当前位置:文档之家› 跨文化交际的论文(汉语) 转自《东方论坛》2010年增刊

跨文化交际的论文(汉语) 转自《东方论坛》2010年增刊

跨文化交际的论文(汉语) 转自《东方论坛》2010年增刊
跨文化交际的论文(汉语) 转自《东方论坛》2010年增刊

高语境文化、低语境文化与时间取向的影响关系以及对中国

人时间观念的影响

摘要

时间和人们的生活息息相关。任何文化和人类的活动都可以体现在人们对时间的理解和观念上。不同的文化塑造了不同的时间观念,而且时间观念是反应文化的一面重要镜子。爱德华.霍尔认为高语境文化和低语境文化中的时间观念明显不同。在传统儒家文化影响下的中国逐渐形成了高语境文化,由此衍生出了延续五千多年的根深蒂固的传统时间观念。近年来中国和在低语境文化影响下的国家的接触逐渐增多,时间观念的不同引发了很多矛盾。但是受低语境文化的影响中国人的时间取向和时间观也有了很大的改变,更有利于跨文化交际的顺利进行。本文重点探索高语境文化和低语境文化对中国人时间观念的积极影响和改观。

[关键词] 高语境;低语境;时间观念;中国人

The Relationship Between High-Context Culture,

Low-Context Culture and Time Orientation and Their Effects on the Time Conception of Chinese Abstract: Human events occurring in daily life are closely related to time.Time is fundamental bases on cultures and human activities. In academic fields, different cultures shape different time conception, and time conception is an important mirror to reflect culture. Edward t. Hall regarded time orientation is evidently distinct between high-context cultures and low-context cultures. Time conception consists of time orientation and the view of time. Time orientation and the view of time of Chinese have changed a lot under the influence of high and low context culture, especially low-context culture from some western countries. The paper aims to find the progress which we have achieved about the conception of time in our country.

[Key W ords] high-context culture; low-context culture; conception of time; Chinese

高语境文化或低语境文化是我们在研究一国文化时必须考虑的因素,它与各国形成各具特色的文化习惯和文化观念有着密切的联系。时间取向是文化深层结构的一部分,是一个民族在长期的历史进程中逐渐形成的。高语境文化、低语境文化与不同时间取向的形成有内在的相互作用,所以可以通过分析高语境文化、低语境文化的特点来探明一种时间取向的成因;也可以通过一种时间取向的特点来说明时间是如何加强高语境文化或低语境文化的。因此本文主要关注高、低语境文化和时间取向差异的关系,以及对中国人时间观念形成的影响。

1、高、低语境文化和时间取向差异的关系

在不同的文化群体中,个体所共享的信息量不同。文化学家霍尔根据某一文化群体中个体共享的信息量的大小把不同的文化分为高语境文化和低语境文化。高语境文化的特点是个体共享的信息量大,所以在交流中通过使用模糊语或概括性话语,或仅仅通过使用肢体语言便可交际成功。高语境文化具有较高的群体认同感和归属感。在时间安排上高语境文化较为简单、宽松、易变,一切以当前需要为根本。低语境文化则恰恰相反,文化群体内每个个体分享的信息量少,大量的信息需要通过准确、清晰、具体的语言表达才能达到传递信息的目的。低语境文化在时间安排上具有高度计划性、结构化、部分化的特点。大块的时间会划分细致到每一分钟,且计划不轻易改变,一旦安排改变,所涉及双方便不知所措。然而在高语境文化中,即使事先约定好的计划有变,人们仍会根据“惯例”自主行事,而且不会有太大的差错。在此,所谓的“惯例”即高语境文化中个体所共享的信息。下面通过例一来说明高语境文化中“惯例”所发挥的作用:(例一)在中国(典型的高语境文化国家),甲想请乙共进晚餐,他们会有如下对话。

甲:喂,老王您好,家里都好吧?

乙:都很好,你也好吧?

甲:都好,就是我家那小子太淘气了,不听话。A

乙:呵呵,孩子都这样。

甲:您今晚有安排吗,一起吃个饭吧?B

乙:好吧,今天厂里说要加班的,我不我和别人换换班吧。C

甲:好,晚上见。

乙:晚上见。D

在这段对白中,有关时间的信息大致可分为四部分。A部分虽然在篇幅上占用了对白的1/2,但作为寒暄语对重要信息的传递没有意义。在高语境文化中,较高的群体归属感和认同感需要通过大量寒暄语来维系和加强,所以寒暄语是重要信息相互传递前必要的预热部分。但是对于生活在低语境文化下的人来说,这段对话显得毫无意义、莫名其妙,让人感到一头雾水。B 部分开始提供第一条重要信息,即甲正式向乙发出约会邀请。句中“今晚”意味着客人仅有几个小时的时间准备赴约事宜,在低语境文化中这似乎太过于仓促,但在高语境文化中,人们已经适应较短的时间计划或安排,甚至有的安排是临时决定的,所以高语境文化的计划性较低。C部分充分体现高语境文化中时间计划的灵活性、易变性,一切改变服从于当前需要。但在低语境文化中,几乎所有事件都会安排到时间表中,依照时间表进行,不会轻易或临时改变计划。D 部分所传达的信息是约会时间,在其中甲使用了一个较为模糊的时间单位“晚上”,即使如此乙仍能根据“惯例”和自身“经验”来确定约会时间,“惯例”和“经验”即高语境文化中个体从幼年时期开始慢慢积累起来的、社会群体中的共享信息。

“时间取向是文化差异中一个比较稳定的因素”(F.Kluckbohn and Stendbeck,1996)人们根据其文化在时间取向连续体上的侧重点来确定自己的立场与指导自己的行为。[10] 根据不同的划分标准时间取向可大体上分为三类。时间取向和高、低语境文化有着密切联系,下面笔者从时间取向的成因和它们的社会表现来探讨三类时间取向和高语境文化、低语境文化的关系。

1.1、高、低语境文化和环形时间取向和线形时间取向的差异

时间既是客观存在的,又是通过感性认识存在于人脑中的一种抽象的概念,所以学者便提出环形事件趋向和线形事件取向。高语境国家多为环形时间取向,比如:中国、韩国、日本、印度以及一些东南亚国家。反之,低语境国家多采取线形时间取向,以美国为代表,诸如德国、法国等西方国家。

循环式时间观念认为,时间是周而复始成螺旋状不断向前推进的。这种时间观念体现在中国古诗中便成就了唐寅的佳句:“年年岁岁花相似,岁岁年年人不

同”。高语境文化影响下的国家多为历史悠久的发展中国家或新兴工业化国家,在漫长的历史进程中社会以农业或渔业生产为主,低效率的生产方式和起步较晚的工业文明造就了劳动人民“日出而作,日入而息”、“岁岁如今日,年年有今朝”的环形时间取向。从宗教因素的影响来讲,佛教在这些地区较为盛行。佛教普遍认为历史是循环式的发展,大约40亿年成一“劫”,每“劫”始末只是神话传说的再现,即诸神在舞台上将历史重演一遍,其宣扬的“前世今生”、“因果报应”、“转世轮回”的教义也在很大程度上促进环形时间取向的形成。

以犹太-基督教为传统的低语境文化则把时间看成一条直线,是直线形的单向持续运动,时间一旦流逝便无法挽回。[8] 除此之外,三次工业革命最早起源于欧洲、北美,所以时间资源观、金钱观迫使他们在时间上高度精确,精密计划。在这种观念的影响下,欧洲人最早发明了计时精确的钟表;英语中有明确的过去时、现在时、将来时得划分;美国的快餐文化发展迅速,并向世界各地蔓延。1.2、高、低语境文化和单时制时间取向、多时制时间取向的关系

单时制取向和多时制取向是根据不同的时间组织方式区别划分的,由爱德华.霍尔提出。单时制取向是一种强调日程、阶段性和准时性的时间习惯。多时制取向对计时、用时具有灵活性。[9] 著名学者Victor在1992年对两种时制的时间取向特点进行了总结。山东教育学院的贺显斌老师在其论文《中、西文化的时间取向差异》中,根据Victor的归纳对单时制和多时制的特点进行了对比性归纳,并总结七点较大的差异。本文笔者将根据高、低语境文化的特点并结合贺显斌的总结对高、低语境文化和单时制时间取向、多时制时间取向的关系进行分析。

分析共分四点:①优先考虑制定时间表还是人际关系。在正文开始所提到高语境文化的特点之一是“个体对群体具有强烈的认同感和归属感”,所以在高语境文化中优先考虑的是人际关系。最典型的例子就是中国的“关系”文化,这里的关系就是指同一文化群体中的人际关系。反之,低语境文化优先考虑的是制定时间表,相比之下他们的群体认同感和归属感较弱。比如,美国被公认为是世界上搬家频率最高的国家之一,一方面是由于美利坚民族渴望冒险的本性和采取将来时间取向的观念,另一方面则是由于他们和文化群体间的依附关系较弱,人际关系的强度不足以让他们心甘情愿的定居下来。②对待约会时间的严格遵守还是灵活处理。在例一中的D部分,对话双方约定的见面时间非常模糊,即使如

此,高语境文化国家中的人仍能良好的处理“模糊”与“准确”的关系,因为大量的共享信息已经共存于交流双方的文化习惯中,客人只要按照惯例和习俗来自我确定约会时间即可。这说明在高语境文化中对待约会时间的处理方式较为灵活。比如,“不见不散”的说法在中国非常普遍,这就意味着双方可以迟到或者让对方无限制的等下去,“不见不散”本身就在约会时间上高度模糊,几乎可以理解为没有约定时间。然而在低语境文化中,人们对待约会时间较为严格,迟到会被认为是一种失礼的表现。③人们一次只做一件事情还是会同时做多件事情。在低语境文化中由于一切作息安排都有计划来定,所以人们在做一件事情的同时不必去担心另一件事情,一切皆在安排之中。但在高语境文化下,时间较为灵活多变,突发事件多,在很多情况下会有几件不得不做的事情等待解决,所以人们会同时处理很多件事情。④重视休息和个人时间还是重视关系。在西欧、美国等低语境国家中,工作时间和休息时间泾渭分明,休息时间也往往被称为私人时间。休闲文化也是基于公私时间分明而发展起来的。

1.3、高、低语境文化与过去事件取向、现在时间取向和将来时间取向的关系

过去时间取向、现在时间取向和将来时间取向是按照不同民族在时间的纵向心理取向上的划分。不同时间取向的形成即和本民族的历史背景有关,又和科技文明进步的程度有关。大部分高语境文化影响下的国家为过去时间取向,低语境文化影响下的国家多为将来时间取向,阿拉伯国家受其宗教因素的影响为现在时间取向。在这方面英国是一个例外,按照霍尔的划分,英国是低语境文化国家,但在时间取向上则倾向于过去时间取向。因为英国拥有几千年的历史,英国人性格相对保守,即使它的工业化程度很高,他们仍很看重历史的重要性,所以英国为过去时间取向的国家。在表格1中,左边表格是自高语境文化到低语境文化的顺序排列,右边表格是自过去时间取向到将来时间取向的顺序排列,把两个表格相同的国家相互连接后,高、低语境文化和时间取向的对应关系一目了然。

大多数高语境文化国家,如中国、日本、韩国、印度等,都有上千年的历史,所以通古博今是人们的普遍心态。受儒家文化的影响他们主张“克己复礼”、“述而不作”等思想,通过借鉴研究历史来指导将来。中国有世界上最早、最完备的编年史;中日韩盛行的古装演义剧都能充分说明这一点。高语境文化中强烈的群体归属感使群体或家族的等级制度森严,老人被视为经验的象征,他们的言论也

往往被视为极具命令性的建议。于是中国便有“不听老人言,吃亏在眼前”的谚语。

低语境文化国家用直线的方式看待时间,即能够充分的看到过去、现在和将来,并把着眼点放在将来。这种将来时间取向与低语境文化中的历史渊源和宗教文化有关。基督教提倡人们相信未来,相信上帝在未来的某个时间会把人们从苦难中解救出来,因此美国人所受的教育为未来导向的教育。从另一方面来说,西欧较早的工业革命带来先进的工业技术,现代工业生产和现代管理技术要求计划的严密性,因此它们在规章制度、时间计划和执行上要求较为苛刻。美国著名作家库伯在其经典小说《拓荒者》中描写了主人公对未来的憧憬。拓荒者面对一片森林绘声绘色的给他的表妹描述这将是一座繁华的城市。低语境文化影响下,人们既能从未来的角度审视现在,又能摆脱束缚而更加亲近未来。正如爱因斯坦所说:“对美国人而言,生活总在变化,但不会停止下来”。

(表1:数据来自Communication Between Culture,Larry A. Samovar, Richard E. Porter and Lisa A. Stefani 77-80)

2、中国人传统的时间观念

2.1、传统的时间计量单位

看一个民族是否足够珍视时间,通过研究此民族的计时单位即可得出结论。在封建社会时期,虽然人们发明了沙漏、日晷来计时,但时间单位的概念人很模糊,这是因为在农耕社会人们有大量的时间可以自由支配,所以没有必要去精准的标记和度量时间。中国人传统的时间观念不仅模糊,而且计时单位较大,划分不够细致、精确。大的计时单位有“劫”(约40亿年)、“同期气运”(即六十甲子,约60年)、“旬”(十二年为一旬);小的计时单位有“年”、“季度”、“月”、“天”、“更”(每一夜分为五更,约2小时);模糊的时间单位有“一袋烟的功夫”、“一杯茶的时间”,但几乎再也找不到划分更为细致的时间单位。

由于不存在精确的时间单位,所以在使用时上到统治者下到普通百姓都适应并理解了这些模糊地概念大致上所代表的时间长度,高语境文化中大量的共享信息也就慢慢积累起来。在历史演义剧中经常会有如下说法,“午时后到北书房侯旨”、“待到秋后处斩”、“十八年后又是一条好汉”等等。

2.2、中国传统的“慢”文化

在历史上,以农业生产为基础的封建社会曾统治中国近两千年,占社会人口绝大多数的劳动人民过着“日出而作,日入而息”的生活。他们不需要精准的时间进行农业生产,只要掌握好节气即可,因此他们的生活节奏较慢,由此而衍生出中国传统的“慢”文化。京剧是中国文化的精髓,它完美的把中国的“慢”文化演绎在舞台上。在表演时京剧演员大多都踱着方步,踩着锣鼓的点子慢悠悠的走上台,一句话依依呀呀的能唱半天。有的学者曾说过这样的话来概括中国的“慢”文化:典型的东方镜头是---大漠中的牵驼人,晒太阳的农民,边唠嗑边绣花的妇女,半天不起杆的垂钓者,藤架下的品茶人,晨练太极的老者,……他们都不着急。[9]“慢”文化还被广泛用于人们的寒暄语和谚语中,如“慢走”、“慢用”、“不要慌,慢慢来”、“慢工出巧匠”等等。高语境文化影响下的中国人时间安排较为灵活易变,行为处事以当前需要为准。中国人赴约,很少提前预定时间,所以对失约和误时的态度也较为宽容。

2.3、中国人对“老”的看法

高语境文化和低语境文化对待年龄的看法是截然不同的。在中国年龄是非常重要的信息,每次填写表格总会有“年龄”、“经历”两栏,所以说在一定程度上

年龄就意味着经历,年龄越大经历就越丰富。比如,中国谚语有“老马识途”、“老将出马,一个顶俩”、“姜还是老的辣”等等。除此之外,年龄总是大家乐于探讨的话题,在中国主动询问年龄是一种关心的表现,是建立友情的必要步骤。在低语境文化中,年龄被认为是个人隐私,特别是对成年女性来说年龄永远是一个禁忌话题,因为在她们看来高龄是对她们的否定。

称谓语是了解中国人对“老”的看法的另一扇窗户。儒家文化崇尚尊老爱幼的思想,所以中国人对老人总是持有特别尊敬的态度。“爷爷”、“奶奶”是对老年人约定俗成尊称,即使相互之间不存在亲属关系。“老”往往被加在称号前面表示特别的尊敬,如“老师”、“老板”、“老百姓”、“老伴儿”、“老将”、“老大娘”等等。

中国人对年龄和“老”持有一种特别的肯定和尊重,这些是低语境文化国家所不具有的,这是高语境文化中特有的优点。

3、低语境文化对中国人时间观念的进步的影响

社会就像一张网,所有人都参与其中,我们每个人都不能孤立的生活在这个世界上。加拿大哲学家、交际理论家马歇尔?麦克卢汉把“地球村”的概念引入我们的生活。他说,得益于各种现代科技手段,全球各国间的联系日渐密切,已形成互不可分割的统一体。中国自改革开放以来的三十年里,低语境文化国家的各种理念逐渐传入中国,并被多数中国人所接受,尤其是东部沿海地区在高速发展经济,提高生活节奏的同时也改变了一些传统的时间观念,见面提前预约成为新习惯;珍视时间,合理的安排、规划时间成为新理念;社会由“慢”文化开始向“快”节奏转变。

在和各个国家的人接触时,提前预约是必须的步骤,因为对方需要安排见面时间和制定每日工作计划。在低语境国家,人们一般会随身携带时间安排表或工作计划表,一旦约会的时间确定下来,他们会立即把它排到安排表中,没有特殊情况不会改变和失约。他们不会在同一时间段内预约两件事情,一旦安排见面的时间结束而工作尚未谈妥,他们会立即结束,并且再另外安排时间。但是不同国家和文化的预约习俗不同,高语境文化国家的预约提前时间相对较短,提前一到

两天是比较恰当的;在低语境文化中,预约提前时间较长,留给对方四到五天的准备时间是对对方的尊重。所以在跨文化交际中,为了避免矛盾、摩擦我们应了解不同文化的具体文化习俗,以做到有备无患。

对于低语境文化下的人来说,时间和生命同等重要。他们对待承诺、最后期限和作息制度非常严肃,每件事情都依照计划按部就班。就拿美国人来说,当历史上第一批美国人到达佛吉尼亚时,他们的工作效率非常低,每天只工作四个小时。但是当华盛顿把新的时间理念注入人们的思想时,美国人开始重视时间。他们总是感觉时间是紧缺的,所以紧迫感敦促他们把时间高度结构化,细致化。孩子从小就学习如何安排时间。如果一个美国人打算下午在家读书,他会拒绝任何来访者,即使是他最好的朋友也不例外。中国人的时间观念总是得到来自低语境文化的人的批评,不守时是中国人在时间观念上最大的缺点。作为地球村的一员,每一位村民都应该寻求解决差异的方法来促进社会和谐,所以遵守时间规则在交际中显得越发重要了。在过去的三十年里中国人的时间观念有了很大的进步,特别是在守时和珍惜时间方面。在保持过去时间取向优秀传统的同时开始向现在时间取向和将来时间取向发展。有的公司把“今天工作不努力,明天努力找工作”作为企业文化是对中国人时间观念进步的证实和极大肯定。

4、结束语

高语境文化和低语境文化是不同的文化在其历史演变过程中逐渐沉淀下来的文化习惯,它对各种文化现象都有深远的影响,但对于本民族时间观念形成的影响尤为突出。时间观念是一种深层的文化积淀,它时时刻刻在影响着人们的思维习惯、生活方式、民族性格和交际行为。中国传统的时间观念在促进民族发展中具有独一无二的优势,但是它的一些观念在一定程度上也阻碍了社会的发展。跨文化交际的目的就是在交际中了解,在了解中促进,因此我们在保持优秀中国传统的同时应审视自我的时间观,取他人之长补己之短,进一步促进中国的发展。

参考文献

[1] Fons Trompenaars, Charles Hampden-turner, Riding the Waves of Culture, 1998,

University Press of America, Inc

[2] Guo-Ming Chen, William J. Starosta, Foundations of Intercultural Communication,

2005, University Press of America, Inc

[3] Larry A. Samovar, Richard E. Porter and Lisa A. Stefani, 2008, Communication

Between Culture. Foreign Language Teaching and Research Press &

Brooks/Cole/Thomson Learning Asia

[4] Myron W.Lustig, Jolene Koester, 2006, Intercultural Competence. Pearson

Education, Inc

[5] 陈春卿, 2008, 时间取向视角下的中美文化差异, 福建:福建三明学院学报,

第25卷第3期

[6] 董淑铭, 1999, 中美不同背景下的价值观差异, 四川: 四川三峡学院学报,第

15卷第2期

[7] 贺显斌,2001,中西文化的时间取向差异,山东:山东师大外国语学院学报,

第4期

[8] 杨发青,2008,中西时间取向的文化差异,湖北:湖北第二师范学院学报,

第25卷第3期

[9] 曾剑平、廖晓明,2001,时间观与民族文化-中美时间观比较研究,南昌:南昌

大学学报,第32卷第3期

[10] 张西玲, 2001, 试探中美文化中不同的价值观, 宝鸡:陕西联合大学学报,

总第12期第4卷

跨文化交际论文

Mysterious Nuer Wedding Customs B12英语2班费丽莎 121101224 Abstract A wedding is a ceremony where two people are united in marriage. Wedding traditions and customs vary greatly between cultures, ethic groups, religions, countries, and social classes. Most wedding ceremonies involve an exchange of wedding vows by the couple, presentation of gifts( offering, rings, symbolic items, flowers, money), and a public proclamation of marriage by an authority figure or leader. Special wedding garments are often worn, and the ceremony is sometimes followed by a wedding reception. Music, poetry, prayers or readings from religious texts or literature are also commonly incorporated into the ceremony.Marriage is sacred the world over, and that is definitely true in Africa , no matter which region or which culture you come from, and no matter what your religious beliefs. In this article, the author list the cryptic wedding customs of Nuer ,one of African nations , by revealing their cultures and wedding traditions and to make its culture clear. Key words: ghost marriage , nuer, cattle , Pater, genitor Content 1.Introduction Ghost marriage: Marriage among the Nuer ,a woman is married to a dead man , this kind of marriage is almost as frequent as marriage to a living man . A living man is found to physically father a child for the dead man. To understand this, one must distinguish between the Genitor-biological father and the Pater- legal father. The ghost marriage often takes place when a man is killed in a feud. Blood wealth payments are used to pay the bride price for the dead man's marriage. The point is to fulfill the dead man's lineage and the children of the dead man may eventually avenge him, despite the payment of blood wealth . In this way , bride's wealth and blood wealth are fluid and tied together in a cycle. 2.Nuer cattle cultures Nuer is located in southern Sudan, whose territory has access to the White Nile, because the proximity to this river and the high annual rainfall, Nuer territory floods often and has lots of diverse wildlife with very dense jungle in most areas but also savannah and swamp .Therefore ,everything revolves around cattle in Nuer life, and cattle is essential for their survival as people. The payment of cattle is usually the only way to square up between wronged parties. Without this resource there is no

跨文化交际知识点

跨文化交际知识点: 1.L.S.Hams认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段:语言的产生、文字的使用、印刷术的发明、近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展、跨文化交际。近20年来的交际是以跨文化交际为特征的。 2.跨文化交际学首先在美国兴起,与人类学、心理学、传播学关系密切。 3.Edwar Hall《无声的语言》是跨文化交际的奠基之作。 4.1970年,国际传播学会承认跨文化交际学是传播学的一个分支,成立了跨文化交际学分会。 5.1972年,第一届跨文化交际学国际会议在日本东京召开。 6.70年代影响最大的书籍是《跨文化交际学选读》。 7.Jenny Thomas《跨文化语用失误》:语用—语言失误;社交—语用失误。 8.前苏联的跨文化交际学主要表现在国情语言学方面。 9.传播种类:(1)人类传播①社会传播A交集传播B组织传播C大众传播②非社会传播(2)非人类传播 10.早期影响最大的传播模式是Harold Lasswell提出的5w模式。即who、say what、in what channel、to whom、with what rffects。 11.1949年Claude Shannon和Warren Weaver共同提出了线性模式,增加了“噪音”(干扰因素),把媒介分解。 12.50年代,Charles Osgood和Wilbur Schramm提出循环式的模式,加入“反馈”。 13.社会学家Jack Lyle与M.Lyle把传播过程看作是社会过程之一,特点是把传播放在社会环境中考察。 14.我国最早的辞书《尔雅》。 15.萨丕尔—沃尔夫假说基于对印第安语的研究。 16.red caipet treatment用红毯接待red-light district红灯区red flags提高警惕预防出事的状况in the red赤字 17.politics—“中性”含贬义,为争权夺利不惜采取各种手段的意思;政治—“中性”,实际用时有褒义。 18.intellectual—致力于研究的人,衍生出纸上谈兵的贬义;知识分子—受过大学教育的脑力劳动者。 19.peasant—没有受过教育,举止粗鲁、思想狭隘的人;农民—直接从事农业生产劳动的人。 20.dragon—表示罪恶、邪恶,令人感到恐怖,战争的旗帜,形容人指飞扬跋扈令人讨厌;龙—用于好的意思。 21.phoenix—“再生”、“复活”;凤凰—天下太平,有圣德的人。 22.owl—智慧的鸟,比喻人聪明;猫头鹰—不详之鸟。 23.peacock—通常是贬义,含有骄傲、炫耀、洋洋得意的意思;孔雀—吉祥的象征,大吉大利。 24.dog—中性褒义的情况多;狗—一般用于贬义。 25.Cinderella(灰姑娘)泛指不受重视的人或部门或指有才干但一时未被赏识的人。 26.Shylock(夏洛克)指心肠狠毒唯利是图的小人。 27.to meet one’s Waterloo遭到决定性失败 28.Catch-22进退维谷,左右为难 29.韩国人写文章—归纳法;美国人写文章—演绎法。 30.美国人的思维模式是“桥式”,直接明白地传达给对方。 31.日本人的思维方式是“垫脚石式”,采取迂回、隐含的手法。 32.非语言交际的特点:(1)没有正式的规则和模式,没有固定的结构(2)没有一套具有明确意义的符号(3)有连续性的(4)一部分是本能,一部分是后天习得(5)信息右脑处理 33.阿拉伯人在讲话时总是盯着对方的眼睛。 34.将手掌平放在脖子下面,中国指杀头,英国指吃饱了。 35.食指和中指轻叩桌面,广东指感谢,北方表示不耐烦。 36.美国人站在公路旁边伸出拇指(thunb a ride)表示希望搭车。 37.英美人把中指放在食指上面(let’s keep our fingers crossed.)表示希望某事成功。 38.手兜起来,放在耳后,表示听不见或听不清楚。

跨文化交际论文中文

浅谈跨文化交际 【摘要】在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 【关键词】跨文化交际、文化差异、文化冲突 随着中国对外开放程度的逐渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,这对于加深我们的西方社会的理解是一件好事,但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象。 一.中西跨文化交际中经常出现的文化冲突 在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,在这里我们不可能一一叙述,只能列出比较常见的几种。 1.隐私方面的冲突 中国人的隐私观念比较薄弱,认为个人要归属于集体,在一起讲究团结友爱,互相关心,故而中国人往往很愿意了解别人的酸甜苦辣,对方也愿意坦诚相告。而西方人则非常注重个人隐私,讲究个人空间,不愿意向别人过多提及自己的事情,更不愿意让别人干预。因此在隐私问题上中西双方经常发生冲突,例如:中国人第一次见面往往会

询问对方的年龄,婚姻状况,儿女,职业,甚至收入,在中国人的眼里这是一种礼貌,但在西方人眼里则认为这些问题侵犯了他们的隐私。 2.时间观方面的冲突 西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以它们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。 3.客套语方面的冲突 中国人注重谦虚,在与人交际时,讲求“卑己尊人”,把这看作一种美德,这是一种富有中国文化特色的礼貌现象。在别人赞扬我们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼。西方国家却没有这样的文化习惯,当他们受到赞扬时,总会很高兴地说一声“Thank you”表示接受。由于中西文化差异,我们认为西方人过于自信,毫不谦虚;而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己的成就,甚至把自己贬得一文不值时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实。 4.餐饮习俗方面的冲突 中华民族素有热情好客的优良传统。在交际场合和酒席上,热情的

(完整word版)跨文化交际教学大纲

《跨文化交际》 课程教学大纲 课程名称:英语教学论 课程类别:专业必修课 考核类别:考试 适用对象:本科 适用专业:英语 总学时、学分:36学时2学分 一、课程教学目的 该课程旨在扩大学生的知识面,对西方文化的不同层面有所了解,以提高学生的交际能力。在传统的外语教学中, 人们往往忽视文化的重要作用, 只注重语言能力的培养而未能顾及交际能力的提高。近年来国内学者认识到外语教学必须引进文化知识的对比,训练学生灵活运用语言知识, 更好地与外国人沟通, 减少和避免误解。 1

二、课程教学要求 该课程教学要求学生提高对文化差异的敏感性, 更有效地与外国人进行交际,为英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高奠定基础。 三、先修课程 跨文化交际是英语专业的必修课, 是在完成了精读、泛读、综合英语、写作等基本技能训练后开设的,旨在增强文化差异的敏感性,增强跨文化交际意识,有助于英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高。因此,学生先期完成英语听说读写等技能训练基本课程,如《基础英语》、《英国文学选读》等课程。 四、课程教学重、难点 该课程教学重点在于培养学生对英语国家文化的 2

了解及跨文化交际意识, 提高驾驭英语语言的能力, 从而使其能得体地运用语言与操英语的外国人士进行交流。教师的讲授重点是帮助学生认识中西文化的异同,分析文化差异的根源, 帮助学生深化对西方文化的理解。中西文化的差异在表层上很容易识别,但对造成差异的原因却需追根溯源。东西方在历史,思维方式以及哲学等方面的差异则是造成中国学生对西方文化不解的主要原因,也是该课程的难点。 五、课程教学方法(或手段) 教学方法:以课堂讲授为主,适当组织课堂讨论,鼓励学生充分利用课外资源进行探索性、研究性学习。 六、课程教学内容 Unit 1 Communication Across Cultures(4学时) 3

跨文化交际论文题目

1.英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养 2."跨文化非语言交际语用失误研究 3."公示语翻译中的语用失误探析 4.国内广告语言语用失误研究现状与分析 5."全球化语境下跨文化交际失误语用归因 6."跨文化交际中的语用失误类型及对策研究 7."基于礼貌原则的跨文化语用失误分析 8."跨文化言语交际中的语用负迁移 9."浅析化妆品广告中的语用预设 10."中西方饮食文化的比较研究 11."中美时间观之对比 1 2."浅析汉英问候语中的文化差异 13."英汉词汇的文化内涵差异探析 14."英语身体语的交际功能研究 1 5."浅谈英汉身势语的表意功能之差异 16."目标语文化的理解与跨文化交际 1 7."中西文化差异对中国学生英语学生的影响 18."跨文化交际中的文化误读

9."浅析文化差异对商务谈判的影响 20."英语禁忌语的文化内涵异同研究 21."英语学习中的文化习得 2 2."英汉思维模式的差异对跨文化交际的影响 23."外语学习者的思辨能力与跨文化交际之成效 24."培养英语学习者跨文化交际能力之策略 25."英汉道歉语差异及原因 26."中西跨文化礼貌语差异探析 27."英汉语言中礼貌表达法之比较 28."英汉习惯用语的文化内涵探源 29."英语称赞语及其回应的异同研究 3 0."中美(西)家庭教育理念的差异及其对孩子的影响 31."中国英语学习者跨文化交际中的主要障碍研究 32."试析跨文化交际中角色互动的作用 3 3."本土文化与异国文化的冲突对跨文化交际的影响 34."跨文化交际中的时间观差异 35."论跨文化交际中的中西餐桌礼仪

6."关于提升英语专业学生跨文化交际能力的培养 37."涉外婚姻中的中西文化冲突 38."论跨文化广告传播中食品商标的翻译439."多媒体教学与跨文化交际能力的培养40."中西方儿童文学的差异 4 1."中西体育文化的差异及其受全球化发展的影响 42."中西传统休闲文化及其价值观的对比分析 43."简爱与林黛玉不同命运的文化透析 44."国际商务活动中礼貌原则的应用 4 5."论文化背景知识在外语阅读教学中的作用 46."国际商务交际活动中的非语言交际 47."浅析英汉汽车商标的特点及其翻译 48."英汉隐喻差异的文化阐释 49."文化语境下的英汉植物词 50."文化语境下的英汉动物词 51."从体态语探析中西文化差异 52."浅析英汉颜色词的文化内涵 53."文化视野下英语谚语的比较

新编跨文化交际期末复习资料

1.Iceberg:{Edward. 7. Hall.--标志着“跨文化交流”学科的开始} Culture can be viewed as an iceberg. Nine-tenths of an iceberg is out of sight (below the water line). Likewise, nine-tenths of culture is outside of conscious awareness. The part of the cultural iceberg that above the water is easy to be noticed. The out-of-awareness part is sometimes called “deep culture”. This part of the cultural iceberg is hidden below the water and is thus below the level of consciousness. People learn this part of culture through imitating models. / Above the water: what to eat, how to dress, how to keep healthy;Below the water: belief, values, worldview and lifeview, moral emotion, attitude personalty 2.Stereotype:定型主义 a stereotype is a fixed notion about persons in a certain category, with no distinctions made among individuals. In other words, it is an overgeneralized and oversimplified belief we use to categorize a group of people. 3.Ethnocentrism: 民族中心主义Ethnocentrism is the technical name for the view of things in which one’s own group is the center of everything, and all others are scaled and rated with reference to it. It refers to our tendency to identify with our in-group and to evaluate out-groups and their members according to its standard. 4.Culture:Culture can be defined as the coherent, learned, shared view of group of people about life’s concerns that ranks what is important, furnishes attitudes about what things are appropriate, and dictates behavior. 5.Cultural values: Values inform a member of a culture about what is good and bad, right and wrong, true and false, positive and negative, and the like. Cultural values defines what is worth dying for, what is worth protecting, what frightens people, what are proper subjects for study and for ridicule, and what types of events lead individuals to group solidarity. 6.Worldview: A worldview is a culture’s orientation toward such things as God, nature, life, death, the universe, and other philosophical issues that are concerned with the meaning of life and with “being”. 7.Social Organizations: The manner in which a culture organizes itself is directly related to the institution within that culture. The families who raise you and the goverments with which you associate and hold allegiance to all help determine hoe you perceive the world and how you behave within that world. 8.Globalization: refers to the establishment of a world economy, in which national borders are becoming less and less important as transnational corporations, existing everywhere and nowhere, do business in a global market. https://www.doczj.com/doc/9113582254.html,munication: Communication is any behavior that is perceived by others. So it can be verbal and nonverbal, informative or persuasive, frightening or amusing, clear or unclear, purposeful or accidental, communication is our link to the rest of the humanity. It pervades everything we do. 10.Elements of communication process:交流过程的基本原理 (1).context: The interrelated conditions of communication make up what is known as context.

跨文化交际论文

跨文化交际论文 学院:水产与生命学院专业:水产养殖专业10-4 姓名:黄运佳 学号:1001110411

浅谈中西方语言文化和饮食的差异 1.语言文化差异 语文是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。语文是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。 在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的弦统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我。因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。 西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动。文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己表现自我。“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计的。生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。有本事,有才能的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。因此,西方文化体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。 正因为如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒贬色彩上有差异。如:ambition一词,本身具有褒贬两种含义。中国人用其贬义,表示“野心勃勃”,而英美人则取其褒义,表示“雄心壮志”。Aggressive一词,中国人常用来形容某人“挑衅”“好斗”,而美国人则用来形容某人“进取上进,有开拓精神”。 我国的群体性文化,非常重视家庭亲友关系,把它视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强自立。中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈,等级森严,而在英美国家,长辈与晚辈间地位平等,不计较老少界限,多以朋友相处。中国人的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”,自古就有“父母在,不远游”的良言古训;而在英美国家,18岁的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的双手去独立生活。同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,他们往往要住进老人院,由社会关照。 文化的不同带来价值观念的在不相同。如lod一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统。“老”在中文里表达尊敬的概念,如老祖宗,老爷爷,老先生等。“老张”,“老王”,透着尊敬和亲热,“张老”“王老”更是尊崇有加。中国人往往以年龄大为荣。和别人谈话时,年龄越大,资格越老,也就越会得到别人的尊敬。“姜还是老的辣”。在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方国家极少有人愿意倚老卖老而自称”old”。在他们看来,“old”是“不中用”的代名词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在一起的。英美人不喜欢别人说自己老,更不会倚老卖老。在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看待。尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。即使愿意谈论自己的年龄,也要别人猜测其年龄,而此时,他们的真正目的的期望别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻。又如,英美人忌讳莫深的fat一词,见人说fat会令人沮丧不快而且反感。说到fatmeat (肥肉)多半会被认为是毫无价值的该扔掉的废物。而中国人见了小孩子说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat有“发福”之义,对成年女子讲fat有“丰满”

跨文化交际基础知识

跨文化交际基础知识

跨文化交际基础知识 【复习指南】 这部分内容主要涉及跨文化交际的基本理论及较为常见的日常交际礼仪,在选择题、填空题、判断题中所占比例较少,但与案例分析部分紧密结合;建议考生复习此块内容时,注意相关理论概念在实际案例中的运用。考生可重点看胡文仲《跨文化交际学》或吴为善的《跨文化概论》,这两本书对于跨文化交际的基本概念、基础理论等都有全面介绍。 【知识点归纳】 1.重点概念: (1)文化:culture,涉及内容十分广泛,不同研究者有不同定义。 广义文化:指人类社会实践过程中所获得的物质、精神的生产能力和创造的物质、精神财富的总和。 狭义文化:精神生产能力和精神产品,包括一切社会意识形式;自然科学、技术科学、社会意识形式。英国人类学家泰勒1871年在《原始文化》中提到的定义影响很大。 总的来说,文化是人类社会创造的财富,包括食物、器具,也包括信念、价值观、习俗、知识。可分为物质文化、制度文化和观念文化。 其特性是:人类独有;来自后天习得;大部分存在于人的潜意识;是行动的指南;动态,与一定历史时期相联系。 (2)交际:就是人与人之间的往来交际活动,文化在交际中得到发展与传播。跨文化交际中的交际主要指人际间通过语言等交际工具进行的直接或间接的信息交流和沟通活动。 (3)编码与解码 交际是一个编码和解码的过程;编码是把思想、感情、意识等编成语码的过程,解码是对外界接受的符号或信息赋予意义或进行解释的过程。

“他定势” 定势概念应用到跨文化交际上后,称为文化定势(又译文化定型或刻板印象),是指人们在跨文化交际研究或跨文化实际交往中对不同文化背景的民族和国家成员的笼统的、先验的看法。 (4)文化冲突 指两种或者两种以上的文化相互接触所产生的竞争和对抗状态。最早由由哈佛大学国际关系教授萨缪尔·亨廷顿(Samuel Huntington )在《文明的冲突与世界秩序的重建》中提出。 (5)文化曲解 不同民族、社区和集团的的文化,有不同的价值目标和价值取向,并且常常各自以自己的文化为优越,视其他文化为危险物;当其他文化在传播、接触的时候,便会有不顾客观事实歪曲原意或作错误理解。文化曲解既是文化冲突的诱发因素,也是文化冲突的表现。 (6)主流文化与亚文化 主流文化是一个社会、一个时代受到倡导的、起着主要影响、具有群体认同的文化。 亚文化(subculture):又称小文化、集体文化或副文化,指某一文化群体所属次级群体的成员共有的独特信念、价值观和生活习惯,与主文化相对应的那些非主流的、局部的文化现象。 (7)文化距离 是指不同文化之间的差异程度,主要包括语言方面的差异、生活习惯的差异、社会文化方面的差异等。 (8)文化休克 “文化休克”,Cultural Shock,是1958年美国人类学家奥博格(Kalvero Oberg)提出来的概念。是指一个人进入到不熟悉的文化环境时,因失去自己熟悉的所有社会交流的符号与手段而产生的一种迷失、疑惑、排斥甚至恐惧的感觉。 文化休克常见于移民当中或者是在一个社会内,不同文化背景的民族因文化生活环境发生根本性改变的时候。

跨文化交际论文

中西文化与广告语言 广告语言是广告的核心内容。社会文化影响并制约广告语言及其表达,广告语言则蕴含或反映社会文化。语言是民族的语言,广告存在于一定的社会之中。一个民族的哲学观念、思维模式、文化心理、道德观念、生活方式、风俗习惯、社会制度、宗教信仰等等都必然会对广告语言产生作用。所以,任何一个社会的广告语言不可避免地反映社会文化的各个方面。事实上,反映社会文化的广告语言易为人们所理解和接受,可大大促进广告的功能。认识到这一点,并努力探讨出社会文化与广告语言之间的内在关系,对于理解和赏析广告语言,对于指导创作、设计既符合广告表达基本原则,又适合特定民族文化特征的广告语言具有十分重要的作用。据笔者所知,我国学者对中西文化与广告语言的研究甚少,尤其缺乏比较研究。本文是这方面研究的一个尝试。 一、哲学观念与广告语言 曹志耘(1992:130)认为,各个民族都有其独

特的对世界的认识和表达,有自己的哲学观念。哲学观念深刻地影响着有关语言的结构和运用,当然也影响着广告语言的应用。例如,天人合一是我国传统文化中一个最基本的哲学观念。在我国的一些广告中,天人合一观念对语言表达和接受的影响显而易见。如长虹牌电视机广告词“天上彩虹,人间长虹”,通过天上彩虹对人间“长虹”的映衬、比喻,给人一种天上人间一体,彩虹“长虹”一物的感受。通过这样的广告宣传,“长虹”彩电的美好形象栩栩如生地长驻于人们的脑际。“长虹”彩电驰名全国,颇受青睐,销售量跃居国产彩电之首,这固然与其质量息息相关,但无疑也与其广告词所创造的美好形象不无联系。 扬子电气的电视广告则由人群在大地上组合成多姿多彩的扬子电气商标图案和“扬子电气”四个大字,在此场景里,人和文字融为一体。同时,该广告仅有的两句话“扬子天地,扬子电气”将商品与天地相提并论。这样,整个广告形成了一种十分强烈的天人合一的和谐气氛,非常引人入胜。再举数例: ①与书为友,天地长久。(某丛书广告)

《跨文化交际学概论》读后感

《跨文化交际学概论》读后感 AP0802325 钟欣奕 在学习《跨文化交际》这门课程和看完《跨文化交际学概论》这本书之前,我对“跨文化交际”的认识是:两个来自不同国家的人、组织或是国家之间的交流和沟通就是跨文化交际,而同一个国家的两个不同地区的文化的交流并不是跨文化交际。因为我认为既然是“‘跨’文化”,那这两种文化之间的差异应该是很大的,有非常不一样的文化来源和文化背景,有不一样的发展历程和演变过程,形成了两种很不一样的文化内涵。比如,美索不达米亚平原和幼发拉底河孕育的文化、黄河孕育的文化都是各有各的特点。随着经济的发展,交通工具的进步与通讯手段的发展,跨文化交际成了人们的需求,成为经济全球化和“地球村”的需求。 但是,《跨文化交际学概论》这本书中的第一部分第一章中提到:任何两份人之间的交际都是跨文化交际。这让我对“跨文化交际”有了一种新的认识。 有些学者就认为,跨文化交际研究的范围应该也包括地区、职业、年龄、性别等方面的文化差异探讨。地区之间文化的差异,特别是在饮食方面还是比较明显的。在肇庆一些地方,番薯和南瓜是很少被当做是一道菜,更多的是当早餐或者是相当于正餐的米饭,但是同属广东,有一些地方又偏爱“蒜炒南瓜”。又比如,在我的家乡—海南,人们很爱吃生芒果,吃法也很特别:有的人会蘸盐吃,但更多人,包括我,更喜欢蘸调料吃,这种调料是用酱油、白砂糖、海南灯笼椒、或虾酱调制而成的。我周围的朋友都觉得这种吃法很奇怪,无法想象竟然用水果蘸酱油吃。不过我们当地人觉得味道还挺不错的。 正所谓“隔行如隔山”,每种行业之间虽然有互通的知识,但是之间的差别还是挺大的。对大多数学习文史类的人来说,理工科的公式换算简直就是“鬼画符”一样难懂。具体来说,要一个只专长与计算机编程的人去欣赏充满意境、“形散神聚”的散文,也是一件很难的事情。

跨文化交际论文参考问题

中西方文化差异的论文题目: 中西方时间观念的比较 中西方饮食文化的比较 中西方教育的比较 中西方问候语的比较 中西方餐桌礼仪的差异 中西方宗教文化对比 中西方儿童文学的差异 从文字比较看中西方文化差异 礼貌中的中西方“面子文化”差异 论中西方激励机制的差异比较和在医疗管 理中的应用 英语教学中的文化教学——中西方文化差 异对比分析 中西方价值观差异对交际模式的影响  从历史中透视中西方经济差异形成的原因 浅谈跨越中西方文化障碍 日常生活中的中西方文化差异 浅析中西方隐私观的差异  中西方古代体育和谐思想比较研究 中西方传统犯罪控制思想之比较 土地与海洋的对话——中西方文化与人格 差异之浅见  汉英商标翻译与中西方文化差异 中西方孝文化探析  从文化视角看中西方教育思想的差异 中西方语言与文化的差异  中西方哲学语言观的差异 浅析中西方文化差异对翻译的影响 从素质教育看中西方教育的差异及思考  中西方立宪文化差异比较——以价值观为 视角 影响跨文化交际的主要因素——中西方价值观念差异 中西方股票期权制度实际操作的差异性分 析 英美社会与文化论文 1. The Contrast and Analyses of Customs

in Britain and China 英国和中国习俗之研究 2. Cultural Connotation of English Names 英语姓名的文化内涵 3. Black Culture and American English 黑人文化与美国英语 4. The Phenomenon of “Political Correctness” in American English 论美国英语中的政治正确现象 5. English Euphemism and Culture 文化因素与委婉语 6. Cultural Differences in Address Terms: English and Chinese 英汉称呼语中的文化差异 7.Influence of Greek Myths to British and American Culture 希腊神话与英美文化 8. An Investigation on Intercultural Communication Competence and Intercultural Sensitivity Among Chinese College Students 关于中国大学生跨文化交际能力和跨文化 敏感度的调查 9. Cross-Cultural Awareness in Translating Tourist Materials 中国旅游资料翻译中的跨文化意识 10. Cross-Cultural Training in Chinese Universities 中国大学中的跨文化培训 11. Acculturation Strategies among Chinese Overseas Students 中国海外留学生的文化适应策略 12. On Tour Commentary Translation---An Intercultural Communication Perspective 从跨文化角度看导游词翻译 13. Intercultural Communication on the Internet 互联网上的跨文化交际 14. On the Application of Theatrical Tricks to

跨文化交际学概论__胡文仲版

第一部分绪论:跨文化交际与跨文化交际学 第一章跨文化交际 一、什么是跨文化交际——具有不同文化背景的人从事交际的过程跨文化交际之所以在今天日益引起人们的注意,主要原因是由于交通工具的进步与通讯手段的发展,使得不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往。L.S.Harms 认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段:语言的产生;文字的使用;印刷技术的发明;近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展;跨文化交际。近二十年来的交际是以跨文化为特征的。 二、对跨文化交际的不同理解:有的人认为每个人在文化上都是独特的,所以任何两个人之间的交际都是跨文化交际。有的人认为,不同国籍人们之间的文化差异与不同职业的人们之间的文化差异并没有什么本质上的区别,只是程度上的差异。有的人认为,跨文化交际研究应该把重点放在亚文化系统的语篇系统方面。有的人认为,作大范围的国与国之间的对比对于改进跨文化交际益处不大,应该把眼光放在更具体的文化差异上。跨文化交际研究的范围应该也包括地区、职业、年龄、性别等方面的文化差异的探讨。文化通常不是指个人的行为,而是指一个群体的生活方式和习惯。作者认为作跨国、跨种族、跨民族研究不仅应该是跨文化交际研究包括的内容,而且应该是放在首位的。至于地区、

阶级、阶层、职业、性别、年龄等不同层次的差异也应该给予关注。至于个人之间的差异的研究只是在我们把他们当做群体的代表时才有意义。在研究一个国家的文化特点时,我们的眼光首先应集中在它的主流文化主流文化上,其次才注意它的亚文化和地区文化的特点。主流文化-主流文化-亚文化-地区文化-小群体文化(不同年龄、职业、性别群体的文化) 三、第二章跨文化交际学 跨文化交际学在美国Intercultural Communication (与人类学、心理学、传播学关系密切) 1.首先在美国兴起。美国有来自各个国家的移民,有各自的文化系统和风俗习惯,逐渐在美国社会形成了多元文化的格局;美国与各国交往频繁。 2.Edwar Hall 《无声的语言》跨文化交际学的奠基之作。认为不同文化背景的人们在使用时间、空间表达意义方面表现出明显的差异。(对时间、空间、交际的关系作了深入探讨) 3.1970 年是具有重要意义的一年,在这一年,国际传播学会承认跨文化交际学是传播学的一个分支,成立了跨文化交际学分会。1972 年,第一届跨文化交际学国际会议,日本东京。 4.70 年代,影响最大的书籍Samovar&Richard《跨文化交

新编跨文化交际英语教程单元知识点梳理

Unit 1 Communication Across Cultures need for intercultural communication: New technology; Innovative communication system; Globalization of the economy; Changes in immigration patterns major socio-cultural elements influence communication are: cultural values; worldview(religion); social organization(family and state). behavior: gestures, postures, facial expressions, eye contact and gaze, touch (Chinese people are reluctant to express their disproval openly for fear of making others lose face.) 4. Six stumbling blocks in Intercultural communication (1)Assumption of similarities (2)Language differences (3)Nonverbal misinterpretations (4)Preconception and stereotypes先入之见刻板印象 (5)Tendency to evaluate (6)High anxiety Unit 2 Culture and Communication 1.Characteristics of Culture: Culture is learned; Culture is a set

跨文化交际论文

跨文化交际之中西文化冲突 “跨文化交际”的英语名称是"intercultural communication"或 “cross-cultural communication”。它指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。 一、造成文化冲突现象的原因探究 由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同, 因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。 不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此, 在交流中, 人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论, 从而产生冲突和故障。在跨文化交际中,交际的双方若不能进入同一文化背景之中, 就容易产生不解或误解,从而使交际失败。 二、中西文化的产生背景差异 中国文化是在黄土高原上孕育和发展起来的,然后在华北平原,再后是往长江以南发展,保持着长期的连续性和稳定性。中国的思想文化是儒学定于一尊而又兼容释道的文化。它以其特有的悠久、单纯的传统,以其特有的凝聚力和消化力,进入了近代世界一体化和文化大交流的时期。拥有上下五千年渊源历史宝贵遗产的炎黄子孙,在当今的21世纪现代社会,仍然遗传了祖先们的优良传统。 西方近现代文化主要是从古希腊罗马的异教文化发展过来的。古希腊伦理学和价值观的基本特征则表现为尚知和崇理,至善在于"作为一个自然存在的人的完善",尤其是理智、哲学的沉思被强调为最高的德性。古希腊人是乐生的,立足此世的,他们是多神论的,他们的人生观是自然主义的。孕育和起源于海边的文化注定了他们性格上的开放。这是与中国文化的大不同! 三、中西跨文化交际中经常出现的文化冲突 在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,在这里我们列出几种比较常见的文化冲突。 1、私方面的冲突

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档