当前位置:文档之家› 同步练习(英译汉)

同步练习(英译汉)

同步练习(英译汉)
同步练习(英译汉)

英译汉(百句实练)

------ 关艳

1. He shows a great interest in learning English.

他对学英语显示出浓厚的兴趣。

关键词及词组:be interested in—对……感兴趣

2. Wang Li's father has taught English here since he graduated from Peking University.

王丽的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。

关键词及词组:since 自从……(用于完成时)

3. Young persons under twenty-five make up nearly half of the American population.

25岁以下的年轻人几乎占了美国人口的一半。

关键词及词组:make up组成、占据;population人口

4. In the modem Western world, many people are too busy to think about eating properly.

如今在西方,人们过于忙碌,无暇考虑如何合理饮食。

关键词及词组:too……to……太…以至于不能…;think about考虑

5. Are you fond of music?

你喜欢音乐吗?

关键词及词组:be fond of喜欢

6. Do you have anything to say?

你有什么要说的吗?

关键词及词组:have sth to do 有…..要做

7. Please get off the bus at the next stop.

请在下一站下车。

关键词及词组:get off下车

8. Ted and William have lived under the same roof for five years.

泰德和威廉已经在同一个屋檐下生活五年了。

关键词及词组:for+时间段(用于完成时)

9. You needn't go there any more. He already knows about it.

你不必去了,他已经知道那件事了。

关键词及词组:needn't 不必;know about 了解

10. As is known to all, China is a developing country.

众所周知,中国是一个发展中国家。

关键词及词组:As is known to all众所周知;a developing country 发展中国家

11. I have no idea what to say.

我不知道说什么好。

关键词及词组:have no idea不知道、不明白;what to say要说的话

12. The plan has been over fulfilled by now.

目前,已经超额完成计划。

关键词及词组:over fulfill 超额完成

13. The most common samples of inorganic materials are the gases of the atmosphere, water, rocks, etc.

大气中的气体、水、岩石都是无机物中最普通的实例。

关键词及词组:inorganic materials无机物; atmosphere大气

14. The men answered very differently from the women!

男人们的答案与女人们的答案大相径庭!

关键词及词组:different from……与……不同

15. Would you mind waiting outside?

请你在外面等,好吗?

关键词及词组:Would you mind………你介意….. 吗?

16. This place has plentiful material resources.

这个地方的物质资源是丰富的。

关键词及词组:plentiful丰富的

17. Though it was late, they kept on working.

尽管已经很晚了,他们还在继续工作。

关键词及词组:though尽管

18. Various substances differ widely in their magnetic characteristics.

各种材料的磁性有很大的不同。

关键词及词组:various 各种各样的differ in……. 在…..不同, 相异

19. I am very much interested in sports.

我对运动很感兴趣。

关键词及词组:be interested in 对…..感兴趣

20. He didn't understand what the teacher said.

他不懂老师所说的话。

关键词及词组:what……said某人的话

21. John and his brother differ in personality even if their differences in age are not significant.

尽管约翰和他哥哥在年纪上相差不大,但他们的个性却不相同。

关键词及词组:differ in…. 在…..不同, 相异; even if尽管

22. I saved her baby and became a hero.

我因救了她的婴儿而成了英雄。

关键词及词组:save营救、拯救;hero英雄

23. The question is too difficult to answer.

这个问题太难回答。

关键词及词组:too….to……太……不…….

24. The more passions we have, the more happiness we are likely to experience.

我们的激情越多,我们有可能体验到的快乐就越多。

关键词及词组:the 比较级…., the 比较级…., 越…….越….

25. We are going to play golf this Sunday.

我们这个星期天要去打高尔夫球。

关键词及词组:be going to do将要做某事

26. Each time history repeats itself, the price goes up.

历史每重演一次,代价就增加(一分)。

关键词及词组:go up上升

27. The students are encouraged by their teacher to do more listening, reading and writing.

老师鼓励学生多听,多读,多写。

关键词及词组:be encouraged by…... 被…...鼓励

28. Bill hit his car into the wall last night.

昨晚比尔开车时车撞到了墙上。

关键词及词组:hit 撞

29. I haven't enough money for the coat.

我的钱不够买这件上衣。

关键词及词组:enough money足够多的钱

30. He’s growing more like his father now.

他现在愈长愈像他的父亲。

关键词及词组:like像

31. If you decided to learn a new language, you would have to dedicate yourself wholeheartedly to the cause.

如果你决定学一门新的语言,你必须全身心地投入。

关键词及词组:decide to 决定;dedicate oneself to把…..奉献给,投身于…….

32. Both Ann and Mary are suitable for the job.

安妮和玛丽都适合干这份工作。

关键词及词组:be suitable for 适合…….

33. She was the only daughter and the child youngest of five.

她是家里唯一的女儿,是五个孩子中年龄最小的。

关键词及词组:only唯一的;youngest最小的(最高级)

34. Karsh was praised as a master portraitist, often working in black and white,influenced by great patient painters of the past.

卡什被人们誉为人像大师,由于受到历史上一些著名画家的影响,他在拍摄中经常运用黑白摄影。

关键词及词组:be praised as 被誉为;influence 影响

35. What a beautiful T-shirt you have!

你的T恤衫真漂亮!

关键词及词组:What + 名词词组! 多么……呀!

36. Tom was such a hardworking student that he soon came our first in the class.

汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。

关键词及词组:such……that….. 如此….以至于…..

37. We must arrive there on time.

我们必须准时到那儿。

关键词及词组:on time. 准时

38. Can you finish your work in time?

你能及时完成工作吗?

关键词及词组:in time及时

39. All that glitters is not gold.

闪光的东西,未必都是金子。

关键词及词组:glitter闪闪发光,闪烁

40. I hurried to my office.

我匆忙赶到了办公室。

关键词及词组:hurry 匆忙

41. I had lunch with a friend of mine.

我和我的一个朋友一块吃了午饭。

关键词及词组:have lunch 吃午饭

42. I slept soundly all night.

我整夜睡得很熟。

关键词及词组:soundly酣然地

43. Have you seen Tom recently?

最近你看见汤姆了吗?

关键词及词组:recently最近

44. He was satisfied with his new car, and drove to work in it the very next day.

他对自己的新车感到很满意,第二天就开着去上班了。

关键词及词组:drive驾驶;be satisfied with对……满意

45. Many schools will not open for lessons until the beginning of September.

很多学校到九月初才开学。

关键词及词组:beginning开始、最初;September九月;not...until...直到……才……

46. Before long the Egyptians developed a number of ball games,each with its own set of rules.

不久之后,埃及人就发明了很多球类游戏,每一种都有自己的规则。

关键词及词组:before long不久之后;develop发明;a number of很多,大量

47. David will get a birthday gift from his sister.

戴维将从他的姐姐那里得到一份生日礼物。

关键词及词组:get得到

48. We learn our language by hearing people speak it,not by seeing what they write.

我们是通过听人们讲话而不是看他们写的东西来学习语言的。

关键词及词组:language语言

49. Yet,all this work was for nothing.

然而,所有这一切努力都付诸东流了/都白费了。

关键词及词组:be for nothing付诸东流/白费

50. Each year some of his money is given to the best scientists and writers of the world.

每年他的一部分钱都会奖/发给世界上最优秀的科学家和作家。

关键词及词组:scientists科学家

51. Some parents even stop their children from meeting their good friends.

有些父母甚至不让自己的孩子去见他们的好朋友。

关键词及词组:stop...from doing...阻止某人做某事

52. By 1900,most states had laws against selling cigarettes to young people.

到1900年时,大部分州都已经颁布了禁止向青少年出售香烟的法律。

关键词及词组:By l900到1900年为止;against doing...禁止做……;cigarettes香烟53. Fewer high school students are smoking now than a few years ago.

现在中学生吸烟的人数比几年前要少了。

关键词及词组:a few year sago几年前

54. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used.

那个山区有许多自然资源有待于开发利用。

关键词及词组:natural resources自然资源;exploit开发

55. I am writing this letter to complain about the service in your hotel.

我写这封信的目的是要投诉你们旅馆的服务。

关键词及词组:complain about...抱怨,投诉……

56. She could not follow me when I spoke to her.

当我跟她讲话的时候,她根本听不懂我的话。

关键词及词组:follow跟得上,听得懂

57. I was too excited to say a word in front of him.

我当时太兴奋了,以至于在他面前什么也说不出来了。

关键词及词组:too...to…太……以至于不能……

58. The man paid no attention to what she said.

这个男人不理会她说的话。

关键词及词组:pay no attention to……不理会、没注意到……;

what……said某人的话

59. In fact, he was so quiet that many people thought he was stupid.

实际上他如此安静以至于很多人认为他傻。

关键词及词组:so…..that…..如止…..以至于…..

60. But first he wanted to find out whether they deserved his help.

但首先他想弄清楚他们是否值得他帮助。

关键词及词组:find out找出、弄明白;deserve值得

61. Though I tried to make him change his mind, I failed completely.

尽管我想让他改变主意,但我彻底失败了。

关键词及词组:make…..do….. 让某人做某事;completely完全地,彻底地

62. The friend saw everything but did not say a single word.

这位朋友看到了一切,却一言不发。

关键词及词组:single单一的,唯一的

63. Please give this book to whoever comes first.

请把这本书给最先来的人。

关键词及词组:give sth to sb 把……给…...

64. The Antarctic is covered with ice all year round.

南极洲终年为冰雪覆盖。

关键词及词组:be covered with……被……覆盖;all year round全年,终年

65. Playing the sport you like is considered an essential part of a person's life.

进行一项自己喜欢的运动是一个人生活中重要的一部分。

关键词及词组:essential重要的,必不可少的

66. You and your team can discover the answers to problems together.

你和你的团队可一起找到问题的答案。

关键词及词组:discover发现;the answer(s)to ……的答案

67. However,this time it didn't work.

然而这一次,却未见成效。

关键词及词组:work奏效、管用

68. Bob and Peter found out that they were twin brothers.

鲍勃和皮特发现他们是双胞胎兄弟。

关键词及词组:find out找出,发现

69. Great Wall is known to be the only one of the structures built by men on Earth that can be seen from the moon.

据我们所知,长城是地球上唯一能够在月球上被看到的由人建造的建筑物。

关键词及词组:Great Wall长城;structure建筑物

70. Since the earth looks like a ball,the sun can shine on only half of it at a time.

由于地球看上去像一个球,太阳一次只能照到它的一半。

关键词及词组:look like看起来像;at a time一次、同时

71. Most people live too far from downtown to travel by bike.

大多数人住得离市区太远,没法骑自行车往返。

关键词及词组:too……to……太……以至于不能……

72. On their way they came to a shop where bread was sold.

在途中,他们来到一家销售面包的商店。

关键词及词组:on one's way在途中

73. The annual death rate from traffic accidents in Taiwan is twice that of Japan.

台湾交通事故年死亡率是日本的两倍。

关键词及词组:annual每年的、一年一次;traffic accidents交通事故

74. “It is very hard to learn to ride a bicycle again at your age, ” his wife said.

他的妻子说:“依你这把年纪再学骑自行车很难。”

关键词及词组:it is very hard to do….. 很难做…..

75. “He must be a thief !”Lily thought and telephoned the police.

莉莉想:“他一定是个贼。”就给警察打了电话。

关键词及词组:must be一定;telephone打电话

76. Nearly every night his garden is broken into and quite a few apples have been lost.

几乎每天晚上都有人闯进他的果园,偷走很多苹果。

关键词及词组:nearly几乎;break into破门而入;quite a few很多

77. At once he recognized it was Tom who lives just next to him.

他立刻认出正是住在他家隔壁的汤姆。

关键词及词组:at once立刻;recognize认出;next to挨着、隔壁

78. A good memory is a great help in learning a language.

好的记忆有助于语言的学习。

关键词及词组:a great help in doing...对做……有帮助

79. I can't finish the task within 1 hour.

1小时内我不能完成这个任务。

关键词及词组:finish完成;within在……之内

80. The problem was that he could neither write or read.

问题是他既不会写也不会读。

关键词及词组:neither……nor……既不……也不……

81. We are now on good terms.

我们现在关系很好。

关键词及词组:be on good terms关系融洽

82. They thought that there must be something wrong with their TV set.

他们认为电视机一定出了毛病了。

关键词及词组:there is something wrong with... ……出了毛病

83. Child actors are required to attend classes twenty hours each week.

小演员们一周需修20小时的课。

关键词及词组:attend参加; require 需要

84. There was nothing Jenny could do but wait.

珍妮除了等待做不了任何事。

关键词及词组:nothing but只有

85. Everyone was in bed except me.

除了我,所有人都上床睡觉了。

关键词及词组:except除了;be in bed上床睡觉

86. A good diet consists of nourishing food and it gives all the vitamins you need. 健康饮食包括营养食品和这些食品提供的人体必需的维生素。

关键词及词组:consists of 包括;vitamin维生素

87. I think she will change her mind tomorrow.

我想明天她就会改变主意。

关键词及词组:change one's mind改变主意

88. Before leaving the classroom,please turn off the lights.

离开教室前,请关灯。

关键词及词组:turn off关闭

89. When I was young, I liked singing and dancing.

年轻时,我喜欢唱歌跳舞。

关键词及词组:like doing 喜欢做某事

90. Success in business depends on hard work.

生意上的成功取决于努力工作。

关键词及词组:depend on取决于,依靠

91. Tom is five years younger than Peter.

汤姆比彼得小5岁。

关键词及词组:be younger than……比……小

92. You'd better do that again.

你最好再做一遍。

关键词及词组:had better 最好

93. You are free to go or stay.

去与留悉听尊便。

关键词及词组:be free to do...自由做某事

94. I was having a nap when suddenly the telephone rang.

我在睡觉时,电话铃突然响了。

关键词及词组:have a nap打盹,小睡

95. He didn't need to attend the meeting.

他没必要参加那个会议。

关键词及词组:attend参加

96. Would you please help me with this heavy box?

你能帮我抬一下这个很沉的箱子吗?

关键词及词组:help sb with sth 帮助某人做某事

97. Could you tell me how to get to the bank?

你可以告诉我如何去银行吗?

关键词及词组:how to get to….. 如何去……

98. I am busy studying for my exams.

我忙于备考。

关键词及词组:be busy doing...忙于做某事

99. The teacher told the students to sit down quietly.

老师叫学生们安静入座。

关键词及词组:tell……to……告诉某人做某事;sit down坐下

100. Please tell me what to do next.

请告诉我接下来做什么。

关键词及词组:tell sb to do sth/tell sb what to do告诉某人要做某事

英汉互译在线翻译怎样实现

现在英语的重要性相信大家都是有所了解的,特别是外贸工作者对英语的重要性更是深有体会的。同时在学业学习的过程中我们也是会经常遇到一些英汉互译的问题的额,那么我们应该怎样在线实现英汉互译的问题呢?下面就一起来看一下吧。 步骤一:要在线实现英汉互译的问题,我们就需要通过浏览器搜索在线翻译,进入下面这个页面来帮助我们进行实现。 步骤二:通过浏览器进入在线翻译页面后,有两个选项一个是短句翻译的选项,中文150字以内,英文150词以内都支持进行翻译,适合零散短句,日常用语,商贸交流,邮件往来,地址信息等短文本的翻译。

步骤三:还有一个选项是文档翻译的选项,一次只支持翻译一个文档,所支持翻译的文档格式有一下几种:PDF、WORD文档中的图片、扫描件、图纸。但是背景模糊的纯图片无法进行翻译。 步骤四:了解完上面的两个选项后,我们就可以根据需要选择一个选项进入了,下面小编就选择短句翻译的选项,来为大家进行讲解。

步骤五:转入短句翻译的选项后,会出现两个文本框,我们需要在左边的文本框中输入需要进行翻译的语句。 步骤六:语句输入好后,在文本框的上方可以对一些翻译的选项设置,这样可以帮助我们更快的实现翻译。

步骤七:翻译选项设置好后,就可以通过选择开始翻译按钮,对短语进行翻译了。 步骤八:耐心等待短语翻译结束后,翻译结果会在右边的文本框中呈现,我们可以通过文本框上方的复制按钮对翻译后的结果进行复制粘贴,也可以直接通过鼠标选中进行复制粘贴。

英汉互译的实现方法,上面已经为大家分享过了,实现过程简单快速,生活中再遇到关于翻译的问题,就可以用这个方法来进行实现了。

短文翻译答案版

英译汉短文翻译 1. Job security is extremely hard to come by these days, no matter what profession you choose. It isn't enough to pursue a field with perceived stability, say the experts. You'll want to find something you feel passionate about, can make a living doing and that involves using skills you can easily apply to other fields. 在当前的经济形势下,无论你从事何种职业,就业稳定都很难找到稳定的就业机会。专家们表示,光是追求预计能够带来稳定就业的领域是不够的。你希望追求的方向应该是你所热爱的、能够借以维持生计的职业,并且能够运用到一些你可以轻松转换到其它领域的技能。 2. Love plays a pivotal role on out life. Love makes you feel wanted. Without love a person could go hayward and also become cruel and ferocious. In the early stage of our life, our parents are the ones who shower us with unconditional love and care, they teach us about what is right and wrong, good and bad. But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others feelings. Kids make a person responsible and mature and help us to understand life better. 爱在生活之外扮演了一个关键的角色。爱使你想要得到些什么。没有爱,一个人将走向不归路,变得凶暴、残忍。在我们最初的人生道路上,我们的父母给予了我们无条件的关爱,他们教会我们判断正确与错误、好与坏。然而我们常常把这想当然了,只有等到我们结了婚并且有了孩子之后,一个人才会懂得并注意别人的感受。孩子让我们变得富有责任心、变得成熟稳重,并且更好的理解人生 3. When companies have different employees on the same job and one of them is paid differently, many unfairness issues surface. "It can happen in any 'open shop' that differentiates pay for any reason (seniority, performance, etc.)," says Dauphinais. You could run the risk of alienating valued colleagues if they learn you earn more for what they perceive to be the same job. 公司雇佣不同的人员从事同一岗位的工作时,如果其中有个人的薪资不同时,很多不公平的问题就会浮出水面。Dauphinais 说:“这种情况在任何开放行业都有可能发生,因为不同的原因(资历,表现等)员工的薪酬不同”。如果你让同事知道你们在做相同的工作,而你的工资比他们高,那么你就可能会被你很重视的同事疏远。 4. Spouses are a bigger source of stress than bosses, research shows. There may be no place like home, but if you want to relax then you might be better off at work, according to the survey.

新目标七年级上英语单词翻译(英译汉)

七年级上单词翻译测试 七年级上Unit 1 my name is clock I am nice to meet you what your hello hi his and her question answer look first last boy girl zero one two three four five six seven eight nine telephone number phone it card family 七年级上Unit 2 this pencil pen book eraser ruler case backpack dictionary that yes no not excuse thank OK in English how to spell baseball watch computer game key notebook ring call at in the lost found please school of 七年级上Unit 3 sister mother father parent brother grandmother grandfather friend grandparent those are these she he aunt son cousin daughter uncle picture dear for photo here 七年级上Unit 4 where table bed dresser bookcase sofa chair drawer plant under they on know bag math alarm video tape hat take thing to mom can bring some need floor room TV desk 七年级上Unit 5 have soccer tennis racket ping-pong volleyball basketball bat does let us play well sound good sport we many club more class interesting boring fun difficult relaxing watch has great collection but only them every day 七年级上Unit 6 like banana hamburger tomato broccoli orange ice cream salsd strawberry pear have food egg apple carrot chicken breakfast lunch dinner fruit vegetable runner eat well run star lot healthy

统考大学英语B英译汉题库

统考大学英语B英译汉题 库 Last revision date: 13 December 2020.

2017年9月统考大学英语B英译汉题库(201709) 复习建议:本部分考6小题,每题5分,共30分。基本都是复习资料原题,对于基础好的同学,建议自己尝试翻译,然后背答案;对于基础差的同学,根据原句中的简单单词,把单词背过,再背答案。所有句子必须背过,重中之重!!! 阅卷方式:本部分采取人工阅卷方式,没有标准答案,翻译句中任何一个单词正确会给0.5-1分,整句意思正确,会给满分。遇到复习资料中的原题,直接将背过的答案写上;遇到没见过的试题,则认识一个单词就写一个单词的意思,千万不要空着! 1. As is known to all, China is the largest developing country in the world today. 众所周知,中国式当今世界上最大的发展中国家 2. The friend saw everything but did not say a single word. 这位朋友看到了一切,却一言不发。 3. They thought that there must be something wrong with their TV set.他们认为电视机一定出了毛病了。 4. You and your team can discover the answers to problems together.你和你的团队能够一起找到问题的答案。 5. Life is meaningless without a purpose. 没有目标的生活是毫无意义的。 6. He didn't need to attend the meeting. 他没必要参加那个会议。 7. I read the local newspapers with great interest every evening. 我每晚怀着极大的兴趣读当地的报纸。 8. He prefers coffee to tea. 与茶相比,他更喜欢咖啡。 9. Our textbooks are very different from theirs. 我们的教材与他们的教材很不一样。 10. Are you fond of music 你喜欢音乐吗 11. You’d better do that again.你最好再做一遍。 12. What kind of life do most people enjoy 大多数人喜欢什么样的生活 13. This box can hold more books than that one. 这个箱子比那个箱子能装更多的书。 14. Both Ann and Mary are suitable for the job. 安妮和玛丽都适合干这个工作。 15. I hurried to my office. 我匆忙赶到了办公室。

汉译英在线翻译句子

[标签:标题] 篇一:2015汉译英句子翻译(包括参考译文) 2015年汉译英综合练习 1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。 This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round. 2. 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。 The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty. 3. 但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。 But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. 4. 一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。 From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side. 5. 袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。”“I’ll remember it if I live to be a hundred!”said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.” 6. 要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。 Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made. 7. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me? 8. 只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养 的时候,我才感到寂寞。 I am lonely when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. 9. 中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。 The successful explosion of the first atomic bomb in China caused great repercussions all over the world. 10. 我们应该实行国民经济信息化和科研成果产业化。 We should build an information-based national economy and apply scientific research achievements to industrial production. 11. 你说的倒轻巧,你也给我捧个奖杯回来。 You talk as if it were very simple. Why not try yourself and see if you can bring back a trophy, too? 12. 中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治、永不称霸。 China should show the world through actions that she is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. 13. 中国明朝的著名旅行家徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍布全国。 Xu Xiake, a great traveler in China’s Ming Dynasty, visited 16 provinces in his lifetime, leaving his footprints in nearly every corner of the country. 14. 阿Q将衣服摔在地上,吐一口唾沫,说:“这毛虫”! Ah Q flung his jacket on the ground, spat, and swore, “Hairy worm!”

英译汉练习短文6篇

英译汉练习短文6篇· Passage 1 Satiric Literature1 Perhaps the most striking quality of satiric literature is its freshness, its originality of perspective. Satire rarely offers original ideas. Instead, it presents the familiar in a new form. Satirists do not offer the world new philosophies. What they do is look at familiar conditions from a perspective that makes these conditions seem foolish, harmful, or affected. Satire jars us out of complacence into a pleasantly shocked realization that many of the values we unquestioningly accept are false. Don Quixote makes chivalry seem absurd; Brave New World ridicules the pretensions of science; A Modest Proposal dramatizes starvation by advocating cannibalism. None of these ideas is original. Chivalry was suspected before Cervantes2, humanists objected to the claims of pure science before Aldous Huxley3, and people were aware of famine before Swift4. It was not the originality of the idea that made these satires popular. It was the manner of expression,the satiric method, that made them interesting and entertaining. Satires are read because they are aesthetically satisfying works of art, not because they are

最新人教版英语七年级上册汉译英专项训练

最新,人教,版,英语,七年级,上册,汉译,英,专项,人教版七年级上册汉译英专项训练 1. 这个用英语怎么说?______________________________ . 2. 请拼读一下它。_________________________________ . 3. 它是什么颜色的。_______________________________ . 4. 钥匙是黄色的。________________________________ . 5. 他叫什么名字?_______________________________ . 6. 她叫什么名字?______________________________ . 7. 见到你很高兴。_____________________________ . 8. 他是杰克吗?______________________________. 9. 他的名字叫迈克。__________________________ . 10. 她的名字叫什么?____________________________ . 11. 她的名字叫珍妮。__________________________ . 12. 她的电话号码是多少?_____________________ . 13.他的电话号码是3575-689 。_____________________ . 14. 你姓什么?_____________________________ . 15. 你的(第一个)名字叫什么?________________ . 16. 我朋友的名字叫吉娜斯米斯。____________________ . 17.这是我姐姐。_______________________ . 18. 那是我的家人(庭)。___________________ . 19. 那(些)是我的父母亲。____________________ . 20. 她是谁?____________________ . 21. 他是我姐姐。________________________ .

统考大学英语B英译汉题库

统考大学英语B英译汉 题库 Document number【SA80SAB-SAA9SYT-SAATC-SA6UT-SA18】

2017年9月统考大学英语B英译汉题库(201709) 复习建议:本部分考6小题,每题5分,共30分。基本都是复习资料原题,对于基础好的同学,建议自己尝试翻译,然后背答案;对于基础差的同学,根据原句中的简单单词,把单词背过,再背答案。所有句子必须背过,重中之重!!! 阅卷方式:本部分采取人工阅卷方式,没有标准答案,翻译句中任何一个单词正确会给0.5-1分,整句意思正确,会给满分。遇到复习资料中的原题,直接将背过的答案写上;遇到没见过的试题,则认识一个单词就写一个单词的意思,千万不要空着! 1. As is known to all, China is the largest developing country in the world today. 众所周知,中国式当今世界上最大的发展中国家 2. The friend saw everything but did not say a single word. 这位朋友看到了一切,却一言不发。 3. They thought that there must be something wrong with their TV set.他们认为电视机一定出了毛病了。 4. You and your team can discover the answers to problems together.你和你的团队能够一起找到问题的答案。 5. Life is meaningless without a purpose. 没有目标的生活是毫无意义的。 6. He didn't need to attend the meeting. 他没必要参加那个会议。 7. I read the local newspapers with great interest every evening. 我每晚怀着极大的兴趣读当地的报纸。 8. He prefers coffee to tea. 与茶相比,他更喜欢咖啡。 9. Our textbooks are very different from theirs. 我们的教材与他们的教材很不一样。 10. Are you fond of music? 你喜欢音乐吗? 11. You’d better do that again.你最好再做一遍。 12. What kind of life do most people enjoy? 大多数人喜欢什么样的生活? 13. This box can hold more books than that one. 这个箱子比那个箱子能装更多的书。 14. Both Ann and Mary are suitable for the job. 安妮和玛丽都适合干这个工作。 15. I hurried to my office. 我匆忙赶到了办公室。 16. I slept soundly all night. 我整夜睡得很熟。 17. Have you seen Tom recently? 最近你看到汤姆了吗?

英译汉1994-2010年考研阅读理解真题全文翻译

英译汉历年真题全文翻译 1994年真题参考译文 新学派科学家们认为,在扩大科学知识范围的过程中,技术是一股被忽视了的力量(71)他们认为,科学之所以向前发展,与其说是因为天才伟人的真知灼见,还不如说是因为像改进了的技术和工具之类更为普遍的东西。(72)一位新学派的领袖人物坚持说,简言之,所谓的科学革命主要是指一系列工具的改进、发明和使用;这一系列工具的改进、发明和使用在无数个方面拓展了科学的领域。(73)多年来,工具和技术本身作为根本性革新的源泉在很大程度上被历史学家和思想家们所忽视了。肯定技术的现代派认为,诸如伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的著名科学大师以及像爱迪生这样的发明家都十分重视各种不同的、可用于科学实验的工艺信息和技术装臵并从中获益匪浅,提倡肯定技术、

否定天才的论点之核心是对伽利略在科学革命的初期所起作用的分析。当时人们对天体的认识源于公元二世纪时的天文学家托勒密。他认为,在复杂的天体系统中所有的天体都围绕着地球运动。(74)伽利略最伟大的成就在于,在l 609年他是第一个用新发明的望远镜来观察天空的人,以证实行星是围绕太阳旋转而不是围绕地球旋转的。但故事中真正的英雄,新学派科学家们认为,是改进制作眼镜的机器的漫长过程。 联邦政府的政策不可避免地卷入了这场?技术?对?天才?之争。(75)政府是应该以牺牲技术作为代价来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这常常取决于人们把哪一个看作驱动力量。 1995年真题参考译文

广泛用来帮助选拔、分类、委派或者提拔学生、雇员和军事人员的标准化教育或心理测试最近在图书、杂志、日报甚至国会中成了攻击的目标。(71)把标准化测试作为抨击的目标是错误的,因为在抨击这些测试的时候,批评家没有注意到错误在于那些不甚了解或者是不能胜任的使用者。测试本身只是工具,其特点是在具体条件下可以得到相当精确的测定。测试结果究竟是有价值、无意义或者有误导作用在部分程度上取决于工具本身,但在很大程度上取决于使用者。 所有对未来表现有根据的预测都取决于对相关的过去表现的一些了解:学习成绩、研究能力、销售纪录或者任何合适的信息。(72)这些测试将在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,还取决于解释这些信息的技能和才智。任何认真记分的人都知道,能获得的信息往往不全面,而且预测很容易出现错误。

七年级上英语单词 英译汉汇总

同学;班级 我的 名称,名字;姓名 小姐,女士;对未婚女子的称呼 好的 早晨;上午 早上好 午后,下午 下午好 再见 我是(动词的第一人称单数形式)我是 先生 什么 你的,你们的 请(礼貌用语) 对不起,抱歉(表示委婉的拒绝等)能可以 你;你们 拼,拼写 它谢谢 如何怎样 很好的;不错的 谢谢 太太;夫人 也;还 这;这个(指较近的人或事物)她(主格) 教师;导师 朋友;助手 她的 他的 令人愉快的;美好的 结识;遇见 时间;时代;次数 走;去 现在;目前 再见 看;看见 明天;未来 2 坐 向下地;向下;坐下 打开 书; 听,倾听画;绘画 放;置 向上地;朝上;向上手,手艺 站立;位于 起立

关闭;合上新的 学生;学者在这里;这里在…里面 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 美)电话 号码多大,几岁十一; 十二 十三 十四 十五 十六 十七 十八 十九 二十 男孩 女孩 桌子 椅子 包;书包 3 使用(某种语言) 英语 用英语 一(个,件…) 写 在……之上 黑板 好;行(用于表示同意,赞成或理解)钢笔;钢笔 不,不是;没有(用于表示否定的问答)铅笔 鸟 猫;猫科动物狗 花 帮助 我(宾格)…的 当然 教室

知道;懂得 讲;说 那;那个(指较远的人或事物)又;再一次 受欢迎的; 不用谢,别客气 黑色的 白色的;白色蓝色的;蓝色 绿色的;绿色 黄色的黄色 红色的;红色 棕色的;褐色,棕色 橙色的;橘色的;橙色;桔子颜色 和,与; 4 今天;现今 星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期天 生日,诞辰 最喜爱的 春天 夏天 秋天 冬天 温暖的;暖和的热的 凉快的 冷的 天气像;如同 伦敦 篮球;篮球运动 足球,橄榄球 游泳 兵乓球 运动 让 (宾格)我们 让我们 参加(体育运动或球赛);玩耍在……之后 学校 想法;主意

《英汉汉英翻译》模拟试题一

《英汉汉英翻译》模拟试题一 题号 一 二 三 四 五 统分人 复核人 得分 一、填空题(每空1分,共 10 分。请将答案填在 下面的空格内) 1, 根据源出语和目的语的分类标准,英汉翻译可以分为 ________、________和________。 2, 美籍意大利学者温努提(Vanuti )提出了________________ 的翻译观点。 3, 一般认为,翻译分为两个过程:首先是 ________,其次是________。 4, 辜正坤在全国首届翻译理论研讨会上提出了“___________”, 在该理论 体系中,它提出了翻译的最高标准是___________, 这是一个形同虚设的抽象标准,真正有意义的是一大群具体标准。 5, 傅雷在《〈高老头〉重译本序》中提出了___________, 钱钟书在《林纾 ___________的翻译标准。 二、简述题(每题 5分,共 10 分) 1、如何正确理解美国著名翻译理论家尤金·奈达(Eugene A Nida )的翻译定义。 2、简述翻译实践中如何弥合中西文化的差异。 三、论述题(每题 10分,共 10分) 1,论述我国清代资产阶级思想家严复的“信达雅”三字标 四、英译汉题(共 35 分) 1, A debt owing by my father fills me with shame. I feel like a criminal when I pass the creditor ’s door. I am only ten years old. And all the while the question of nationality perplexes my little brain. Why are we what we are? I and my brothers and sisters. Why did God make us to be hooted(喝斥) and started at? Papa is English, mamma is Chinese. Why couldn ’t we have been either one thing or the other? Why is my mother ’s race despised? I look into the faces of my father and mother. Is she not every bit as dear and good as he? Why? Why? She sings us the songs she learned at her native land she remembers it well, and I am 得分 阅卷人 得分 阅卷人 得分 阅卷人 得分 阅卷人

经典英译汉文章翻译赏析

英译汉文章翻译赏析 时间:2009年06月01日 【英译中选段六】原文(by Robert Frost) The Gift Outright The land was once ours before we were the land’s. She was our land more than a hundred years. Before we were her people. She was ours In Massachusetts, in Virginia; But we were England’s, still colonials, Possessing what we still were unpossessed by, Possessed by what we now no more possessed. Something we were withholding made us weak Until we found out that it was ourselves We were withholding from our land of living, And forthwith found salvation in surrender. Such as we were we gave ourselves outright (The deed of gift was many deeds of war) To the land vaguely realizing westward, But still unstoried, artless, unenhanced, Such as she was, such as she would become. (原载https://www.doczj.com/doc/a85826507.html, ) 译文(余光中译): 全心的奉献 土地先属于我们,我们才属于土地。 她成为我们的土地历一百余年, 我们才成为她的人民。当时 她属于我们,在麻萨诸塞,在佛吉尼亚, 但我们属于英国,仍是殖民之身, 我们拥有的,我们仍漠不关心, 我们关心的,我们已不再拥有。 我们保留的一些什么使自己贫弱, 直到我们发现,原来是我们自己, 保留着,不肯给自己生息之地, 立刻,在献身之中找到了生机。 赤裸裸地,我们全心将自己奉献, (献身的事迹是多次的战迹) 献身与斯土,斯土正浑沦拓展,向西, 但迄未经人述说,朴实无华,未加渲染。 当时她如此,且预示她仍将如是。 (原载《余光中选集第五卷:译品集》,黄维樑、江弱水编选,安徽教育出版社,1999)【英译中选段七】 原文(by Fancis Bacon) Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of

英语七年级上册英汉互译

新目标英语七年级(上)期末复习汉译英专练 一、汉译英 1. 早上好。你叫什么名字?_________ morning. What's __________ name? 2. 我叫史密斯,而他叫什么呢?________________ is Smith. And what's ________________? 3. 你姓什么?What's your __________ / last name? 4. 你的电话号码是多少?What's your _________________________? 5. 这是你的橡皮擦吗?是的。_____________ your eraser? Yes, __________. 6. 这全用英语怎么说?是电脑。What's this ________________? It's ___________________. 7. 你怎样拼写“钥匙”?________ do you spell _________? 8. 你的书包什么颜色?是红色。________________ is your backpack? ___________ red. 9. 这是我的哥哥。_______ is ______ brother. 10. 她是你的姐姐吗?不,她不是。Is _______ your sister? No, _______________. 11. 我的数学书在哪里?在书桌上。__________ my math book? It's __________________. 12. 我的书包在桌子上吗?不,在抽屉里。__________ schoolbag on the desk? ____________________ 13. 我有一台电脑。我没有电视。I _______________ computer. I _________________________ TV。 14. 你有棒球吗?不,我没有。____________________________ baseball? No, ______________. 15. 我们看电视吧。 ___________ watch TV. 16. 听起来不错。That ______________________. 17. 我喜欢西红柿。我不喜花椰菜。I like ____________. I _________ like ___________. 18. 你喜欢草莓吗?是的,我喜欢。_______________ like ____________? Yes, I ______. 19. 那件蓝色的长体恤多少钱?三十五美元。_________________________ Shirt? Thirty-five dollars. 20. 那些手表多少钱?九十美元。How much _________________________? Ninety dollars. 21. 我就买这个。I'll _________________. 22. 你的生日在什么时候?十二月二日。_________ is your birthday ? It's December 2nd. 23. Kate 的生日是在什么时候?四月三日。When is ____________________? It's _______________. 24. 你多大了?十三岁。______________________? I'm twelve. 25. 你出生在哪一年?1991年。_________ were you born? . 26. 你想去看电影吗?是的,我想看动作片。 _______ you want ________________________? Yes, I want ______________ action movie. 27. 你喜欢哪一类型的影片?我喜欢喜剧片。 What ___________________ do you like? I like ___________. 28. 你会游泳吗?是的,我会。_______ you swim? Yes, I ______. 29. 你想参加什么俱乐部?我想参加游泳俱乐部。 ___________________ do you want ___________? I want to join _____________________. 30. 我不会弹钢琴。他会弹钢琴。I _______________play ______________. He can . 31. 你会做什么?我吹喇叭。What can you do? I can_____________________. 32. 你几点钟起床?早上六点半。_________________ you get up? ______________________. 33. Alice 什么时候淋浴,她五点钟淋浴。

英译汉练习(选择题)

题型说明:下列各句中只有一个恰当的译文,请选出 Test 1 1.Earlier scientists thought that during a man's lifetime the power of his brain decreased. A.早些时候的科学家们认为,在人的一生中,脑子的机能会逐渐减弱。 B.从前科学家认为,人越老,脑子的机能越衰弱。 C.先前,科学家们的观点是:人从生到死,脑力减弱。 2.He is above cheating in the exam. A.他高于在考试中欺骗。 B.他是考试作弊的高手。 C.他绝不会考试作弊。 3.A thousand mustaches can live together,but not four breasts. A.一千条胡子能一起生活,但是,四只乳房不能在一起生活。 B.一千个男人可以住在一起,而两个女人却不行。 C.千条汉子能共处,两个婆娘难相容。 4.Listening to classical music is my cup of tea. A.古典音乐我最爱听。 B.听古典音乐是我的一杯茶。 C.听古典音乐是我的业余爱好。 5.Of course,alcohol and tobacco were forbidden. A.当然,酒精和烟草是被禁止的。 B.当然,喝酒吸烟是绝对不允许的。 C.当然,禁止酿酒,禁止种烟。 6.When will he be available? A.他什么时候在家? B.他什么时候可以达到? C.他什么时候是有效的? 7.Are you a father? A.你是父亲吗? B.你有孩子吗? C.你当爸爸了吧? 8.Thank you for not smoking. A.请勿吸烟,谢谢。 B.请勿吸烟。 C.谢谢你不吸烟。 9.Don't turn your back on friends who are down and out. A.不要用背对着被人打倒而且完全失败的朋友。 B.不要不理睬穷困潦倒的朋友。 C.对于失意落魄的朋友,不要拒之于千里之外。 10."I don't know why," my father held his ground. "Isn't there enough lousy poetry in the world already? No laws say Buddy has to be a poet." A.“我不知道为什么,”我的父亲站在地上说,“世界上难道还有比这更啥也不是的诗吗?法律可没有明文规定,巴迪非得当个诗人不可。”

英译汉复习要领

英译汉复习要领 一、真题回顾 1.大纲对翻译部分的基本要求 在职人员攻读硕士学位入学英语考试中的翻译项目旨在通过翻译测试考生正确理解英文原句的能力以及汉语的书面表达能力。本部分采用语篇翻译的考试形式。要求考生将一篇120~150词的一般性题材的英语段落翻译成汉语。本部分满分为15分,考试时间为30分钟。对考生的要求是对原文理解正确,译文表达准确、通顺。因此,读懂原文,正确理解英文原文的意思是确保译文准确的前提,而通顺的表达则是获取高分的保障。 翻译考题是英文和中文两种语言的综合考试,难度较大。这一部分考生得分率普遍不是很高,是考生们复习的难点。但这部分有一个显著的特点,即翻译的技巧性强。因此考生们应特别注意翻译的方法和技巧。 下面通过对2003年在职人员攻读硕士学位入学英语考试中翻译真题的分析,让考生进一步了解翻译考题的难度和考点,把握复习思路和正确的解题技巧。 Part V Translation (30 minutes, 15 points) Directions: Translate the following passage into Chinese and put your translation on the ANSWER SHEET. The generation gap is so great in Hong Kong that the teenagers there rarely turn to their parents or teachers for advice on anything. Whether it be sex, AIDS, school worries or family problems, adults are not considered up to the job. Until now, no one has asked Hong Kong youth, “What do you think?” Some understanding of the emotions of Hong Kong’s youth, however, has come from the work of Dr. Jeffrey Day—at the University of Hong Kong. His survey of young people does not focus, for example, on how many drugs they take—but tries to answer the question why. Dr. Day hopes the results, which he plans to explain in full next week, will reveal what troubles—as well as pleases—today’s high-school students. Conclusions will be passed on not only to government departments but back to the schools which took part.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档