当前位置:文档之家› 高级口译经典背诵-商务谈判

高级口译经典背诵-商务谈判

高级口译经典背诵-商务谈判
高级口译经典背诵-商务谈判

PASSAGE ONE

英汉双向交互译:

1.欢迎光临上海进出口商品交易会。我叫陈明。我是上海机械公司的销售部经理。Welcome to Shanghai Import and Export Commodities Fair. Myname is Ming Chen. I am Sales manager of the ShanghaiMachinery Company Inc..

2.Hi, Mr. Chen. My name is Sean Hudson. I am from Seattle, USA. I am in charge of the supplydepartment of the Pacific Trading Company Ltd.

您好,陈先生!我叫肖恩·哈德逊,来自美国西雅图,是太平洋贸易有限公司的采购部主任。3.很高兴见到您,哈德逊先生!请坐!我向您介绍一下我公司的情况及产品。

I am very pleased to meet you, Mr. Hudson. Please sit down and allow me to introduce o urcompany and its products.

4.Thank you! I have read your brochure and am very impressed by your scope of busin ess,especially the machinery tools you manufacture. I believe my customers will like your newproducts.

谢谢。我已看过贵公司的宣传小册子,贵公司的经营范围,特别是贵公司生产的机床品种,已给我留下了极为深刻的印象。我相信我的顾客一定会喜欢你们的新产品。

5.您对我们产品感兴趣,我很高兴。不过我们的宣传小册子仅仅介绍了我公司生产的一小部分机床。您可以进来看看我们的展品。

I am glad that you are interested in our products. Actually our brochure shows just a frac tion ofour machine tools. You may come in and take a look at our exhibits in the show-ro om, if youplease.

6.Sure. Your exhibits are very attractive, though the workmanship is not so desirable. If youdon’t mind, I’d like to make an inquiry. Here’s my list of interested machine tools. I'd like to hearyour lowest quotations C.I.f. Seattle.

好的。贵公司的产品颇有吸引力,当然产品的工艺还是不尽如人意。我是否可以向你询价。这份单子上列出了我感兴趣的机床。我希望您报一下西雅图到岸价的最低报价。

7.谢谢您的询价。您单子上所列的机床我们都有。这是我方的美国太平洋沿岸城市到岸价的价目单。我们还可以根据您所想要的数量调整价格。

Thank you for your inquiry. We can supply you with all the required tools on the list. Here ’s myC.I.F US Pacific Coastal City price list. We may adjust the prices according to the qu antity youwant.

8.Well, Mr. Chen, your prices are not competitive. My demand is bulk, but of course I’ll have toreduce the quantity of my intended purchase substantially with your offer.

好的,陈先生。您的价格没有竞争力。我的需求量是很大的,当然罗,按您的报盘我只得削减预定的购买量。

9.哈德孙先生,我刚才说过,我方的价格可以根据贵方的购买量进行调整。如果使您不安的只是我方的报价,那么您可以先到其他地方转一圈,看一看,然后我们还可以再讨论我方的报价。

As I said earlier, Mr. Hudson, our prices can be adjustable according to your quantity of y ourrequirement. If our offer is the only thing that bothers you, you may look around and call again foranother discussion of our quotations.

10.i sure will. Nice meeting you. I’ll call home about yourquotations and come back tom orrow with our decision.

那是一定的。能与您想回我很高兴。我要通公司联系,汇报一下贵方的报价,明天我会把我们的决定告诉您。

11.好的。明天见。

That’s fine. See you tomorrow then.

12.Bye.

再见!

PASSAGE TWO

英汉双向交互译:

1.噢,我对贵方经营的新品种颇感兴趣。我可以看一下贵方汽车零部件的 C.I.F.价目表吗?Oh, I am interested in your new line of business. May I look at your CIF price sheet of au to parts?

2.Certainly. Lately we expanded our scope of business to better serve our Far East Asia ncustomers, Chinese customers in particular. China is such an enormous market that nob ody canafford to neglect. My company is willing to establish business relations with all int erested Chineseparties.

当然可以。近来我们扩大了业务范围来更好地为远东亚洲客户服务,特别是中国客户。中国是一个没有人愿意忽视巨大的市场。我们公司愿意和所有有兴趣的中国伙伴建立业务关系。

3.听您这么说很高兴。我们打算长期从贵公司进口一些汽车零部件,当然这得看贵方的价格是否比他人优惠。坦率地讲,贵方单子上的价格毫无竞争力。我希望知道贵方的最新报价。

That’s very nice to hear. We should like to import auto parts form your company on a reg ularbasis, provided your prices compare favorably with those of others. To be frank with you, yourlisted prices are indeed among the least competitive. I’d like to hear your most recent quotation.

4.We have just updated our prices. But of course I don’t mean our offer is final. As a re sult, we’dlike to quote our new customers the most reasonable price to start our business relationship forthe future, even at the cost of a substantial loss on our part.

我方最近作了调价。当然并不是说这是我们的最终报价。按照我们的惯例,为了推动我们将来的业务关系的发展,我们会给我们的新客户一个合理的价格,即使这样做会使我方蒙受相当大的损失,我们也在所不惜。

5.但是从我对汽车零部件市场所掌握的信息来看,贵方的报盘没有吸引力。此外我还需要时间来树立对贵方产品质量的信心。如果您不愿给我方一些合理折扣,我打算等一下,先到别处看看再说。

But my knowledge of the auto parts market tells me that your offer is very unattractive. Besides, Ineed time to build up my confidence in the quality of your stuff. In any case, I’d rather wait andhunt around, if you were unable to include any reasonable discount. 6.We guarantee the quality of our supplies. And we have free samples for your inspecti on. As forthe discount, we can reduce the listed prices by 5%. This is our floor offer and you’ll have toexcuse me, we’re not prepared for any counter-offer.

我们保证产品质量。并且可以提供免费的样品给你们检验。至于折扣,我们可以将价目单上的开价再减去5%。这是我方的底盘,对不起,我们不准备接受还盘。

7.我很欣赏您的直率。虽然贵方的底价与我方所希望得到的价格仍有距离,我还是愿意签

合同。我与您有同感,我现在这样做是着眼于我们将来业务关系的发展。

I appreciate your frankness. Though there is still a gap between your rock-bottom prices and myexpectations, I am willing to sign contracts with you. I like what you said, I am do ing this for thedevelopment of our future business relations.

8.That’s wonderful. Let’s leave the technical details of the contract to our assistants. I’d like toinvite you to a drink and celebrate the success of your first business transaction. 太好了。让我们把合同文本的技术处理交给我们的助手去办吧。我想请您去喝一杯,庆祝我们第一笔生意的顺利成交。

9.不胜感激。我相信我们这次合作仅仅是个开端,今后合作的机会将更多。

Thank you very much. I believe this initial cooperation will lead to many more in the futu re.

TEXT FOR PRACTICE

PASSAGE ONE

英汉双向交互译:

1.感谢您的询价。这是我方在原价基础上削减了3.5%以后的报价单。您一定会感到我们的报价在今天这个需求量上升的市场上最有竞争力。

I appreciate your inquiry. This is our list of quotations with a recent reduction on the origi nal pricesby 3.5%. I’m sure you will find our offer the most competitive one in this rising market of today.

2.I agree your offer after this reduction is attractive but excuse my frankness, in any ca se it is byno means the most competitive one to the best of my knowledge. I did a lot of research lately andI’m sure you’ll agree with me that a growing number of suppliers in ot her Southeast Asian countrieshave joined this market. I foresee a substantial drop in pric e next year.

我同意您的看法,贵方削价后的报价有吸引力,但恕我直言,据我所知,这无论如何还算不上是最有竞争力的价格。我最近作了一番调查研究,我发现越来越多的东南亚国家的厂商也加入了这个市场,我向您一定会同意我的看法。我预测明年的价格会大幅度下跌。

3.对您所说的大幅度降价,我不敢恭维。您知道我们的产品是享誉全球的名牌产品,而且我们绝对保证质量。虽然我们的周边国家和地区或许会以较低地的价格吸引客户,但是我们保证质量的做法,加上这次大幅度价格下调,一定会在市场上取胜。实话对您说,我们的老客户,我相信也包括您在内,没有谁转到其他厂商哪儿去。相反,我们还接到许多新客户的订单。我们的报盘是合情合理的。

I am not sure if there will be a substantial price drop. You know our products have establ ished famein the world and more importantly, we guarantee the quality of our products whatsoever.Although some new manufacturers from our surrounding countries and regio ns may attract theircustomers with lower prices, our quality guarantee policy plus this lat est substantial price reductionis sure to prevail. To tell you the truth, none of our old cust omers, including you I believe, has everturned to any other suppliers. On the contrary, w e have received orders form quite a few newcustomers. Our offer is indeed well-grounde d.

4.You’re a real business negotiator, but if you hang on to the listed quotations, it’s impo ssible forus to come to terms. I don’t think your offer is in line with the current market. I do hope you’llconsider our counter-offer. After all, we’ve had a business relationship for a

lmost ten years.

您真是个商务谈判高手,不过您若坚持原来的报价,那么我们不可能成交。我认为您的报价不符合市场行情。我希望您考虑一下我方的还盘。我们毕竟是做了近10 年生意的老主顾了。

5.好吧!为了庆祝我们10 年来在省以上的合作,也为了继续推进我们的商务关系,我乐意给您追加 1.5%的特别折扣。这已远远低于我方的最低价了,所以我再也不能接受还价了。我希望您理解我的处境,我可不想丢了自己的饭碗啊!

All right, I’m willing to grant you a special reduction of an additional 1.5% discount in ho nor of ourten years’ business cooperation and to promote our business relation into the f uture. This is farbelow my floor offer and therefore, I’m not prepared for any counter-bid.

I hope you understandmy situation. I don’t want to lose my job, you know.

6.I really appreciate your concession, and I’d like to sign our papers today.

我很感谢您所作出的让步,我打算今天签合同。

7.我很高兴我们能够圆满成交。剩下的事可简单的多了。我们可以在下午解决合同文本方面的事情。

I am very glad we have brought our business talk to a successful conclusion. The rest is easy. We’lltake care of the paper work this afternoon.

8.Sure.

好的。

PASSAGE TWO

英译汉:

1.US apple exporters cracked the Chinese market, ending a 13-year ban, as shanghai re tailersreceived a shipment of Red Delicious apples from Washington State.

随着上海零售商拿到了来自美国华盛顿州的“美味红”蛇果,美国苹果出口上终于敲开了中国市场的大门,自此结束了长达13 年之久的禁止美国苹果进口的做法。

2.China hasn’t authorized any other US fruit imports.

中国没有准许美国其它水果进口。

3.It has claimed since 1981 that US fruit was infested with Mediterranean fruit flies and coulddevastate China’s own production, which is the world’s largest.

自1981 年以来,中国一直声称美国的水果受到了地中海水果蝇的侵蚀,进口这种水果会摧毁中国这个世界上最大的水果产地。

4.China bans fruit from 73 other countries that it considers a fruit-fly risk.

中国禁止从其他73 个被视作水果蝇危机的国家进口水果。

5.It dropped that objection under the pressure to liberalize trade with the U.S. and to m eet therules and regulations of the World Trade Organization, a global body that China is eager to join.

迫于同美国进行自由贸易的压力,同时也是为了遵循中国很想参加的世界贸易组织作出的规定,中国放弃了原来的禁令。

6.Chinese officials lifted the curb on apples after prolonged negotiations with US official s, andparticularly after Chinese inspectors visited Washington fruit farms and examined al l 48 boxes ofthe first shipment.

中国官员在同美方进行了旷日持久的谈判之后,特别在中国检察人员参观了华盛顿州的果园并检查了作为第一批运货的所有48 箱苹果之后,才解除了这项禁令。

7.The Washington Apple Commission said its sales in China could reach 500,000 boxes a year,compared with 11 million boxes in East and Southeast Asia.

华盛顿州苹果委员会表示,销往中国的苹果每年可达50 万箱,而销往东亚以及东南亚的苹果每年以多达1,100 万箱。

8. Still, US apples won’t become a Chinese staple soon; with a 40% tariff and a 17% va lue-addedtax on US fruit, its price will be at least five times that of local varieties.

当然,美国苹果还不会很快成为中国人的主要水果。由于从美国进口的水果含40%的关税和17%的增值税,所以其价格至少是当地产的各类水果的五倍。

英语写作中常见的十大经典句型

英语写作中常见的十大经典句型 1、Nothing is + ~~~ er than to + V / Nothing is + more + 形容词+ than sth 例句:Nothing is more important than to receive education. 没有比接受教育更重要的事。 2、cannot emphasize the importance of too much.(再怎么强调...的重要性也不为过。) 例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。 3、There is no denying that + S + V ...(不可否认的...) 例句:There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse. 不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下。 4、It is universally acknowledged that + 句子~~ (全世界都知道...) 例句:It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 全世界都知道树木对我们是不可或缺的。 5、There is no doubt that + 句子(毫无疑问的...) 例句:There is no doubt that our educational system leaves something to be desired.

英语口译商务谈判对话

英语口译商务谈判对话 英语口译商务谈判对话:实例对话 Botany Bay是家生产高科技医疗用品的.公司。其产品“病例磁盘”可储存个人病例;资料取用方便,真是达到“一盘在手,妙用无穷”的目的。此产品可广泛使用于医院、养老院、学校等。因此Pacer 有意争取该产品软硬件设备的代理权。以下就是Robert与Botany Bay 的代表,Mark Davis,首度会面的情形: M: Mr. Liu, total sales onthe Medic-Disk were U.S.$$ 100,000 last year, through our agent in Hong Kong. R: Our research shows most of your sales, are made in the Taipei area. Your agent has only been able to target the Taipei market(把……作为目标市场). M: True, but we are happy with the sales. It’s a new pr oduct. How could you do better? R: We’re already well-established in the medical products business. The Medic-Disk would be a good addition to our product range. M: Can you tell me what your sales have been like in past years? R: In the past three years, our unit sales have gone up by

口译十大经典句型

1.选择类经典句:leave sb. the choice of … or … 要么……,要么…… Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission. 敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。 The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor. 年过三十,要么成婚,要么单身。 2.使动类经典句:be the instrument of sth. 引来某事物的人或事 The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them. 全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。 The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall 他所建立的组织最终使他垮了台 If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings. 能够让你幸福,我愿意付出我的一切。 3.回忆类经典句:it was the memories of 追溯到…… Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development. 追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。 4.假设类经典句:on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis

英语口译(2)-商务谈判对话参考文本

DIALOGUE 1 A: 您好,欢迎参观我们的商品。 B: 您好,我来自美国一家进口公司。我觉得你们展出的东西不错,特别是这种童鞋。 你能具体介绍一下吗? A: 好的。我们厂生产的这种童鞋时尚大方,很符合现在市场的品味。所有的鞋子出厂前都经过了6道质量检测,不但质量上乘,而且设计新颖,因此很受海外市场的欢迎,订货量一直很大。 B: 听起来是不错,各种颜色和尺寸应该都齐的吧? A: 当然了,这是肯定的。 B: 那么价格怎么样呢?如果价格合理的话,我们可能会大量进货。 A: 我们都知道,现在市场物价有不断上涨的趋势,因此我们的产品也随时有可能提价。 这是我们专门针对美国市场罗列的价目表,上面是目前市场上最畅销的童鞋的价格。而这是我们近期的产品目录和价格。您可以对照进行参考。 B: 噢,你们想得很周到。那如果您不介意的话,我想先看看这两份价目单,再来跟您进一步洽谈。 A: 当然没问题。希望能跟您再次见面。

DIALOGUE 2 (高口第三版P76,第四版P74) A: 欢迎光临上海进出口商品交易会。我叫陈明。我是上海机械公司的销售部经理。B: Hi, Mr. Chen. My name is Sean Hudson. I’m from Seattle, U.S.A. I’m in charge of the supply department of the Pacific Trading Company Ltd. A: 很高兴见到您,哈德逊先生。请坐,我想向您介绍一下我公司及产品。 B: Thank you. I have read your brochure and am very impressed by your scope of business, especially the variety of machine tools you manufacture. I believe my customers will like you new products. A: 您对我们产品感兴趣,我很高兴。不过我们的宣传小册子仅仅介绍了我公司生产的一小部分机床。您可以进来看看我们的展品。 B: Sure. Your exhibits are very attractive, though the workmanship is not so desirable. If you don’t mind, I’d like to make an inquiry. Here’s the list of our interested machine tools. I’d like to hear your lowest quotations C.I.F. Seattle. A: 谢谢您的询价,您单子上所列的机床我们都有。这是我方的美国太平洋沿岸城市到岸价的价目单,我们还可以根据您所想要的数目调整价格。 B: Well, Mr. Chen, your prices are not very competitive. My demand is bulk, but of course I’ll have to substantially reduce the quantity of my intended purchase with your offer. A: 哈德逊先生,我刚才说过,我方的价格可以根据贵方的购买量进行调整。如果是您不安的只是我方的报价,那么您可以到其它展台去看一看,然后我们还可以再坐下来讨论我方的报价。 B: I sure will. Nice meeting you. I’ll call home about your quotations and come back tomorrow with our decision. A: 好的。明天见。 B: Bye.

国际商务谈判情景对话

Jason: Nice to meet you, my name is Jason Brown, the human resource manager of Pangda Company, this is our general manager Jason. Jerry: Nice to meet you, Mr. Brown, I am Jerry White the deputy of Qihang training company and this is my assistant Neil. Jason: Glad to see you Neil. Now that we are all here, let's begin the talk, shall we?Jerry: That is OK, Mr. Brown. Since we have receive your request, we have made a proposal on the training project, can we show it to you right now? Jason: Y es, please. Neil: Well, we have prepared a variety of training projects and we plan complete it in 100 days. The cost of this project will depend on the types of training, the manage training will cost 600 ponds per day and the sale training will cost 500 ponds per day. If you don't have any questions, we would like start this agreement at any time you like. Jason: We truly consider your company will do a good work and have no question on the training project, But I'm a little worried about the prices you're asking. Jerry: Y ou think we about be asking for more? Jason: That's not exactly what I had in mind. We think the price is a little high, as a matter of fact, our company will send dozens of people in this training. We want you can reduce the price with number up. Jerry: I am sorry, we can not agree it. As the training prepared, we will begin the class no matter how many people attend it. It really makes no difference. Jason: Y es, we know this problem; however, with so many people trained dozens of days, it is really a volume sale. We need a discount is reasonable. Jerry: OK, we can understand you, in that case, we'd like give you a 5 percent discount if you can attend 80 days' training; if more than 100 days, we can give you another 5 percent discount. Jason: Thank you for your understanding, but as a large company, many things may happen in some days, it is really difficult for us to ensure 80 days no more than 100 days. We will appreciate it very much if you can reduce 100 ponds per day.

高级口译翻译十大经典句

1. leave sb the choice of … or …要么…,要么… ★(选择类经典句)Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。2 The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。 2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事 ★(使动类经典句)The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。2 他所建立的组织最终使他垮了台。The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall. 2 能够让你幸福,我愿意付出我的一切。If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings. 3. it was the memories of 追溯到… ★(回忆类经典句)Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations? development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。 4. on the premise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presupposition that 基于一个前提… ★(假设类经典句)中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。The Chinese proclaimed/declared to adopt/implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China. 2 Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。 5.be bound to 必定…;一定… ★(意愿类经典句)西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest

口译速记方法

首页 | 博客群 | 公社 | 专栏 | 论坛 | 图片 | 资讯 | 注册 | 帮助 | 博客联播 | 随机访问 PKM of Beautiful_Thing 已锁定- -| 回首页| 2008年索引| - -标语英文 英文速记简介 ////////////////////////////// ////////////////////////////// 英文速记简介zz 1588年,英国人T.布赖特采用几何图形的直线、圆圈和半圆弧线,设计了一种英文速记法。这个速 记系统的创制,使中世纪宗教迫害狂中被摧残的欧洲速记得以复活。布赖特把他的速记系统献给伊丽 莎白王后,得到了出版这种速记法15年的专利权。此后英国又陆续出现了几种经过改进的速记系统。 1834年,德国的F.X.戈贝尔斯伯格设计了一种草书式速记,对当时德国的和斯堪的纳维亚地区许多国家的速记法的发展产生了极大的影响。 1837年,英国人I.皮特曼改进了前人的速记系统,出版了一本《语音速记法》。它以几何式的正圆弧线和直线为基础,采用了加粗笔画来区别两个发音近似的辅音,把符号写在不同的位置以省去 元音等方法,因而获了成功。皮特曼速记直到今天在英语国家中仍比较流行。 1888年,爱尔兰人J.R.格雷格(1867~1948)采用几何式椭圆弧线和斜直线,设计了一种完全用轻线的速记法,不用位置变换表示元音,而是用普通写法的拼写原则,一般人学习起来比较容易。这 种速记后来在美国和拉丁美洲的一些国家得到广泛传播。 20世纪以来,欧美又出现了一种以拉丁字母的简化[speed writing]写法和简单笔画混合使用的速记体系。这种速记法是为了适应非专职速记人员的需要而设计的,不需要花较长时间的训练就能掌握。 对不要求具有高速度书写能力的一般文字工作者说来,有相当的实用价值。 Taking quick notes <口译笔记> 常用速记符号: 大于> 小于< 小于或等于≤ 大于或等于≥ 等于、意味着= 不等于≠ 约等于≈ L遗憾、悲哀:( 高兴、荣兴:)

商务英语口译王艳答案

商务英语口译王艳答案 商务英语口译王艳答案 【篇一:商务英语阅读第二版(王艳主编)chapter1-4 课 后答案详解】 汉 chapter1 sluggish economy萧条的经济full employment 充分就业trade deficit 贸易赤字in-depth analysis深入的分析industrialized countries 工业化国家free-trade agreement 自由贸易协定 international specialization 国际专业化 product differentiation 产品差别 trade surplus 贸易盈余determinative factor决定性因素 chapter2 consumer-goods消费品 discount retailers折扣零售商brand equity品牌资产价值advertising budget 广告预算real-time sales data 实时销售数据sales promotion 促销 profit margin盈利scanner data 扫描数据 chapter3 privileged minority 享有特权的少数人gas station 加油站

marketing research 市场调查professional petence 专业技能 a sales point 卖点product design 产品设计 potential consumer 潜在顾客business disaster 商业灾难 chapter4 mobility of people 人口流动supplier works 供应商网络standardized items 标准零配件specialist manufacturing technology 特殊制造技术 plementary economies 互补经济体anti-japanese sentiment 反日情绪 foreign affiliates外方合伙人,外国附属公司go public 上市二、汉翻英 chapter1 经济双赢economic win-win关税壁垒tariff barrier 收入不平等 wage inequality劳动生产率labor productivity 解雇工人lay off works 生产要素factor of production 双边协议bilateral deal 回归分析regression analysis 市场准入market access 世界经济复苏world economic recovery chapter2 价格溢价price premium 基线销售base-line sales 减价price reductions广告支出advertising spending 营销组合marketing mix 销量溢价quantity premium

口译考试的十个句型

口译考试的十个句型 1. leave sb the choice of or 要么,要么 (选择类经典句) Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission. 敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么英勇奋战,要么屈膝投降。 The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor. 年过三十,要么结婚,要么单身。 2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事(使动类经典句) The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them. 全国同胞都在注视着我们。如果我们有幸使他们摆脱强加于 身的暴政,我们将得到他们的祝福和赞颂。 他所建立的组织最终使他垮了台。 The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall. 能够让你幸福,我愿意付出我的一切。

If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all I have. 3. it was the memory / memories of 追溯到,回顾历史(回忆类经典句) Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations development. (回顾历史,)人们可能会把 1964 年东京奥运会和 1988 年汉城奥运会分别视为日韩两国发展的转折点。 It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of Zero Ground. 零地带这个术语可以追溯到 1945 年广岛和长崎遭受原子弹袭击的历史时刻。 4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个前提 (假设类经典句) 中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。 The Chinese government declared the implementation of the policy of peaceful reunification on the premise that

英译中口译商务谈判

英译中口译商务谈判

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

英译中 Conversation1 H:I have come to see whether youare ready foryour offer for “ Seagull”microwave ovens. 我来是想知道你们是否已准备好海鸥牌微波炉的报价 L: Good, we havetheoffer ready foryou now.Heritis, 5,000 sets of Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F, atUS$120 perse t, CIFShanghai, for shipment on October4th,2002. Other terms andconditionsremain thesameas usual.The offerisvalid for three days. 好的,我们已为您准备好了报盘。五千台海鸥牌型号为HT-46F的微波炉,每台CIF上海价为120美元,2002年10月4日交货。其他条款和条件与以往相同。此报盘有效期为三天H:Why,your price hasgoneupsharply!It is 25%higher than la st year’s.This is incredible! 啊,你们的价格上涨这么多!比去年高出25%。真令人难以置信! L:I amsurprisedto hearyousayit. As you know, there has been aheavy demand for this kind of microwave ovenand such a demand willcertainlyleadto increase in price. Ourprice is mor ecompetitive than quotations you can get elsewhere. 你这样说使我有点惊讶。你该明白,市场对这种微波炉的需求很大,如此需求肯定会带来价格上涨。我们的报盘比你从别处得到的价格更具竞争力 H:I don’t think so. I must pointoutthatsome of the quotations we havereceivedfromother sources are lower than yours. 我不这样认为。我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低 L:Butyou musttake thequality into consideration. Everyone in this tra de knowsSeagull isof superior quality. Tobe frankwith you, if wewere not friends,wewould hardly be willing tomakeyou a firm offer at this price. 但你得考虑质量问题。同行业的人都知道“海鸥”质量上乘。坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。 H: You are right. Seagullisof high quality, and we areold friends.B ut it will be veryhard for us to push sales at this price. 你说得对,“海鸥”质量高而且我们是老朋友。但按这个价格我方很难推销。 L:I don’t thinkit will happen, because this price isquitereasonable. 不会的,因为这个价格是很合理的 H:Okay, thenIwill haveto try. 那么,我就试试吧! 1.Seagull海鸥(此文中指“海鸥牌”) 2. microwaveoven 微波炉 3. offer 报盘,报价 4.Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F海鸥牌型号为HT-

语法100句经典句型背诵

I would rather (that) you left now. 我宁愿你现在就离开。 17. If only I had been to Beijing. 要是我去过北京就好了。(if only) 18. If you had taken/followed the docto r’s advice, you would recover now. 如果你听了医生的劝告,你现在就康复了。(混用) 19. He suggested that we (should) put the meeting forward. His accent suggested that he came from Hubei. 他建议我们提前开会,他的口音暗示他来自湖北。(宾从中虚拟与陈述) 20. What is required at the meeting is that the night school (should) be set up by October 1. 会议上提出的要求是夜校要在10月1号前建立。 21. He hesitated for a moment before kicking the ball, otherwise he would have scored a goal. 他在进球之前犹豫了一下,要不然,球就进了。 情态动词 22. It’s possible that he was linked to the case: he might have had a hand in planning the murder. 有可能他和这个案子有关:他可能参与计划了这起谋杀案。 23. We all surprised to hear that Jenny should have accused her parents of their family violence behaviors. 我们都很惊讶地听说Jenny竟然起诉她父母的家庭暴力行为。 24.He should have told me the truth earlier. 他本该早点告诉我事实真相的。(情态动词) 25. Mike can’t be cleaning the classroom now. I saw him playing basketball on the playground a moment ago. Mike肯定不在打扫教室。刚才我看见他在操场上打篮球。 26. I was on the high way when this car went past followed by a police car. They must have been driving at least 150 kilometers an hour. 我正在高速上行驶,突然一辆警车尾随的汽车超过我。他们肯定是以150k/h的速度在开车。 27. He must have arrived in Shanghai yesterday, didn’t he? 他一定在昨天已经到达了上海,是吗?(反意疑问句) 感叹句,强调句,主谓一致 28. What a nice day today! What fine weather it is! How fine the weather is! 今天天气多么好啊! 29. What fun it is to swim in the hot day! 热天游泳是多么有趣的事啊! What good news it is! 多么好的消息啊! 30. How beautiful the flowers are! 这些花多么漂亮啊! 31. It is the ability to do the job that matters not where you come from or what you are. 是做工作的能力而不是你来自哪里或者你是什么重要。 32. It was not until she took off her dark glasses that I realized she was a famous film star.

口译记忆训练方法

口译记忆训练方法 口译记忆有三种类型:即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。一般来讲,记忆的效果与记忆材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效果也比较理想。另外,记忆的效果还与待识记语料是否具有形象性有关。人们对贴近生活实景生动、形象的描述记忆起来会比较容易,印象也比较深刻。考虑到记忆的不同类型和影响记忆的种种因素,大家不妨采取以下几种方法进行相关的记忆训练。 一、信息视觉化和现实化训练 这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的,旨在训练译员通过将信息内容现实化、视觉化来记忆信息的能力。比如听到以下一段内容: I was walking in the park with a friend recently, and his cell phone rang, interrrupting our conversaiton. There we were, walking and talking on a beautiful sunny day and – poof! – I became invisible, absent from the conversation. The park was filled with people talking on their cell phones. They were passing other people without looking at them, saying hello, noticing their babies or stopping to pet their puppies. Evidently, the untethered electronic voice is preferable to human contact. 听到这一段生动形象的描述之后,译员便可在头脑中勾画这样一副图景:自己正与一位朋友在公园中散步、闲谈。突然,谈话被朋友的手机打断。然后放眼四周,发现到处是只顾自己拿着手机讲话而无暇互相交流的人们。译员就这样通过现实化、形象化的方法将一篇复杂的描写转化成生活中一个再熟悉不过的镜头摄入了头脑。然后,译员再用译语将眼前的这幅图景按照自己的方式描述出来即可。这样不仅记忆深刻、全面,而且译员也不会陷入机械的“找词翻译”的误区。 二、逻辑分层记忆训练 通常,人们能较好地识记逻辑层次清晰、结构紧凑的篇章,我们不妨从一些条理清晰的篇章入手,锻炼自己的逻辑思维和整理识记的能力。在逻辑分析和记忆能力都有所提高之后再逐渐降低待识记信息的条理性和逻辑性,以提高自己对逻辑层次一般甚至较差的普通讲话的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种“半自动化”的技能加以掌握,即在听到一段讲话后能够“本能”地对其进行逻辑层次的分析并加以记忆。 以上两种具体的记忆训练(信息视觉化和逻辑分层记忆训练),均建议采用“复述法”的步骤进行。

100句经典句型攻克英语语法

100句经典句型攻克语法 https://www.doczj.com/doc/a913530495.html,cation is the door to freedom. 教育是通向自由之门(一个简单的主系表结构) 2.Challenges make life interesting. 挑战使生活变得有趣(make +…adj. 形容词作宾补) 3.Difficulties make life worth living. 困难让生活更有价值(make+…介词短语作宾补) 4.Nothing in the world can take the place of persistence. 世界上没有任何东西可以代替坚持(否定词作主语,take the place of 代替) 5.It’s impossible to defeat a person who never gives up. 打败一个永不放弃的人是不可能的。(动词不定式作主语 6.The most important thing in life is to have a great aim and the determination to attend it.生活中最重要的事情就是有一个远大的目标,并有决心实现它(不定式作表语和定语) 7.If you can dream it, you can do it. 只要你想得到,你就做得到( if 引导的条件状语从句) 8.Actions speak louder than words.行为比言语更有说服力(副词比较级) 9.Deeds are more powerful than words.行为比言语更强大(形容词比较级) 10.Mistakes show us what we still need to learn.从错误中我们知道该学什么(what引导的宾语从句作宾语,从句中不定式作宾语) 11.Difficult times show us who our true friends are. 艰难岁月上我们知道谁是真正的朋友/ 患难见真情(宾语从句) 12.It doesn’t cost anything to be nice. 做好人事不费吹灰之力的(不定式作主语,it 形式主语 13.Believe in what you can become. 相信自己的潜力(what 引导的名词从句作宾语) 14.Think and your mind will stay fresh. 思考能使大脑保持清醒(祈使句+and +主句) 15.You win because you think you can. 你成功是一因为你认为你能成功(原因状语从句) 16.By helping others, you will feel good about yourself. 帮助他人,其乐无穷。(by 表手段,途经) 17.Lost time is never found again. 时间一去不复返。(过去分词作定语,一般现在时的被动语态) 18.Rome wasn’t built in a day. 罗马不是一天建成的。(一般过去时的被动语态) 19.Never put off until tomorrow what you can do today. 永远不要把今天能做得事情拖到明天。(否定祈使句) 20.Remember to smile when you wake up. 记得在醒来的时候微笑。(不定式作宾语) 21.Oversleeping will never make your dreams come true. 睡懒觉永远不能让你梦想成真。(动名词作主语) 22.Praise twice as much as you criticize. 多表扬,少批评。(比较级:倍数表示法) 23.The way to be happy is to make others happy.

【英译中】口译商务谈判

【英译中】口译商务谈判

英译中 Conversation 1 H:I have come to see whether you are ready for your offer for “ Seagull” microwave ovens. 我来是想知道你们是否已准备好海鸥牌微波炉的报价 L: Good, we have the offer ready for you now. Her it is, 5,000 sets of Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F, at US $120 per set, CIF Shanghai, for shipment on October 4th, 2002. Other terms and conditions remain the same as usual. The offer is valid for three days. 好的,我们已为您准备好了报盘。五千台海鸥牌型号为HT-46F的微波炉,每台CIF上海价为120美元,2002年10月4日交货。其他条款和条件与以往相同。此报盘有效期为三天 H:Why, your price has gone up sharply! It is 25% higher than last year’s. This is incredible! 啊,你们的价格上涨这么多!比去年高出25%。真令人难以置信! L: I am surprised to hear you say it. As you know, there has been a heavy demand for this

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档