都在厦大修完了。也是为后来准备考研预留了很多时间。 我的经历可能让很多人灰心,认为我掌握了许多资源,难怪能考上。事实上,我也得承认,我的确比别人轻松地拿到了很多珍贵的资源,比如厦大老师的课件,笔记,认识的学姐学长………但是,同样的,我也付出了不比别人少的努力。我属于那种大一大二都拼命玩,大三开始有点着急,大四拼命努力的类型。最近很多小伙伴问我现在准备考研来不来得及,我想说那是真的没问题啊。 看到很多学弟学妹妄自菲薄,认为自己没有很好的本科学校,考厦大是不是太过遥远。我只想说,当你的能力不足以撑起你的野心的时候,唯有努力。所以趁你还年轻,不要长吁短叹,不要怨天尤人,踏踏实实没有退路的努力吧。 考研这条路虽然很艰辛,但最关键自己要持之以恒的坚持下去,不要过于相信别人会帮你,尤其是文学的老师,他们脾气古怪,最讨厌的就是关系户,最不听领导话。一切都要靠自己的实力。即使你再铁的关系,也抵不过的自己的真才实学。聪明的孩子也不要被所谓的关系户吓到,在考虑到自身实力,恰当的选择合适的学校,我也希望你们有一颗勇敢的心,去为了梦想拼一拼。 对于考研,可以说态度决定成败!大家在智力、复习技巧上不会有太大差别,拼的就是态度,还有几分运气。所谓态度,个人觉得自信、坚持是最重要的。不要觉得人家行,就自己不行,其实大家都差不多。要有魄力去搏一搏!选择了就不要放弃!我同学的同学考前一星期放弃了,很可惜的。其实不到最后成绩出来,你都不知道老天有多爱你、对你有多好!在忍无可忍之时再忍一下,给自己、给老天一个表现的机会!坚持到底不容易,所以在选择考研之前要考虑清楚,一定要自己想考、自己想学才行。 永远不要给自己退路,拿出破釜沉舟的勇气和胆量来。我那时候从早上七点起床,到晚上10点回宿舍,基本一整天都呆在图书馆。我周围很多同学在我准

2016年厦门大学日语语言文学考研

2016年厦门大学日语语言文学考研 以下内容由凯程老师搜集整理,供考研的同学们参考。更多考研辅导班的详细内容,请咨询凯程老师。 一、厦门大学日语语言文学考研方向有哪些? (01)翻译学 (02)日汉文化语言学 (03)日本文学 (04)比较文化学 二、厦门大学日语语言文学考研科目是什么? 除了招生计划每年变动比较大以外,其他诸如初试要求、初试科目、奖学金等问题一般都不会变。 厦门大学日语语言文学考研初试科目:(101)思想政治理论、(241)英语(二外)、(611)基础日语、(817)综合日语 三、厦门大学日语语言文学考研参考书是什么? 初试参考书目:1 、《日语概说》皮细庚编著、上海外语教育出版社1997 年8 月。2 、《日本概观》范崇利编著、外文出版社、2004 年1 月。3 、《日本语的特质》金田一春彦著、日本放送协会、1991 年2 月。4 、《新编日汉翻译教程》梁传宝、高宁编著,上海外语教育出版社2000 年1 月。5 、《详说日本文学史》滨川胜彦、大?修共著,数研出版,1991 年1 月5 日。复试参考书目:请直接向外文学院咨询:0592?2185725。 四、厦门大学日语语言文学招生情况如何?

每年招生简章要到每年的9月份公布,在院校的招生简章公布后即可查看。厦门大学(064)日语语言文学系院系所:13,其中推免:7。因而考生提前复习时可参考院校往年的招生专业目录中的信息进行复习,在新的招生专业目录公布后,对于变化的部分及时调整和补充。 五、日语语言文学考研都有哪些可以推荐? 1、北京外国语大学 2、上海外国语大学 3、东北师范大学 4、大连外国语学院 5、北京大学 6、吉林大学 7、北京师范大学 8、浙江大学 9、对外经济贸易大学 10、天津外国语学院 11、武汉大学 12、四川外语学院

2017北京外国语大学翻译硕士各细分专业考试科目介绍

2017北京外国语大学翻译硕士各细分专 业考试科目介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北外翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语 选一) ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 俄语笔译、俄语口译方向 考试科目: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③358俄语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 日语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③359日语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 法语笔译、法语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③360法语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识

北京外国语大学保研—北外法学院保研接收推免研究生办法

北京外国语大学保研—北外法学院保研接收推免研究生办法 为更好地选拔优秀人才,根据《教育部办公厅关于进一步完善推荐优秀应届本科毕业生免试攻读研究生工作办法的通知》(教学厅[2014]5号)文件精神,结合我校实际情况,特制定本办法。 一、北外法学院保研组织原则 1、成立校推荐、接收优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生工作领导小组(简称“校推免工作领导小组”)。领导小组的主要职责是:根据教育部当年下达的推荐免试生名额及相关政策文件,组织并审定全校推荐、接收免试攻读硕士学位研究生工作。 2、成立各院系推免工作领导小组。小组成员包括:院系行政负责人、党总支负责人、教师代表。院系推免工作领导小组的职责是:按照学校推免生工作方案总体原则及具体要求,严格按照本单位获得名额,等额选拔、推荐本院系优秀应届本科毕业生,并组织其报名参加推免生选拔考试。 3、接受推免申请的专业和名额:在我校2015年硕士研究生招生专业目录上公布的各专业均可接收校内外推免生报考。各专业方向可接收的推免生名额原则上在30%—50%之间。 二、北外法学院保研工作程序 (一)申请条件: 1、北外本校考生: 申请人必须已经校内公示并上报教育部、获得北外推免生资格。 2、外校考生 (1)申请人必须获得所在学校推免生名额; (2)学习成绩优秀,第1-6学期所有课程成绩合格,专业必修课成绩都在70分(含)以上。申请人的专业年级排名须符合以下两项其中之一: ①“985工程”高校、“211工程”、外语类院校申请人专业成绩排名在本年级前15%; ②其它院校申请人专业成绩排名在本年级前5%; 本科阶段有公开发表的本专业学术论文、科研成果,或在全国重大专业竞赛中获奖者,专业排名限制可适当放宽。 (二)考生报考 2014年9月28日—10月7日,所有校内外获得本人所在高校推荐资格的学生,登录“全国推荐优秀应届本科毕业生免试攻读研究生信息公开暨管理服务系统”(以下简称“推免服务系统”,网址:https://www.doczj.com/doc/b710258834.html,/tm)进行注册、在线支付、填写报考学校、专业志愿等。我校各专业推免生原则上只接收相同、相近或相关专业的考生报考。 (三)资格审核

2016年重庆大学日语语言文学考研

2016年重庆大学日语语言文学考研 以下内容由凯程老师搜集整理,供考研的同学们参考。更多考研辅导班的详细内容,请咨询凯程老师。 一、重庆大学日语语言文学考研有哪些研究方向? 不同学院专业的研究方向有所不同,以重庆大学日语语言文学为例,专业的研究方向为: 01 日本近现代文学 02 日语语言学 03 翻译理论与实践 04 日语教学 二、重庆大学日语语言文学考研有哪些科目? 研究生入学考试分为初试和复试。 考试科目需要查看招生专业目录,根据报考的学院与专业了解初试科目,如重庆大学日语语言文学专业的初试科目为: ①101 思想政治理论 ②242俄语(二外)或243日语(二外)或244德语(二外)或245法语(二外) ③616基础日语(含阅读) ④813翻译与写作 复试科目: ①外语听力、口语; ②专业综合笔试

《新编日本概况》刘丽芸、黄成洲,外语教学与研究出版社2008; 01 方向:《日本文学作品选读》(近现代部分)周平,上海外语教育出版社2001 其它方向:《日语概说》皮细庚,上海外语教育出版社1997; ③专业面试。 加试科目: ①日本文化; ②高级听力。 三、重庆大学日语语言文学考研参考书目有哪些? 242 俄语(二外) 《大学俄语简明教程》(第二外语用)张宝钤钱晓慧高教出版社 243 日语(二外) 《标准日本语》(新版)初级1、2册,中级第1册(前15课)人民教育出版社 244 德语(二外) 《德语》(上下)吴永岸华宗德上海外语教育出版社 245 法语(二外) 《简明法语教程》(上下)孙辉 616 基础日语(含阅读) 《新编日语》周平、陈小芬上海外语教育出版社 813 翻译与写作 《日汉互译教程》高宁,张秀华编著南开大学出版社2006

北京外国语大学翻硕考研就业前景如何

北京外国语大学翻硕考研就业前景如何 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北京外国语大学的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。北京外国语大学一直享有“共和国外交官摇篮”的美誉,因此,北京外国语大学毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。 本文系统介绍北京外国语大学翻译硕士考研难度,北京外国语大学翻译硕士就业,北京外国语大学翻译硕士考研辅导,北京外国语大学翻译硕士考研参考书,北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京外国语大学翻译硕士考研机构! 一、北京外国语大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北京外国语大学这样的著名学校。总体来说,北京外国语大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北京外国语大学翻译硕士的招生人数为159人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北京外国语大学研究生院内部的统计数据得知,北京外国语大学翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 三、北京外国语大学翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北京外国语大学翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向: 考试科目: ①101政治 ②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语 选一) ③357英语翻译基础

北京外国语大学保研介绍

北京外国语大学保研介绍 什么是保研: 保研,顾名思义,就是被保送者不经过笔试等初试程序,通过一个考评形式鉴定学生的学习成绩、综合素质等,在一个允许的范围内,直接由学校保送读研究生。 保研的这部分本科生被称为“推免生”,全称为“推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生”。一般每年9月下旬至10月下旬在大四学生中进行筛选,因此学校不同,保研情况也各有不同 保研种类: 1.主要基于学习成绩的免试直推。这在保研名额中占据了大部分。通行的做法是学校划定基本学习成绩要求(主要考察学分绩),按照一定名额比例下发到各院系,由院系所结合其他方面情况上报名单、学校审批。一般情况下只有班级前几名才能保研。 2.特长生面试直推。有些学校为了招徕或留住特长人才,往往给予特别优惠,免试推荐就读研究生。常见的是体育类和文艺特长生,但名额少,要求很严。 3.校际间面试直推。教育主管部门为了鼓励高校间学术交流,减少学术近亲繁殖,近几年大力提倡向其他高校免试推荐优秀毕业生。由于各学校保研条件和学生学习情况的差异,有时候在该校难以获得保研资格的学生在其他学校反而可能如愿以偿。 4.免试推荐、保留入学资格。这类保送生不是马上就去读研,而是保留入学资格一、两年,先按照学校安排去有关部门工作(如做学生工作的辅导员),或作为教育部门选派人员去边远地区支教。此类保送的条件要相对低一些,但也不是人人都能申请,一般只有表现突出的学生干部或活动积极分子才有入选资格。同时,这也并不一定是最佳选择,毕竟要占一、两年的时间。 选拔程序: 1.推荐免试学校公布推荐免试的标准、名额和选拔程度; 2.应届毕业生本人根据推免条件提出申请; 3.学校组织评审委员会或工作组对申请人资格进行评审,确定推荐免试生名

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验集锦及心得(精)

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验 集锦及心得 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好,而且北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习,精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅,《catti口译实务》(系列,随意哪本都行。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(北京外国语大学出的题集,作文素材也是用的北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要,以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来人经验分享

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来 人经验分享 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是2017北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且2017北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了2017北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过2017北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(2017北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的2017北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。 写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。至于文体,一般的真题集都会有整理,就不赘述了。 政治,可以的话报个新东方啥的吧,这些考研机构还是很厉害的。不要死背,理解记忆。不要把希望寄托于押题,这两年反押题很严重。注意灵活掌握。 复试 2017北京外国语大学复试非常重要,占50%,而且初试分数6分才折算成最后总分的1分。 主要说说面试吧,笔试基本上就和初试差不多,所以不赘述了。 面试内容1篇中译日视译,1篇日译中听译。准备时间10分钟,视译稿子上会有听译的关键词,准备视译的时候最好把关键词的翻译写上去,视译准备时间是足够的。今年2017北京外国语大学日语系面试第一次加入听译部分。提升听译能力主要靠大量的听译实践(字幕组等)和NHK新闻跟读。如果每天的NHK新闻你能做到95%听懂且跟读基本上无压力,说明它已成为你的强项。还有对自己瞬间记忆力的练习,这个也可以通过跟读来提高。我大

清华大学日语语言文学专业考博考试重点-育明考博

清华大学日语语言文学专业考博复习资料参考书-育明考博 一、清华大学人文学院日语语言文学考博内容分析(育明考博辅导中心) 专业方向招生人数初试内容 复试内容050200外国语言文学日语语言文学 约1人①101英语、102俄语、104德 语、105法语 ②848日语语言文学501综合考试育明考博辅导中心张老师解析: 1、清华大学人文学院日语语言文学考博的报录比平均在5:1左右(竞争较激烈) 2、本专业有两位导师:隽雪艳、王成 3、同等学力考生在初试合格后须加试报考专业两门硕士专业学位课程和自然辩证法。 4、初试英语拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。 5、清华大学考博初试外语中不含听力。 6、学院并不指定外语和专业课复习的参考书。 育明教育考博分校针对清华大学各专业考博开设的辅导课程有:考博英语课程班·专业课课程班·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。根植育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考博成功的基础保障。 (清华大学人文学院考博资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:772678537) 二、清华大学人文学院外国语言文学专业历年考博复试分数线(育明考博课程中心) 育明考博辅导中心张老师解析: 1、人文学院外国语言文学专业共有6个研究方向,各研究方向之间报录比差别还是比较大的。 2、根据最新的信息,学院将会逐步增加硕博连读的名额,减少在职定向读博的名额。 3、初试英语拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。年份 录取成绩要求复试人数/招生人数2014年外语50分、专业课50分 综合考试60分 12人/9人(不包括骨干计划)2015年外语50分、专业课50分 综合考试60分15人/11人(不包括骨干计划)

北京外国语大学翻译硕士英语(样题)

《翻译硕士X语》考试大纲 一、考试目的: 《翻译硕士X语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、考试内容: 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。

北京外国语大学XX年硕士研究生入学考试试题(样题) 招生专业:翻译硕士(英语口译、英语笔译) 科目名称:翻译硕士英语 (考试时间3小时,满分100分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)Part I Vocabulary and Language Use (30 points, 1 point each) Directions: For questions 1 through 30, select two answer choices that (1) complete the sentence in a way that makes sense and (2) produce sentences that are similar in meaning. 1. The Atlantic and Pacific Highway was an important connection between East and West coasts in the early years of automobile travel, but it was largely _____by the development of the U.S. highway system, beginning around the mid-1920s. (A)revitalized (B)eradicated (C)depreciated (D)expanded (E)eliminated (F)salvaged 2. Although living benefactors may provide kidneys and bone marrow to patients who need transplants, far more organ donations______ deceased donors than living ones. (A)start out (B)set off (C)embark on (D)derive from (E)give to (F)come from 3. Pioneers used clematis as a pepper substitute, and some Native Americans used small traces to cure headaches; nevertheless, the plant is______ toxic. (A)by no means (B)in effect (C)acutely (D)essentially (E)sporadically (F)rarely

北京外国语大学考研难易程度分析

北京外国语大学简称“北外”,其前身是1941年创建的延安抗大三分校,距今已经有69年的办学历史,是我国办学历史最悠久、规模最大、开设语种最多的外国语大学,是第一批进入教育部“211”工程建设的全国重点大学之一。 经过半个多世纪的艰苦奋斗和不懈努力,在人才培养、教学质量、教材建设、学术水平、科学研究以及整体实力上,均有比较明显的优势。文学和语言学是北京外国语大学具有传统优势的两大特色学科,北外拥有一大批在国内外语教育界享有很高学术地位、在国际上也有一定影响的专家学者。 尚考教育是国内最早针对于北京外国语大学考研专业课辅导的机构,拥有雄厚的师资力量,国内先进的教育理念,完善的教育体系,是北京排名比较好的一对一考研辅导班,集训保录和全科一对一为学生制定个性化辅导方案,查缺补漏,挖掘潜能,发挥优势,轻松快速的提高学习成绩。 2017北外考研—北外考研难易程度分析 考研到底难还是不难?同学们在决定要不要考研时都会遇到这个问题。如果你问学长学姐,答案也因人而异:考上的人说考研其实没什么了不起,好好复习就可以;考研失败的人认为考研很难,仿佛永远不可逾越。 我们都学过小马过河的故事,他人的经验毕竟只能作为参考,“水”有多深,需要自己理性判断与实践。难或不难都是一种主观的感受,没有绝对的难,也没有绝对的容易。并不是每个同学都考过研,但是大家都一定经历过高考。为了让大家对于考研难易度有一个直观的感受,我们来对比一下。 一、试卷难度:高考难度远远高于考研难度 理由1:高中所学的知识是比较少而且相对比较简单的,作为一个选拔性考试一旦可考的东西有限的时候,它为了区分出学生的水平只能增加试题的难度。这就是为什么我们总是感觉高考的知识点特别灵活的原因。 理由2:考研的内容与高考相比要复杂很多:不仅有初试,而且有面试。初试不仅有数学、政治、外语等公共课,还有专业课。政治不仅要靠近代史、马哲、毛中特、思修,还要考当代。 总结来说,考研的考试形式较为多样,所考的内容是好几个科目放在一起考。这么多的内容,能够记住就已经不错了,如果还跟高考一样要求能够灵活运用,那么大部分人就根本

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档