当前位置:文档之家› 《土动力学与基础抗震》有双语(修改)

《土动力学与基础抗震》有双语(修改)

《土动力学与基础抗震》有双语(修改)
《土动力学与基础抗震》有双语(修改)

《土动力学与基础抗震》课程教学大纲

课程编号:031349 学分:2 总学时:32+13(0.75周)实验大纲执笔人:黄茂松大纲审核人:李镜培

本课程配套实验课031157《土动力学实验》,0学分,13(0.75周)学时。

一、课程性质与目的

《土动力学》是土木工程专业岩土工程课群组方向的专业课程,为限选课。

其主要教学目的为:让学生掌握土动力学基本理论(包括振动理论、波动理论)、土的动力特性、基础振动分析、桩基动力分析与振动测试、环境振动、土体的的地震反应、变形与稳定分析、砂土地震液化与抗液化加固以及土与基础测试的基本理论及实验技能。

本课程有双语教学。

二、课程基本要求

使学生掌握振动理论、波动理论的基本方法,了解土的动力特性,掌握浅基础和桩基础振动分析方法并能够进行动力基础的设计,了解桩基础的常用动力测试方法,了解环境振动的一般知识,掌握土体地震反应、变形与稳定分析方法,了解砂土地震液化的基本概念及评价方法和抗液化处理措施。掌握一些基本的实验方法如:表面波现场波速测试、钻孔现场波速测试、块体激振试验。

三、课程基本内容

(一)绪论

了解土动力学的必要性和重要性,了解土动力学的目的和要求,介绍土动力学的发展趋势。

(二)振动原理

着重讲解集总参数系统的振动理论及其在土动力学中的应用。

(三)弹性介质中的应力波

讲授杆件中的弹性波、无限弹性介质中的应力波以及弹性半空间中的应力波。着重讲解杆件端部弹性应力波的反射、短杆的扭转振动以及瑞利波的传播理论等。

(四)土的动力特性

讲授动力应力应变关系的基本力学模型,以及两类粘弹性模型包括等效线性模型和Masing型非线性模型,掌握影响小应变动剪切模量的主要因素。

(五)基础振动分析

介绍基础振动分析的弹性半空间理论以及基础振动半空间理论的实用化,包括反力代入法、Lysmer比拟法等,了解埋置基础振动分析的一般知识。

(六)桩基动力分析与动力测试

讲授桩基动刚度、阻尼及内力的确定方法和地震作用下的桩基计算方法,掌握桩基动力测试技术的基本知识,包括反射波法和稳态振动法测试桩的完整性。

(七)环境振动

介绍动力机器基础、打桩、强夯、交通运行等引起的环境振动影响以及允

许振动限制和基础隔振等。

(八)土体的地震反应、变形和稳定分析

讲授地震的震级、烈度与基岩运动特征、水平土层地震反应简化分析方法、地基地震稳定及震陷的简化分析方法等。

(九)砂土地震液化与抗液化加固

讲授砂土液化的基本概念及分析评价方法,以及砂土液化的处理与防治。

四、实验或上机基本内容

本课程配套实验课031157《土动力学实验》,13学时。

实验内容:

1.表面波法现场实验:采用表面波法测试土的瑞利波速度和剪切波速度。

2.钻孔波速法现场实验:采用跨孔法和下孔法测试地基土的剪切波波速。

3.块体激振现场实验:采用竖向强迫激振法测试地基的抗压刚度系数。

九、前修课程要求

土力学、弹性力学、数理方程、材料力学。

十一、教材与主要参考书

教材:

《土动力学》,自编讲义。

主要参考书:

[1]Das,B.M著,吴世明等译.土动力学原理.杭州,浙江大学出版社,1984.

[2]Das,B.M.Priciples of Soil Dynamics.DWS-KEWT.Publishing Company,1993.

[3]吴世明等编著.土动力学.北京:中国建筑工业出版社,2000.

[4]王杰贤编著.动力地基与基础,北京:科学出版社,2001.

简历上英文自我介绍范文

简历上英文自我介绍范文 自我介绍是相互结识、树立自我形象的重要手段及方法。自我介绍也是学问社交场合重要的环节。那么简历上面的英语自我介绍要怎么写呢?下面小编为你整理了简历上英文自我介绍范文,欢迎阅读。 简历上英文自我介绍范文篇【1】 have a strong sense of collective honor, sense of responsibility and team spirit, solid professional knowledge, hard to ask, doing things steady, strong will, with a pragmatic, seeking the spirit can quickly accept new things, can afford a certain Working pressure. I will give you a chance, I will give you a wonderful! I would like to start from the grassroots, modest and conscientious, hard work, in practice, continuous learning, do my best to work into, to create their own value! Strong sense of responsibility, be patient and meticulous in work, good at discovering, have good insight into things; be good at communicating with others, openly accept opinions and correct

spss软件的菜单及所有单词中英文翻译大全

SPSS 统计软件的主菜单及子菜单

spss软件的中英文翻译 Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA (analysis of variance), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area under the curve, 曲线面积 AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差ARIMA, 季节和非季节性单变量模型的极大似然估计 Arithmetic grid paper, 算术格纸 Arithmetic mean, 算术平均数

大学双语教学管理规定

大学双语教学管理规定 根据教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教育部教高[2001]4号)有关加强英语教学的文件精神,以及我校建设高水平大学的战略目标,为加快推进双语教学改革工作,培养一批与国际接轨的高素质复合型人才,经研究,学校决定在现有双语教学改革的基础上进一步加强双语教学工作,具体措施如下: 一、成立双语教学工作领导小组 为加强对双语教学工作的监督指导,学校决定成立双语教学工作领导小组。领导小组成员由主管教学领导、教务处领导和人事处领导担任。领导小组下设专家组,专家组成员由学校教学指导委员会委员担任。 二、明确双语教学工作要求 自2004年起每年在全校范围内新增若干个专业的双语教学试点班,到2015年全校开办双语教学试点班的专业要达到10个以上。 非双语试点班专业在制订培养计划时要逐步加大双语教学课程比例,每个专业至少要有3门以上课程采用双语授课。高新技术领域的生 物技术、信息技术类专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律类专业应先行一步,积极开展对双语教学的教改工作,自2005 级起,上述专业的本科综合培养计划中双语教学课程比例,即开设双语教学的课程数占相关专业开设课程总门数的比例要达到10%以上。从2005级开始,全校所有专业取消专业英语课程。

三、加大对双语教学工作支持力度 1.学校在教研立项、教学优秀奖、职称评聘等方面优先考虑双语授课教师。 2.专门设立双语教学研究基金,支持各学院和教师积极参与双语教学试点班及双语课程改革研究。教学效果和教学质量较好的双语教学课程,可申请校级双语教学示范课程,校级双语教学示范课程将纳入学校重点支持的教改教研项目。 3.提高担任双语授课课程教师的课时补贴,双语授课课程教师的课时补贴按双学位班计算;担任校级双语教学示范课程的教师在计算课时补贴时系数取6 。 3.双语教学课程根据授课质量和效果,在计算工作量时改革教学手段系数k3的取值范围为0.6—1.2 。对于开设两年以上(含两年)的双语课程,k3取值为0.6;对于全英文授课,并且学生全部采用英文作业和英文考试的课程,k3取值为1.0;对于新开的双语教学课程,在计算当年的工作量时,k3取值为1.0;学校示范性双语教学课程取上限值1.2 。 4.学校鼓励双语教学课程采用原版优秀教材并给予一定经费资助,任课教师根据教学需要编写英文讲义,经试用三年教学效果良好,可由教务处支持立项作为教材正式出版。教师编写正式出版的英文教材,在计算工作量时每万个印刷符号按20小时计算。

无机化学双语教育的感悟

无机化学双语教育的感悟 0引言 近年来,无机化学学科发展迅速,世界范围内,科研成果层出不穷,我国的原始创新能力显著增强。但是,笔者结合多年无机化学科研实践,发现前沿的、具有国际高水平的文献,大多为英文文献,国际学术会议及国际学术交流也大都使用英语。特别是最新研究成果,科学家们所使用的某些名词术语尚无固定的翻译,不利于学术交流,不利于课堂教学,但如果采用双语进行教学交流,可以避免对科学名词产生误解和不准确的翻译。采用双语教学,不但可以使学生充分了解到无机化学日新月异的发展成果,而且还可以使现阶段的本科教学充分和国际接轨,有助于拓展高等教育的国际交流,促进高等学校培养创新性人才[1]。因此,建立完整完善的无机化学双语教学内容体系和双语教学团队,积极研究、试行无机化学双语教学和推进双语教学、研究与示范,提高教学质量,克服我国高等院校普通英语教学多年存在的教学效益低、学生外语应用能力差及外语教学与专业教学脱节的弊端,对获取国际先进研究成果信息、提高国内科研成果在国际上的影响力以及培养具有国际竞争力的各类人才十分必要,意义重大。以下结合近年来的双语教学实践探索,从教学方法、教学内容、教学手段和教学评价等方面谈谈实施双语课程教学的几点体会。

1教学方法 1.1循序渐进的教学方法 在课堂上,同时使用中文和英文两种语言教学。英文和中文的课堂讲授比例,应注意循序渐进的推行,逐步增大英文比例。在双语教学初期,中文占70%,英文占30%,70%的中文是考虑到学生学习课程的重要任务是为了获得相关专业知识,同时也便于双向交流,特别是在教学过程的初期阶段尤为重要。当课程教学推进到一半左右,开始使用英语比例达70%以上,课堂教学组织全部用英语,讲授内容重点、难点既用英文,又用中文讲;内容展示英文比例达到80-90%,重难点内容及重要的英文专业术语就近列出其规范的中文。内容展示比例较高是为了让学生有更多的机会沉浸式学习英语,在不知不觉中提高英语水平。就近列出中文意义目的在于抓住重点难点,适应学生将来进一步学习如考研的需要,因为目前大部分研究生入学课程考试仍是采用中文。 1.2联系实际,培养兴趣和创新能力 化学是一门紧密联系人们生产、生活的学科,教学不能脱离现实生活。“兴趣是最好的老师”,双语教学无机化学课程,本身是学生比较感兴趣,大多数同学都会有新鲜感而愿意接受;如果在课堂上再进

简历上英文自我介绍

简历上英文自我介绍 简历上的自我介绍要根据自已的实际情况描写,千万不能作假。同时,如果你是应聘外企可以尝试用英文描写。下面是小编为大家整理的简历上英文自我介绍,仅供参考。 简历上英文自我介绍篇一 I am cheerful, modest, self-confident and good at communicating with others. I study industriously and rigorously. Whenever I come across a problem in study, Im able to consult with an open mind and try my best to get an indepth knowledge. Possessing the honest credible moral character, a sense of teamwork and responsibility for my work, I have strong endurance, willpower and hard-working quality of the work to identify persistent optimism, the courage to face difficulties and challenges. At the same time, I have taken an active part in all kinds of activities in order to improve my personal qualities. From these experiences, I have not only realized the importance of unity and cooperation, but also learned a lot of social knowledge, and I believe all these will play an important role in my future career.

大学本科专业课程双语教学的几点思考(精)

大学本科专业课程双语教学的几点思考 摘要:近年来,双语教学成为本科教学改革中的重点之一。实施双语教学是适应中国高等教育国际化趋势的发展需要,是培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。因此。各高校都很重视教学。在阐述目前双语教学发展现状的基础上,分析了双语教学过程中存在的一些问题并相应地提出了解决的办法。以期对国内方兴未艾的双语教学改革有所启示。 关键词:大学本科;专业课程;双语教学 根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》“双语教学”的定义:The rise of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects,“在学校里应用第二语言或外语教学知识性科目”。从上述的定义中,我们可以这样认为,双语教学的实质是运用外语教授知识性科目。双语教学一般有三种教学模式:第一,学校只使用一种非学生母语的语言进行教学,即浸入型双语教学(immersion pm-gram);第二,学生进入学校后部分或者全部使用母语,然后逐步转变成只使用第二种语言进行教学,这种模式称为过渡型双语教学(transitional biGngual education);第三,学生刚进入学校是使用母语,然后逐渐地使用第二种语言进行部分学科的教学,其他学科仍然使用母语教学,这种模式称为保留型双语教学(maIntenance bilingual education)。 一、中国大学本科专业课程双语教学现状及存在问题分析 加入WTO之后,中国在各个方面与国际接轨,使得高等教育国际化日显迫切。为此,教育部2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高2001 4号),要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学。很多大学积极开设双语课程,用英语进行公共基础课和专业课的教学。但无论在理论上还是在实践上,中国高校双语教学都尚未进入成熟阶段。其理论研究主要集中在介绍国外成果上,缺乏有深度的本土化研究;教学实践普遍存在着盲目跟风的“羊群行为”,迷失了方向,浪费了资源,影响了实效,制约了健康有序的发展。目前中国高校双语教学存在如下突出的问题: 1 双语教学目标定位不明确、认识不深。在中国高校,专业课双语教学虽已开展实施,但在一些方面还尚未达成共识,有很多教师和学生对双语教学认识不清、理解片面、定位不准、缺乏积极性。有人认为,英语还未过关,没必

[药学,双语,教学]有关药学专业无机化学双语教学的一些思考

有关药学专业无机化学双语教学的一些思考 无机化学是我校药学方向的学生入学后接触的第一门化学基础必修课,它不仅为学生学习后继课程打下必要的自然科学基础,还对培养学生理科素质、科学思维方法和综合能力具有重要意义。其教学效果既要保证让学生学好化学基础知识,又要根据学生今后的专业发展方向提供一些和专业有关的知识和技能。因此如何正确对待基础课程双语教学的方向,如何开展双语教学,是我们一直在思考的问题。目前无机化学教研室已开展了两轮无机化学理论课和一轮实验课的双语教学,总结了很多经验,但也存在不少问题。本文藉此机会,谈谈对本校药学专业无机化学双语教学定位的一些体会。 一、无机化学双语教学的意义 无机化学是化学中最古老的分支,其理论与技术渗透到医学和药学的各个学科。目前无机化学仍然发展迅速,新的领域不断被开拓,与国际交流广泛,英文科技文献和书籍繁多。面向现代化、面向未来的医药科技人才,必须掌握最新的信息和最先进的东西,而这些信息的获取大多来自英文报道。因此21世纪的化学教育应面向世界,其中英语作为工具在学科教学中的作用将越来越突出。双语教学有助于学生对无机化学课程全面、准确地了解和最新信息的获取,使得学生具有一定的阅读原版教材的能力。其次,通过双语教学,学生有了应用英语的机会,为专业学习服务,而专业学习的趣味性又能促进学生发展英语能力,提高英语应用水平。 二、发展具有自身特色的无机化学双语教学 国际通行的一般意义的双语教学的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。所以,在无机化学双语教学的实施过程中,正确处理好语言教学和教学语言的关系,是我们首要坚持的原则。就一门具体的课程而言,教学的主要目的是传授学科知识和培养科学能力,因此要保证能够完成无机化学基本知识的传授,而不能为了使学生容易接受而降低课程难度或缩减授课内容。经过两轮的教学,我们希望药学专业无机化学的双语教学能够达到以下目的:基础,实用;以技能为主,英语为辅;追求质量,办出特色。 (一)以打好基础,培养学生长期学习兴趣为目标 大学一年级学生学习热情较高,易接受新生事物。对开始接触双语教学的学生的调查表明,大多数学生认为双语教学有新鲜感,有助于英语水平的提高和今后专业英语的学习,每周用于无机化学的课外学习时间超过4小时。但学生们的英语水平差别较大,又是初次接触双语教学,面对大量的专业词汇容易产生畏难情绪。而且无机化学本身还具有这些特点:①大部分内容抽象。学生对无机化学的绝大部分内容没有直接的感官印象,需要教师借助图、表来把抽象的内容形象化。②逻辑性强,如果对前一章节的不了解就会影响到下一章节的学习。因此如何激发学生长期的学习兴趣,是高质量地完成无机化学双语教学的重要保证。 为了能够使学生尽快适应,从陌生到熟悉双语教学,我们采用在过渡型双语教学模式的基础上,循序渐进,采取不同方式逐步深入教学。将多媒体课件的应用与其他教学方法相结合,如课堂提问、例题训练与精解等。要求学生课前预习指定内容,熟悉该部分的专业词汇;授课

个人简历自我介绍英文

个人简历自我介绍英文 份好的英文自我介绍,会增加你在外企的求职成功机会,下面是WTT收集整理的英文个人简历自我介绍,希望能帮到你。 英文个人简历自我介绍 1.Easy-going and congenial, with a strong sense of responsibility and good team-spirit. https://www.doczj.com/doc/8d18095506.html,pleted all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and DIY skill; Very adaptable and Good at leaning. 3.Having played a couple important roles in the student organizations, honing the interpersonal communication skills and:organizational capability. 4.Having a wide range of hobbies, including oral English, music, movies and literature . 5.Fluent in oral English, with fairly good of reading and writing ability; Speaking authentic Mandarin-Chinese. 6.Good command of Computer skills: familiar with different versions of Windows OS and Office application software, able to program with C and Fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like AutoCAD, Photoshop, CorelDraw and Dreamweaver. 1.为人谦和友善,做事态度认真,有强烈的责任感和良好的团队精神。

有机化学双语课件Chpt_1

?W?hler’s Synthesis of Urea: ?Synthesis –Construct complex organic chemicals from simpler, more readily available ones (Chapter 8).

covalent bond is formed. Ionic Bonds are based on the transfer of one or more electrons from one atom to another. The resulting cation and anion are electrostatically attracted to each other. metal that of the preceding inert gas, the halogen that of valence electrons: Hydrogen can either lose an electron to form an H an electron to form a H-, or hydride, ion:

configuration. ?In certain cases, one atoms supplies both of the electrons in the bond: ?Often 4 electron (double) and 6 electron (triple) bonds are formed: ?As a rule of thumb, electronegativity differences less than 0.3 represent pure covalent bonds, from 0.3 to 2.0 polar covalent bonds, and greater than 2.0 ionic bonds. ?The separation of opposite charges in polar covalent molecules results in the formation of dipoles: Correct Lewis Structure Incorrect Lewis Structures

中英文自我介绍和面试技巧

面试时如何自我介绍 面试时,我们会面对形形色色的问题,而最令人哑口无言的,往往是一些最简单和最常见的题目,比如"请你自我介绍一下"。大多数应征者的反应是--我应该如何作答呢?其实要懂得应对此问题,就要先做好准备: You'll have a better chance of impressing the interviewer if you think about this question before the interview. The first thing to realize is that the question, "Tell me about yourself," provides you with a great chance to promote your strong points.This is particularly important when applying for a job that is different from what you have done in the past. You need to show the interviewer that your previous jobs provide you with skills that can be used in the new job. WHAT TO TALK ABOUT 如何介绍? 你可以选择三个重点来介绍自己,但避免重复履历中曾提及的资料。 Around this skeleton should be the meat of your answer; your less obvious, but important skills. Here are some of the skills that you might want to mention. 你可以介绍自己是: Problem solver 解决问题能手 Creative thinker 充满创意 Accurate 小心谨慎 People person 与人相处融洽 Team player 合群 Organized 组织力高 This doesn't mean that you just say, "I'm a great problem solver." Instead, explain how you used your problem-solving skills at your previous job. 事例比自我夸耀更能说明问题。 自我介绍的时间不要过长,最好是一至三分钟。最初你可能会觉得时间太长,但当你真正要介绍自己三项特质时,你就会发现时间不够用了。 WHAT TO SAY 应说什么? What you actually say, in terms of the words you use, is something that you have to decide. You need to create an answer that sounds natural and, at the same time, interesting. 背答案估计没有人愿意听。The way to determine whether your answer is natural is simply by writing a first draft of the answer and then read it out loud. When you do this, you'll probably spot things that you have to change. 当你构思答案时,你要想想应该如何说出,内容要令人感兴趣,不沉闷,避免滔滔不绝地只说自己的强项。 Here are some final things to think about when answering the question "Tell me about yourself." Mention major awards or accomplishments that relate to your career; 阐述工作上的重要成就或奖项 Promote your strengths, but do not mention any of your weaknesses; 推销自己的长处,但不要提及自己的弱点 Try to be funny if you can, but don't force it; 可以的话,尽量说得幽默有趣 Summarize your career and education, but don't recite a list;

[工科,双语,院校]简谈工科院校有机化学实验双语教学实践与思考

简谈工科院校有机化学实验双语教学实践与思考 工科院校本科专业不仅需要培养高级工程技术人才,同时也需要培养科学研究型人才,在本科教学过程中适当的开展双语教学符合社会的长远发展以及化学学科自身发展的需要。我校前身是武汉化工学院,是一所化工特色的学校,学生中重实验技能轻语言学习的思想比较严重,为加强学生的综合素质,提高学生英语特别是专业英语水平,从03年开始学校试点在有机化学理论及实验课程中使用双语进行教学。笔者自08年进校以来,即承担了部分班级的有机化学实验双语教学,在实践过程中对怎样开展好有机化学实验双语教学有了一定的体会,现总结如下。 1明确教学目的 双语教学是指利用外语和中文相结合的形式对专业知识进行讲述,目的是在学生掌握某门课专业知识的基础上提高学生的专业外语水平及应用能力。双语教学课不是外语课,其核心任务是在学生掌握专业知识的基础上,进一步掌握相关的英语知识,为培养综合性人才打下基础。理解了此点,笔者认为双语教学的教学方式与方法没有全国通用的模式,需要依据一个学校自身的教师结构、学生专业基础及英语水平采用不同的教学方法。 2精心准备教学 有机化学实验双语教学中教师至少需要精心准备以下几点:(1)适宜的教材。双语教学首先要有合适的教材,而目前国内还没有正式的英语实验教材出版,完全国外原版实验教材价格昂贵,且不一定适宜本校的实际情况。为此,本教研室在多年双语教学经验基础上编写了有机化学及实验(双语版)教材作为本校双语教学教材,这为顺利开展双语教学奠定了基础。 (2)全新的讲义。双语教学与单一的母语教学特点不同,教师不能简单将以前母语的讲义翻译成英文。教师的英文讲义中要对实验中涉及到的专业英语单词及语法进行归纳总结。(3)激发学生学习的主动性。双语教学增加了学生的学习强度,部分学生有畏难情绪。在开课前,教师一定要花时间跟学生进行沟通,让学生认识双语教学的重要性,强调有机化学实验英语教学是一个难得的系统学习运用专业词汇的机会,对以后工作、科学研究及学术交流非常重要,让学生及时树立有机化学双语学习的信心。 3加强预习力度 在实施有机双语实验教学过程中,教师板书为英文部分内容采用英文讲授。而教学不是一个单方面的过程,需要学生的积极配合。班上学生英文水平参差不齐,专业背景也不一样,教学中部分学生在知识理解上可能会出现困难,为使教学顺利进行,学生实验前的预习就显得尤为重要。为加强预习力度,我们采用了以下几点措施:(1)预习报告全评全改,成绩占到总成绩的20%,让学生真正重视实验预习。(2)采用中英文结合预习方式。预习报告中实验目的、要求、原理等用英文书写,但得用自己的语言归纳。同时针对实验内容教师提出若干个问题要求学生回答,学生只需在报告中用中文回答。这样,学生通过预习报告的书写熟悉了专业词汇,提高了应用英语的能力。教师给出的问题涵盖了实验过程中的关键点,学生通过各种途径回答这些问题,不但让他们对实验内容有了深入的了解,也培养了他们文献查阅能力,锻炼了学生的科研思维。通过这种方式,学生对实验预习非常重视,预习效果明显,教师在后续的实验教学中轻松很多。

英文翻译工具

五分钟搞定5000字-外文文献翻译【你想要的工具都在这里】 五分钟搞定5000字-外文文献翻译 工具大全https://www.doczj.com/doc/8d18095506.html,/node/2151 在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:G oogle“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。 具体操作过程如下: 1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献; 2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了; 3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。 注: 1、Google翻译:https://www.doczj.com/doc/8d18095506.html,/language_tools google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧 比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译, 首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。 在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。 2、CNKI翻译:https://www.doczj.com/doc/8d18095506.html, CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接

化学学科双语教学的原则与技巧

化学学科双语教学的原则与技巧 摘要:随着经济全球化和国际交流增多,对复合型人才的需求增加,越来越多的高校把在本科生中实施双语教学作为教改的一项重要内容。虽然教育界对这种教学模式的利弊尚有争议,但在我国进行学科式双语教学已是大势所趋,是教育发展的必然,本文旨在从实践的角度出发,结合化学教学的基本理论对双语教学的原则和技巧进行初步的探讨。 关键词:双语教学;化学;原则;技巧 一、化学双语教学的原则 双语教学只是手段,目的是在学好化学知识的同时,开阔学生的视野,提高学生阅读英语化学科普读物的能力,为学生今后深入学习化学,尤其是为掌握国外化学研究的新动态作好铺垫。 专业词汇的渗透应以专业词汇的渗透为切入点,有利于学生化学英语的学习与应用。而超过80%的专业词汇是一词多义的,也就是说学生在学习英语时已经接触过这些词汇,只是未掌握它在化学学科中的意思。用英语表达化学概念或定义,使学生在化学教学中有一个运用英语的机会,促进学生英语听、说、读、写能力进一步地提高,从而培养学生用英语思考,用英语解决化学问题的能力。 在化学教学中进行双语教学应在英语的使用量上进行把握,在用英语讲解化学内容时必须符合学生的英语理解水平,尽量使用学生已掌握的英语词汇和句型,避免使用英语中的修辞语言。对于部分英语基础较好的同学,可采用分层教学的方式,在讲解时,要注意视听结合,尽可能利用实物、模型、示意图等帮助学生理解,把化学教学中抽象的内容具体化。 二、无机化学双语教学的实践技巧 (一)营造良好的双语学习环境 为了形成双语教学的“润物细无声”的氛围,我们对语言环境进行了整体设计,让学生时时、事事、处处看到英语、听到英语、使用英语,使学生熟悉并适应英语氛围。 (二)选择恰当的教学内容与教学模式 开展双语教学应该是循序渐进的、灵活多变的,形式也应该是多样化的。教学模式的选择则是视具体情况而定。抽象内容只需在教学的重点和难点之处用汉语讲解,直观内容则可采取完全沉浸式,用英语来进行教学。 (三)激发学生在化学课堂上使用英语的兴趣和热情

有机化学系统命名中英差异

系统命名中英差异有机化学 一、普通命名法 1、适用于1~12碳的烃类命名。 2、前十个碳中文词手分别对应甲乙丙丁戊己庚辛壬癸,英文 对应meth、eth、prop、but、pent、hex、hept、oct、non、 dec、undec、dodec。 3、中文烷、烯、炔对应英文ane、ene、yne 4、从丁烷起,烃类有同分异构体,简单易构烷烃中文用正、 异、新表示,对应英文词头n(normal)、i(iso)、neo 二、系统命名法 1、先选取主链为母体,中英主链选取原则相同。 2、对主链编号,中英相同。 3、名称的排列顺序,中英模板大致相同: 编号(1,2,3)—取代基(4,5,6)—编号—取代基………— 取代基(7)—编号母体 分子中有多种取代基时,中文按优先级,较优先的基团排列在后面。英文按基团首字母在字母表的先后顺序排列。与无机物质的英文命名相比较[1],有机化合物的命名显得更为复杂。它不仅要考虑化合物分子中的原子组成及数目,而且要反映出其中所含的官能团种类。为了促进大学化学化工学科双语教学的实施,帮助学生阅读化学化工的英文文献,笔者在此对有机化合 物的英文命名方法作一简要归纳和介绍。

1有机化合物的官能团分类 有机化合物种类繁多,数目庞大,而且新的有机物质还在不断地合成和发现出来。为了系统地进行研究,化学家对有机化合物作了严格、科学的分类。物质的性质与物质的结构密切相关。体现有机化合物主要结构特征的是其分子中的官能团(functional group)。官能团决定着有机化合物的性质,所以按照官能团来对有机化合物进行分类是有机化学常用的一种分类方法。根据不同的官能团,有机化合物主要可分为:烃(hydrocarbon)、醇(alcohol)、醚(ether)、醛(aldehyde)、酮(ketone)、羧酸(carboxylic acid)、酯(ester)、胺(amine)、酰胺(amide)、氨基酸(amino acid)和氰(nitrile)等。 现在国际上通常用(当然也是英文书籍、期刊中经常使用)的是国际纯粹与应用化学联合会系统命名法,简称IUPAC系统命名法。同时,出于历史、习惯或简便原因,也使用一些普通名(common name)或俗名(trivial name),甚至缩略名(abbreviated name,如TNT和DDT等)。除特别说明外,本文讲的命名法为IUPAC 系统命名法。 2烃的命名

小升初简历中英文自我介绍

小升初简历中英文自我介绍 小升初自我介绍要层次分明,重点突出。让自己的优势很自然地逐步显露,不要一上来就急于罗列自己的优点。以下是WTT搜集整理的小升初简历中文自我介绍,欢迎阅读,供大家参考和借鉴! 小升初简历中文自我介绍一 Hello!大家好,我叫王晓,现在在xx市xx小学五年级学习。 我有一张圆圆的脸,一双乌黑的眼睛,短头发。我今年12岁了,不小了吧?却总也脱不掉那满脸的稚气。 我的爱好就是爱看书。说起看书,我还有一段小故事呢!那天,我看见我的一个同学买了一本《苦儿流浪记》,这本书我已经向往了许久,可是爸爸始终没有答应我的要求。我的自尊心很强,从小到大几乎没有央求过别人,这次,我硬着头皮,只好向他去借。谁知,他说可以是可以,可得拿动物图书跟与交换,我只好把书给他,向他要了那本《苦儿流浪记》。 我的缺点就是爱掉“金豆豆”。咳,你可别笑,这也是我的爱好哩!养的宠物死了,哭!受同学欺负,哭!考试不好,哭!看书看到感人处,鼻子一酸,又落下两排“大珍珠”。不过,我丝毫不觉得难为情,古人云:“当笑则笑,当哭则哭,无须掩饰。” 要说我不爱的,就数运动了。体育成绩自然不好了。三年级时,垒球扔个四五米顶天了,成绩还没过70分。不过,这个缺点,以后我要改。 我这个人,不仅爱哭爱笑,爱读书爱剪纸,还爱交朋友。你愿意和我交个朋友吗?

小升初简历英文自我介绍二 To introduce myself(介绍我自己) Hello,every one!(大家好)My name is **** . (我叫****)I’m a 15 years old boy. (我是一个15岁的男孩)(具体情况自己改)I live in the beautiful city of Zhengzhou.(我住在美丽的Zhengzhou城)(你可以把Zhengzhou改成自己家乡的城市的名称的拼音)I’m an active ,lovely and clever boy.(我是一个活跃的可爱的聪明的男孩)In the school , my favourite subject is maths . (在学校,我最喜欢数学)Perhaps someone thinks it’s difficult to study well .(也许有些人认为这很难学)But I like it.(但我喜欢他)I belive that if you try your best, everything can be done well.(我相信每件事付出努力就会有害结果)I also like sports very much.(我也很喜欢运动)Such as,running,volleyball and so on. (像跑步、排球等等)I’m kind-hearted.(我很热心)If you need help ,please come to me .(如果你需要帮助,就来找我)I hope we can be good friends!(我希望我们能成为好朋友)OK.This is me .A sunny boy.(好了,这就是我,一个阳光男孩)。 20xx小升初简历包含哪些要素? 封面/目录 ①代表性照片1-2张 ②联系方式要留好 ③封面要有针对性 ④添加目录(含提纲及页码) 自荐信

大学有机化学双语教学辅助材料 —单词对照

Learning Supplements in Organic Chemistry 有机化学双语教学辅助材料(常见中英文专业单词对照)

有机化学常见概念中英对照 中文名称 英文名 β-酮酸酯 β-ketone ester DL规则 DL convention D-异构体 D-isomer E-异构体 E isomer L-异构体 L-isomer n+1规则 n+1 rule π键 pi bond R/S构型命名法 Cahn–Ingold–Prelog (CIP) R/S convention R基 R group s-反式构象

s-trans conformation α,β-不饱和酮 α,β-unsaturated ketone σ键 sigma bond 氨、氨水 ammonia(NH3) 氨基 amino group 氨基酸 amino acid 氨络物 ammine 铵根离子 ammonium ion(NH4+) ammonium. 胺 amine 螯合物 chelate 八隅规则 octet rule 半缩醛

半缩酮 hemiketal 饱和脂肪族烃 saturated aliphatic hydrocarbon 苯 benzene 苯环 phenyl ring 苯基 phenyl group 苯炔; 脱氢苯 benzyne 苄基;苯甲基 benzyl group 变性 denaturation 变旋 Mutarotation 氢离子活度的pH值 pH 丙二烯

丙烷 propane 薄层色谱 thin layer chromatography(TLC) 不饱和烃 unsaturated hydrocarbon 不规则的 Atactic 不完全八隅体 incomplete octet 布朗斯特碱 Br.sted base 布朗斯特酸 Br.sted acid 部分消旋的 Scalemic 差向异构化作用Epimerization

个人简历中英文自我介绍范文

个人简历中英文自我介绍范文 个人简历中英文自我介绍范文 Born in the year 1984 when Chinese athletes seized the first Olympic gold medal, wanting to follow my dream to work in a multinationalenterprise, I want to with my well-equipped English knowledge make a change in my career in the great Olympic year in China. Currently working as an English teacher, although respected and with kind of decent pay, I still find it can never meet my dream and I may not develop myself well or get the best from myself. So I cherish any opportunity to transcend myself and earn myself a membership hopefully to a prestigious multinational enterprise or a joint-venture. I am trying to meet more people, getting more chances to be interviewed and grasping more certificates and dabbling in more fields all the time. Although recognized by many companies and even some large groups which are mostly state-owned ones, I never let go of my dream of being international, for English is not only my means of living but also my greatest interest. I was not born athletic but I do enjoy hanging out with my friends. As a sincere and outspoken person, I am grateful that I have found a good circle of friends. I am also a motivated, open minded person with a love for new experiences. My passion for English study never faded after my university ended last year and I keep building my vocabulary and teaching myself some new subjects and testing my learning results in various exams. It is really terrific to see my own progress. I am a local Beijinger with perfect Mandarin and presentable computer skills, which will surely facilitate my work. As for my command of English,I am surely not the best one but I am trying to be one of the best. I will never stop pursuing my dream with great determination until it comes true and I do hope if possible to see the light from the tunnel-end soon. I believe TOGETHER WE MAKE A DIFFERENCE.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档