当前位置:文档之家› 国际学术交流中心设计

国际学术交流中心设计

国际学术交流中心设计
国际学术交流中心设计

建筑系·设计任务书

题目编号:J2011-04-2S

题目名称:河南工业大学国际学术交流中心建筑设计

指导教师:杨璐、段建强、张婷、白瑞耿、毕芳

设计时间:2013-2014学年第2学期

一、简述

国际学术交流中心是河南工业大学对外进行学术交流的重点基地。为了创造良好的学术交流环境,学校计划在校门东侧修建河南工业大学国际学术交流中心。

二、设计内容

1、河南工业大学概况

河南工业大学(Henan University of Technology )位于河南省会郑州市,是河南省重点建设高校。

河南工业大学新校区占地面积已达2154亩,规划建筑面积79万平方米,可容纳28000名学生。新校区位于郑州市高新区西大学城内,南临莲花街,北临连霍高速,西临长椿路,东临雪松路,西南临郑州大学,东南临解放军信息工程大学,地理位臵优越,四周交通便利, 周边环境优美。

新校区一期工程于2003年9月开工建设,建筑面积27万平方米,主要项目有:中心公共教学组团、理工组团一、理工组团二、学生公寓、学生食堂、校医院等31个单体。围绕申博和完善新校区办学功能,学校启动了新校区二期工程建设计划,规划建筑面积33万平方米,主要项目有图书馆、实习工厂、体育训练中心、学生公寓等。二期工程已竣工项目有12栋学生公寓、体育训练中心、第二田径场及室外球场等,目前,在建项目有图书馆、工程训练中心等。

2、场地:

基地建筑控制线范围内用地面积约为9977平方米。

3、功能:

建筑面积约为9000平米(上下浮动不超过10%)。建筑高度〈24米。各主要功能房间的面积指标见下表:

以上房间面积均允许上下10%的浮动,另应根据需要设臵门厅、走廊,楼梯,厕所,及其它必要辅助功能部分,但不能突破前述总面积要求。变电、水处理、排泄物处理等其它附属设施另行设计,故可以不用细致考虑(可在总平面上给出大约位臵、外框)。

4、要求:

1)设计定位:功能上要求能接待来我校参加学术交流活动的国内外专家和团体,以及来校短

期合作研究的学者;在形象上体现学术交流机构和校园建筑的特点,营造良好的学术氛围,摒弃商业化的形象。

2)建筑功能:会议、会议接待、住宿、培训、饮食辅助。

3)交通要求:处理好与校园交通之间的关系。

4)环境设计要求:营造安静和接近自然的环境,注意噪声和交通对校园环境的影响。

5)用地范围内的环境设计要同建筑设计一起考虑,绿化率不低于30%。

6)停车位要求地下机动车停车位45辆,地面小汽车停车位10辆,大巴停车位3辆。

7)应考虑无障碍设计,包括设臵主入口的残疾人坡道,以及残疾人专用厕位,电梯等。

三、时间安排及教学方式(2014年4月15日-2014年6 月6日)

四、图纸及有关文件要求

1.图纸规格:白色绘图纸2-3张,裁图尺寸594 mm X841mm。

2.图纸内容及要求

3. 运用AutoCAD、Photoshop、Sketch-up等软件,正式出图。

五、地形图(见附图)

国际学术交流英语人人整理

1我访问过一些地方,遇到过不少人,演谈起来,奇妙的事可多呢。 There are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I meet. 2你们已经取得了进步,对此我毫不怀疑。 There has been no doubt in my mind of the progress which you have achieved. 汉语:由先到后,由因到果,由假设到推论,先叙事后总结,符合汉语“末尾焦点”的语言习惯和“从众归一”的思维方式。“循序渐进” 英语:先表示个人感受、态度或是首先就事情本身做出评论,然后再叙述事情的来龙去脉。“开门见山” 这种小型热带鱼由于具有自行修复受损和患病的眼部细胞的独特功能,长期以来一直为科学家所关注。 The tiny tropical fish has long interested scientists because of its unique ability to repair damaged and diseased cells in its own eyes. 一项技术突破使科学家得以第一次利用成年猴子培育出几十个克隆胚胎,从而开拓了以医疗为目的的高效克隆人类胚胎的前景。 The prospect of being able to clone human embryos efficiently for medical treatments has been raised by a technical breakthrough that has enabled scientists to make dozens of cloned embryos from adult monkeys for the first time. 如蒙尽早回寄来样品或产品册,将不胜感激。 It would be appreciated if samples and/or brochure could be soon forwarded to us. 如能尽早回复,我将非常感谢。 I will be very obliged to you if you will kindly grant me a reply at your earliest convenience. 英语:先叙述最近发生的事,再叙述次近发生的事,最后叙述最远发生的事。 汉语:由远到近。 当有列举与总概时,英:先总概后列举;汉:先列举后总概 在自然界找不到游离状态的铝,因为这种金属总是和其他元素结合在一起,最普遍的是跟氧结合(铝和氧都有很强的亲和力),所以,铝直到十九世纪才被人类发现。

大学国际学术交流中心施工设计完整版

(此文档为word格式,下载后您可任意编辑修改!) xx大学国际学术交流中心施工组织设计 目录 第一章:工程概祝 (2) (一)建筑设计 (2) (二)结构设计 (3) (三)地质及气象 (3) (四)主要实物工程量: (3) (五)经济技术指标: (3) 第二章施工条件 (4) (一)组织管理机构 (4) (二)工期控制及施工进度计划 (4) (三)质量目标 (5) (四)劳动力组织 (5) (五)施工平面布置 (5) (六)施工准备工作 (6) (七)新技术新工艺在本工程中的实施与应用 (6) 第四章主要施工方法及技术措施 (7) (一)基础及地下室施工: (7) (二)主体工程施工 (13) (三)抹灰及装饰工程施工 (15) 第五章主要管理措施 (18) (一)工期保证措施: (18) (二)质量保证措施: (19) (三)安全保证措施 (20) (四)冬、雨季施工措施 (21) 第六章文明施工及平面管理 (22)

第七章施工安全技术措施 (23) 附件:临时用电施工组织设计 (31) 附件:基础降水施工方案 (36) 附件:基坑边坡锚喷支护施工组织设计 (39) 第一章:工程概祝 xx大学国际学术交流中心位于xx大学新校,留学生楼南侧,东临院士楼,建筑面积13068平方米,主楼部分地上十一层,地下一层,裙房两层。本工程功能齐全,设有上水、下水、通风、空调、消、电气、电信、电视监控及计算机网络等各项先进设施,是一座集住宿、餐饮、娱乐等多种功能为一体的综合性高档次建筑物,是山东省乃至全国进行对外学术交流的窗口。 (一)建筑设计 根据现有场地条件,结合国际最新思路,本工程设计为14圆弧形,主楼与裙房以最佳的采光网架覆盖,豪华气派、大气非凡。设有三部电梯及三部疏散楼梯。

国际交流中心设计概要

国际交流中心建筑设计任务书 (建筑设计5 综合体设计) 1 设计任务 为方便学术交流,某大学拟新建国际交流中心——集会议、办公、商业、接待、客房等多功能于一体的大型综合性现代建筑。 2 设计原则 2.1 综合性 本设计为综合体建筑类型,应尊重高校的发展要求,建筑平面功能经济合理,营造一个舒适、高效的多功能建筑空间。 2.2 城市性 注重建筑外部环境设计,应强调城市性、地域性、高校校园特性的表达,既考虑与校园内部空间的有机延伸,同时注重城市干道围合界面的双重特点。 2.3 公共性 注重国际交流中心的交往空间、共享空间等类型空间的运用。通过对交流中心功能空间、环境、各专业技术融合创新,突出交流中心功能的综合性和多元性。 2.4 地域性 国际交流中心设计应充分体现武汉地区的气候特点,采用新技术、特别是数字化技术的应用,以“功能、技术、生态”为主题展开设计。最大限度利用自然——光、风和气候,在平立剖面的设计上,通过各种手段,充分利用自然日光的照度与热量、自然风,使之造福于使用者,同时也降低了运营成本。武汉市的气候环境特点(详见建筑设计资料集一) 3 设计要求 所有单体建筑的面积统一按总建筑面积进行控制,根据需要允许±10%面积

误差。 3.2 用地布局及交通组织要求 ●用地布局设计合理,统筹安排客房、会议、办公、道路停车、绿化等各 项用地功能分区,较好处理与周边用地的衔接问题。 ●场地设计中对抗震、消防、环保、节地等因素考虑周全。 ●交通流线合理清晰。充分考虑功能分区、各类人流行为模式、景观组织 等各种因素,组织便捷、畅达、安全、舒适的道路系统。 ●停车设施科学合理、满足地面与地下相结合的停车要求。 3.3 景观环境及建筑造型要求 ●突出国际学术交流中心处于邻近城市干道的特殊性,体现总体规划的标 志性、校园制高点、对外性等意图。 ●建筑造型要有利于功能发挥,注重高层建筑的结构选形和城市立面的设 计,外观设计庄重、简洁、大气,具有一定的标志性。 3.4 经济性要求 建筑构造及结构经济、安全合理,建筑设计及材料的使用考虑到建筑节能、建筑环保等因素。 3.5 主要技术经济指标 ●建筑面积50000m2,不包含地下部分; ●建筑高度结合方案进行,不超过100m; ●建筑密度小于30%,绿地率大于35%,地下停车位不少于160个,地 上不少于40个; ●建筑退规划主干道道路红线不少于30M,次干道建筑红线不少于15M。 3.6 建筑设计成果要求 ●设计说明 ●图纸 总平面图(比例尺1:500) 各层平面图(比例尺1:200) 立面图(比例尺1:200,不少于2个) 剖面图 彩色透视图 各类分析图 4、教学参考资料 4.1 《建筑设计资料集》,相关建筑规范、规定。 4.2 《国外当代旅馆建筑设计精品集》中国建筑工业出版社,李艾芳等 4.3 《宾馆·旅馆》中国建筑工业出版社,(日)高木干朗 4.4 《旅馆》中国建筑工业出版社,(英)恩特威斯尔 4.5 《旅馆建筑》武汉理工大学出版社,吕宁兴徐怡静 2009年11月30日

国际学术交流英语 welcome speech

Sample 1 Welcome Speech by Mr. Wang Dekun Ladies and Gentlemen: It is a great honor for us to have the Sixth IEEE Conference on Artificial Intelligence Applications (CAIA) held here in Nanjing, the capital of our Province. I am Wang Dekun, mayor of Nanjing City. Please allow me on behalf of the Jiangsu Provincial Government and myself to extend my warmest congratulations on the convening1of this conference. I would also like to warmly welcome you—all the conference participants home and abroad to the conference. Jiangsu is one of the most developed provinces in China. It is known for its strength and potential for further development in industry, agriculture, science and technology, culture, education, etc. Jiangsu is such a congenial place that it attracts talented people from everywhere. Since the implementation of the policy of reform and opening, Jiangsu Province has made great and rapid advancement in various aspect of its economic and cultural life. It has also made remarkable achievements in the past few years in its exchange and cooperation with foreign countries. CAIA will no doubt be a new impetus2 to the development of Jiangsu, which sits in the middle between conferences that are almost purely theoretical and those that are almost purely applications oriented. The purpose of this conference is to educate the professional software engineer in how to apply AI techniques to real problems. We are honored to invite some distinguished experts to give keynote speeches, focusing on the boundary between theory and practice; in particular, on representations and problem solving techniques and their demonstrated application to real problems. Consequently, there is a conjoint emphasis on “what” (the application) and “how” (the method). Thus, CAIA will provide the opportunity for researchers and engineers who are interested in “real world” applications to share their ideas and experiences. I sincerely applaud the opening of this conference, which is indeed a platform of technological exchange for guest experts and scholars home and abroad. I believe, by way of this conference, the relationship between us will be strengthened and we will innovate more beneficial solutions through the use of artificial intelligence technologies. I would like all of you to feel at home here in China and wish the conference a great success. Thank you. self-introduction welcoming the participants introducing the host province information about the conference: purpose, characteristics, etc. significance of the conference expressing good wishes

学术交流中心项目可行性研究报告

学术交流中心项目可行性研究报告(本文档为word格式,下载后可修改编辑!)

第一章总论 第一节项目概况 一、项目背景 (一)、项目名称:某某学院国际学术交流中心及青年教师公寓项目 (二)、建设性质:新建 (三)、建设地点:某某市某某大道16号某某学院校园内。 (四)、项目建设单位:某某学院 (五)、学校领导:杨某:党委副书记、校长 姚某: 党委副书记 (六)、建设内容及规模 某某学院是某某省重点建设的综合性大学,目前全日制在校生约12000人。为满足学校国际学术交流的需要,促进不同专业、不同院系之间的信息资源、教学经验交流,学校启动国际国际学术交流中心项目建设,为了改善青年教师的住房条件,使其更好地服务于教学工作,学校拟建设青年教师公寓共15栋,该两项目建设建筑面积约44127平方米。 (七)、投资与经济社会效益 本项目投资估算为13608.32万元。通过本期项目的建设,进一步提升学院的形象,促进不同院校间的学术交流,而青年教师公寓的建设将极大地解决教师的住房需求,改善教师的生活条件,为教师提供优质的后勤保障。 第二节业主单位简介 某某学院是国家教育部批准设立的公办全日制普通本科院校,建校于1958年。学校坐落在风景秀丽、历史文化积淀厚重的“世界自然与文化遗产

地”——某某山,是825年前朱熹亲手创建的某某精舍(书院)的传承者。 某某山地处海峡西岸经济区绿色腹地,西连江西,北邻浙江,铁路、公路、航空四通八达,正在建设中的三条高速公路将使某某山成为推动海峡两岸经济区与长江三角洲、珠江三角洲紧密对接、联动发展的交通枢纽。 学校现有规模9000余人。教职工610人,现有国务院特殊津贴专家、博士生导师、硕士生导师、教授、副教授156人;现有硕士、博士学位教师260余人;25位院士、知名专家学者被聘为学校客座教授;有多名外籍专家任教。 学校现设有茶与生物系、人文与教师教育学院、商学院、旅游系、艺术系、数学与计算机系、电子工程系、环境与建筑工程系、信息学院、动漫学院、思想政治理论课教学部、继续教育学院等12个教学系(部)。 近年来,全校师生员工以科学发展观为指导,主动适应区域经济社会发展的需要,主动融入某某“两个先行区”和南平“前锋平台”建设大局,拓展先行先试的作为,持续推进转型与“跨越式发展”战略,明确提出“服务地方发展,拓展两岸合作,推进国际交流”的办学总体宣传。办好“三欢迎”(学生欢迎、用人单位欢迎、社会欢迎)大学,培养“四会”(会做人、会学习、会应有、会创新)人才,把学校建设成凸显某某特色,服务海西发展,注重国际交流的地方性应用性绿色强校。 学校制定2008——2012年发展规划,以及师资队伍建设、学科建设、科学研究、校园建设规划,通过重点推进质量工程建设、学科专业建设、教风学风建设、校园基本建设、体制机制创新;力争顺利完成学位评估和本科办学水平评估;实现2012年学校规模12000人,本科专业25个,学校在主要

国际学术交流中心2017年工作总结

国际学术交流中心2017年工作总结 2017年,国际学术交流中心坚持“变中求稳、稳中求进、进中求上”总基调,全体员工脚踏实地、稳扎稳打、循序渐进,开拓创新,以形象提升人气、餐饮提升口碑、会务提升效益为总方向,以五常管理更精细、家和文化更深化为抓手,全面推进中心的管理与服务,顺利完成了全年的服务保障工作和经营目标任务。在2号楼歇业装修的情况下,全年收入合计3236万元,同比增加43万元。客房收入1859万元,同比增加16万元,增加0.87%,全年平均出租率达到74.7%,同比增长6.7%;2017年国交共完成会议接待300余场,较去年增加60余场,其中校内会议170余场(含国际会议12场次),政府部门及机关事业单位会议50余场,企业及社会团体会议80余场,全年接待宾客人近10万人次,其中外宾500人次。全年国交整体运营情况向上向好。 一、变中求稳,确保工程经营两不误 回顾一年,国交面临的校内外形势依然十分严峻:市场竞争压力不减、校内市场紧缩低迷、经营市场不可预期,管理骨干支援北京、人员招聘困难重重、管理服务提升遇瓶颈,2号楼装修改造工程任务重,会务承接能力受影响等等。面对这些复杂因素,要让中心2017年平稳过渡,只有持之以恒,扎扎实实一步一个脚印地把每一项可控的工作落到实处,才能抓出成效。全年共收集宾客服务意见卡1858张,线上网络反馈402条,其中餐厅服务好评率94.6%客房服务好评率95.8 %,会务服务好评率98.4%。 (一)夯实安全基础,检查培训制度持续健全

安全工作是管理服务工作的基础,安全出了问题,一切皆为“零”。2017年国交上下紧绷“安全”这根弦,以制度约束为前提,建立了三级安全巡查值班制度。一是经理班子每日值班巡查,坚持靠前指挥,坚持走动式管理,坚持每日上传值班记录,次日主持晨会总结;二是主管团队,始终把工作平台放在服务第一现场,发现问题,现场处理纠错;三是基层员工按照操作规范完成规定动作,上传工作现场图片,接受监督(检查)。通过三级值班安全巡查制度,中心每日在管理群中发布、反馈、完成工作指命令40余条,确保安全工作无死角。同时与员工签订宿舍安全责任书,下发了工作日严禁饮酒通知,制定了公共区域严禁吸烟管理规定等。重视消防和水电气设施设备的定期检查、维修及记录,各经营服务场所上传断电、断闸、关气等照片,组织大型消防演练2次,全年参加消防安全培训300余人次。与后厨各层级签订食品安全“军令状”,确保出品安全。强化员工安全意识,严格各岗位的操作流程与规范;坚持先培训后上岗,全年新员工安全培训累计达78人次。 (二)主抓工程建设,工程进度质量全面兼顾 在集团的大力支持下,今年共投入了1000万余元用于中心2号楼、5号楼以及两栋职工宿舍的装修改造。此次改造涉及面广、时间紧、任务重,大小招投标共计30余项:如2号楼的装饰装修工程、钢结构加固、电梯设备购置安装、消防设施安装、家具采购与安装、床垫和布草采购、热水系统改造安装等。在具体的工程管理过程中,还涉及施工现场的协调、设计方案的调整、工程进度的督促、施工结果的验收等等,这都花费了中心班子及工程部大量时间与精力。在集团安全与监察部、修建中心、绿保中心、物业中心的大力支持,顺利

智慧树知到《国际学术交流英语》章节测试答案

智慧树知到《国际学术交流英语》章节测试答案 第一章 1、We can acquire conference information from_________. A.Internet B.academic journals C.from academic associations D.from private channels 答案: Internet,academic journals,from academic associations,from private channels 2、Sponsor of a conference is the institution that initiates the conference while organizer of the conference is entrusted by the sponsor to organize the conference. A.对 B.错 答案: 对 3、A Call for Papers and a conference notice are two totally different documents and they have nothing in common. A.对 B.错 答案: 错

4、Academic committee is also called __. A.program committee B.scientific committee C.paper committee https://www.doczj.com/doc/7b12328781.html,anizing committee 答案: program committee,scientific committee,paper committee 5、Which of the following is NOT true concerning “parallel session” A.Parallel session is smaller-scale meetings which take place at the same time in different rooms. B.Young scholars usually present their papers at the parallel session. C.Parallel session may involve more detailed discussion between authors and participants. D.Parallel session doesn’t allow walk-ins and walk-outs. 答案: Parallel session doesn’t allow walk-ins and walk-outs. 第三章 1、Which of the following statement about abstract isNOTcorrect A.An abstract contains key words found in a research paper, thesis, or review. https://www.doczj.com/doc/7b12328781.html,ponents of an abstract vary according to different disciplines. C.An abstract is an excerpted passage from a research paper, thesis, or review.

学术交流中心及青年教师公寓项目可行性实施报告

武夷学院国际学术交流中心及青年教师公寓项目 可 行 性 研 究 报 告

第一章总论 第一节项目概况 一、项目背景 (一)、项目名称:武夷学院国际学术交流中心及青年教师公寓项目 (二)、建设性质:新建 (三)、建设地点:武夷山市武夷大道16号武夷学院校园。 (四)、项目建设单位:武夷学院 (五)、学校领导:XXX:党委副书记、校长 XXX: 党委副书记 XXX: 党委委员、纪委书记 XXX: 党委委员、副校长 XXX: 党委委员、副校长 (六)、建设容及规模 武夷学院是省重点建设的综合性大学,目前全日制在校生约12000人。 为满足学校国际学术交流的需要,促进不同专业、不同院系之间的信息资源、教学经验交流,学校启动国际国际学术交流中心项目建设,为了改善青年教师的住房条件,使其更好地服务于教学工作,学校拟建设青年教师公寓共15栋,该两项目建设建筑面积约44127平方米。 (七)、投资与经济社会效益 本项目投资估算为13608.32万元。通过本期项目的建设,进一步提升学院的形象,促进不同院校间的学术交流,而青年教师公寓的建设将极大地解决教师的住房需求,改善教师的生活条件,为教师提供优质的后勤保障。

第二节业主单位简介 武夷学院是国家教育部批准设立的公办全日制普通本科院校,建校于1958年。学校坐落在风景秀丽、历史文化积淀厚重的“世界自然与文化遗产地”——武夷山,是825年前朱熹亲手创建的武夷精舍(书院)的传承者。 武夷山地处海峡西岸经济区绿色腹地,西连,北邻,铁路、公路、航空四通八达,正在建设中的三条高速公路将使武夷山成为推动海峡两岸经济区与长江三角洲、珠江三角洲紧密对接、联动发展的交通枢纽。 学校现有规模9000余人。教职工610人,现有国务院特殊津贴专家、博士生导师、硕士生导师、教授、副教授156人;现有硕士、博士学位教师260余人;25位院士、知名专家学者被聘为学校客座教授;有多名外籍专家任教。 学校现设有茶与生物系、人文与教师教育学院、商学院、旅游系、艺术系、数学与计算机系、电子工程系、环境与建筑工程系、信息学院、动漫学院、思想政治理论课教学部、继续教育学院等12个教学系(部)。 近年来,全校师生员工以科学发展观为指导,主动适应区域经济社会发展的需要,主动融入“两个先行区”和“前锋平台”建设大局,拓展先行先试的作为,持续推进转型与“跨越式发展”战略,明确提出“服务地方发展,拓展两岸合作,推进国际交流”的办学总体宣传。办好“三欢迎”(学生欢迎、用人单位欢迎、社会欢迎)大学,培养“四会”(会做人、会学习、会应有、会创新)人才,把学校建设成凸显武夷特色,服务海西发展,注重国际交流的地方性应用性绿色强校。

国际学术交流英语词汇 UNIT 2

Task 1 Keynote speaker n. 主讲人;大会发言人; Prospective[pr?u'spektiv] adj. 未来的;预期的n. 预期;展望 Ongoing adj. 不间断的,进行的;前进的 Bear vi. 承受;结果实vt.忍受;具有;支撑 Sincerity[s?n'ser?t?]n. 真实,诚挚 Attendees[?'t?n'di]n. 出席者;在场者 Letterhead n. 信头 Salutation['s?lj?'te??n] n. 称呼;问候;招呼;寒喧 Complimentary close[k?mpl?'ment(?)r?] n.结尾敬语,结尾客套语Enclosure[?n'kl????] n. 附件 Learning aids Full block format齐头式 Modified block format修改/正式齐头式 Intended[?n't?nd?d] adj. 缩排的,缩格书写的 Flush vt. 使齐平 Open punctuation['p??kt??'e??n]省略标点法;开放式标点 Respectively[r?'sp?kt?vli]adv. 分别地;各自地,独自地 Postcode n. (英)邮政编码;邮区号 Courtesy['k??t?s?]n. 礼貌;好意;恩惠 Professional title[pr?'f???nl] n. 职称;专业头衔 Business title 商号;商业头衔 Capitalized ['k?p?t?lɑ?zd] adj. 大写的 Cordial['k??d??l]adj. 热忱的,诚恳的;兴奋的 Ample['?mpl]adj. 丰富的;足够的;宽敞的 Account[?'ka?nt]n. 账户;解释;账单;vi. 解释;导致;报账 Invitee[,?nva?'ti]n. 被邀请者 Abbreviation[?'briv?'e??n]n. 缩写;缩写词 Accommodation[?,kɑm?'de??n]n. 住处,膳宿 Seminar ['s?m?nɑr] n. 讨论会,研讨班 R.S.V.P. abbr. (法)敬请赐覆(repondez s'ilvous plait) Tone n. 语气;色调;音调;音色 Terminology n. 术语,术语学;用辞 Chair a session 主持一个会议 Interchange vt.(指两人等)互换vi. 交换;n. 互换;立体交叉道 Panel n. 座谈小组,全体陪审员 Preparatory [pr?'p?r?t?ri]adj. 预备的n. 预科;预备学校 Symposium [s?m'poz??m]n. 讨论会,座谈会;专题论文集; Covered adj. 覆盖了的;隐蔽着的;有屋顶的 Reimburse [,ri?m'b?s]vt.偿还;赔偿 Subsidized adj. 补贴的,补助的 Subsistence allowance [s?b's?st?ns][?'la??ns]n. 预付给新进员工的钱;生活津贴

国际学术交流英语会议日程设计

TrendsandCyclesinGlobalDynamicsand PerspectivesofWorldDevelopment October13–15,2017 ConferenceAgenda 1.TheOpeningCeremony Time:9:00-9:30Oct13,2017 Place:137ConferenceHall,TengxiangBuilding,LiulinCampusofSWUFE Presider:RenzhongDing,VicePresidentofSWUFE

Agenda: 1.LocalgovernmentofficialsfromtheJiangXiProvince 2.AkaevAskar,Professor,FormerPresidentoftheKyrgyzRepublic 3.ZhangZongyi,PresidentofSWUFE 4.IlyaIlin:Professor,DeanoftheFacultyofGlobalStudies, LomonosovMoscowStateUniversity,andPresidentofInternationalAssociationofGlobalStudies(inre presentativeofacademicianVictorSadovnichij:RectoroftheLomonosovMoscowStateUniversity) 5.ZiminSergey:SecretariatoftheShanghaiCooperationOrganization, HeadofProjectLomonosovMoscowStateUniversity 6.rnB.Bodvarsson:VicePresidentoftheChineseEconomistsSociety 2.2017InternationalConferenceon TrendsandCyclesinGlobalDynamicsandPerspectives ofWorldDevelopment PerspectivesofworlddevelopmentSummit Time:10:00-12:15Oct13,2017 Place:137ConferenceHall,TengxiangBuilding,LiulinCampus Presider:FangjianLiu,ExcecutiveDeanofSchoolofEconcmics,SWUFE (Agenda): 10:00—12:15:Keynotespeech(3timeslots,40minuteseach) 1.KeithE.Maskus:ProfessorofEconomics,AssociateDeanforSocial Sciences,UniversityofColoradoatBoulder Title:GlobalEconomicsofIntellectualPropertyinthe21stCentury 2.LiGan:ProfessorofEconomics,DeanofSchoolofeconomics, SouthwesternUniversityofFinanceandEconomics Title:ResearchessentialsofChinaHouseholdFinanceSurvey 3.AkaevAskar:Academician,Professor,FormerPresidentoftheKyrgyzRepublic,RussianAcademyofSciences,LomonosovMoscowStateUni versity(withtranslationbyBermetAkaeva:AssociateProfessor,LomonosovMoscowStateUniversity ) Title::ManagementofIncomeInequalityasaKeyforPost-crisisEconomicGrowth(InRussianwithtra

国际学术交流英语 Unit 5

Unit 5 presentation of Speeches Task 1 Ceremony ['ser?m?n?] n. 典礼,仪式;礼节 Participant [pɑ?'t?s?p(?)nt] n. 参与者;关系者 Uniqueness [j?'nikn?s] n. 独特性;独一无二 Learning aids Sponsor ['spɑns?] n. 赞助者;主办者 Indicate ['?nd?ket] vt. 表明;指出;预示 Stimulate ['st?mj?'let] v. 刺激;鼓舞,激励 Announce [?'na?ns] v. 宣布;述说;预示 Accomplish [?'kɑmpl??] vt. 完成;实现;达到 Goodwill n. [贸易] 商誉;友好;好意 Remark n. 注意;言辞v. 评论;觉察 Convene [k?n'vi:n]vt. 召集;聚集;传唤 Delegate ['d?l?ɡ?t] vt. 委派…为代表n. 代表 Municipal [mju'n?s?pl] adj. 市政的,市的;地方自治的 Hearty adj. 衷心的;丰盛的;健壮的;精神饱满的 Congress ['k??gres]n. 国会;代表大会;会议 Atomic [?'t?m?k] adj. 原子的,原子能的 Cordial ['k??d??l] adj. 热忱的,诚恳的 Symposium [s?m'p??z??m] n. 讨论会,座谈会;专题论文集 Systemic [s?'st?m?k] adj. 系统的;全身的;体系的 Desirable [d?'za??r?bl] adj. 令人满意的;值得要的 Mushrooming adj. 迅速增长的 Divergent [da?'v?d??nt] adj. 相异的,分歧的;散开的 Ample adj. 丰富的;足够的;宽敞的 Highlight ['ha?la?t] vt. 突出;强调;使显著n. 最精彩的部分;加亮区Non-sinusoidal [?s?n?'s??dl] adj. 非正弦的 Tackle n. 滑车;装备;用具;扭倒v. 处理;抓住;Pharmaceutics [?fɑ:m?'sju:t?ks]n. 制药学;配药学 Rehabilitation [?ri???b?l?'te?n] n. 复原 Forum n. 论坛,讨论会;法庭 Disseminate [d?'s?m?net] v. 宣传,传播;散布 Hemisphere [?hem?sf??(r)]n. 半球 Initiative [?'n???t?v] n. 主动权;首创精神adj. 主动的;自发的Derive [d?'ra?v] v. 源于;得自 Innovate ['?n?vet] v. 创新;改革;革新 Ever-lasting adj. 持久的 Memorable ['m?m?r?bl] adj. 显著的,难忘的 Dedication [ded?'ke??(?)n] n. 奉献;献身 Task 2

参加国际学术会议总结

参加国际学术会议总结 XX年美国机械工程师协会涡轮博览会(ASME Turbo Expo XX)于6月16日-20日在德国杜塞尔多夫会议中心(CCD)召开。此次会议由ASME主办,由德国西门子公司(SIEMENS)、美国通用电气公司(GE)及英国劳斯莱斯公司(Rolls-Royce)等众多国际知名企业提供赞助,会议上聚集了来自世界各地上万名的专家学者,很荣幸在XX大学研究生院和导师XXX教授的联合资助下,成为其中的一员。 16日上午8点办理完报道手续之后,在1号和2号展厅开始本次会议的开幕式,由协会的主席和各赞助公司的领导进行了开幕演讲,演讲内容涵盖了整个行业的发展,大气而又不失幽默,十分精彩。之后,按照各自研究方向的不同,会议组分出28个展厅,各自组员到各自房间内进行展示,也便于其他人按照各自兴趣进行选择聆听,从而促进学习交流。每天分为四个阶段进行汇报,上、下午各两场,一场两个小时。我的论文编号是GTXX-XXXXX,论文题目是“XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX”,我被组委会分到19日上午的第一场,在W3房间进行展示,我们这个展厅是有关汽轮机内传热方面的。 参加国际会议都有一个约定熟成的规矩,就是展示者要在演讲当天早上和自己分会场主席同桌进餐,从而可以使双方彼此了解,便于主席在展示者登台时进行相应的介绍。到我演讲的那天,我早早地收拾完,前往公交站准备坐车到会场,以往公交车都是10分钟左右一

趟,而我在那等了快半个小时,车还是没影,我感到很奇怪,因为德国人向来比较守时,一般不会这样。我心里很着急,因为再晚些就赶不上早餐了,就没法跟主席自我介绍了,我便问了周围一位与我一起等车的当地人,她说今天是他们当地一个宗教节日(具体什么节我也听不懂),大部分的公共设施都停止了,因此,我只能选择走路到会场,从我们住的地方到会场要大概一个小时,就这样我在7点50多到达了会场,进入了我的展厅,8点钟第一位展示者登台,还好没有迟到,不过没有时间向主席自我介绍了。我是我们组的第三个展示者,听完前两个展示者的精彩演讲,轮到我登台了,上台后我向分会主席表达了歉意,他也很理解,因为今天属于特殊情况,整个演讲过程出乎我的意料的是我没有紧张,因为演讲稿在到德国之前已经练习的很熟练了,在放松的状态下,整个演讲过程还是很顺利的。但到了提问回答环节的时候,由于自己的听力水平不好,有些问题听不明白,不过好在有位来自GE公司的华人帮我提示了一下,化解了尴尬,算是顺利地完成了整个汇报工作。下台后,那位好心人还谬赞了我几句,说我的研究还是很有深度的,我也由衷地表达了之前帮助我的谢意。在会间休息的时候,我遇到了我们组的分会主席,我向他打了招呼,并与他握了手,他为人很和善,也向我说了很多鼓励的话,感觉整个会场的氛围都是这样,很温馨。 此外,在下午第一场的时间段,会议还专门开设大型展厅,由各公司的专家和各大名校的著名教授讲述各自的研究现状,以及对未来

高校学术交流中心建设项目可行性研究报告

高校学术交流中心建设项目可行性研究报告 高校学术交流中心建设项目可行性研究报告(此文档为word格式,下载后您可任意修改编辑!)

第一章总论 第一节项目概况 一、项目背景 (一)、项目名称:某某学院国际学术交流中心及青年教师公寓项目 (二)、建设性质:新建 (三)、建设地点:某某山市某某大道16号某某学院校园内。 (四)、项目建设单位:某某学院 (五)、学校领导:罗某某:校长 (六)、建设内容及规模 某某学院是某某省重点建设的综合性大学,目前全日制在校生约12000人。为满足学校国际学术交流的需要,促进不同专业、不同院系之间的信息资源、教学经验交流,学校启动国际国际学术交流中心项目建设,为了改善青年教师的住房条件,使其更好地服务于教学工作,学校拟建设青年教师公寓共15栋,该两项目建设建筑面积约44127平方米。 (七)、投资与经济社会效益 本项目投资估算为13608.32万元。通过本期项目的建设,进一步提升学院的形象,促进不同院校间的学术交流,而青年教师公寓的建设将极大地解决教师的住房需求,改善教师的生活条件,为教师提供优质的后勤保障。 第二节业主单位简介 某某学院是国家教育部批准设立的公办全日制普通本科院校,建校于1958年。学校坐落在风景秀丽、历史文化积淀厚重的“世界自然与文化遗产地”——某某山,是825年前朱熹亲手创建的某某精舍(书院)的传承者。

某某山地处海峡西岸经济区绿色腹地,西连江西,北邻浙江,铁路、公路、航空四通八达,正在建设中的三条高速公路将使某某山成为推动海峡两岸经济区与长江三角洲、珠江三角洲紧密对接、联动发展的交通枢纽。 学校现有规模9000余人。教职工610人,现有国务院特殊津贴专家、博士生导师、硕士生导师、教授、副教授156人;现有硕士、博士学位教师260余人;25位院士、知名专家学者被聘为学校客座教授;有多名外籍专家任教。 学校现设有茶与生物系、人文与教师教育学院、商学院、旅游系、艺术系、数学与计算机系、电子工程系、环境与建筑工程系、信息学院、动漫学院、思想政治理论课教学部、继续教育学院等12个教学系(部)。 近年来,全校师生员工以科学发展观为指导,主动适应区域经济社会发展的需要,主动融入某某“两个先行区”和某某“前锋平台”建设大局,拓展先行先试的作为,持续推进转型与“跨越式发展”战略,明确提出“服务地方发展,拓展两岸合作,推进国际交流”的办学总体宣传。办好“三欢迎”(学生欢迎、用人单位欢迎、社会欢迎)大学,培养“四会”(会做人、会学习、会应有、会创新)人才,把学校建设成凸显某某特色,服务海西发展,注重国际交流的地方性应用性绿色强校。 学校制定2008——2016年发展规划,以及师资队伍建设、学科建设、科学研究、校园建设规划,通过重点推进质量工程建设、学科专业建设、教风学风建设、校园基本建设、体制机制创新;力争顺利完成学位评估和本科办学水平评估;实现2016年学校规模12000人,本科专业25个,学校在主要的基本指标方面进入省内地方普通高校的前列,提高办学和服务地方能力和水

国际学术交流邮件

Dear Sir, My name is Sophie and I’m a postgraduate of Jiangxi Normal University in China. My major is English education. Recently, I have read your article, titled “Pre-Service EFL Teachers’Professional Self-Concept: English Teaching Efficacy, Self Reported English Proficiency and Pedagogical strategies: A Case Study in Turkish Context” in Procedia - Social and Behavioral Sciences. I’m quite interested in the questionnaires cited in your paper, which is of great help to my graduation thesis. I was wondering whether you would consider sending me the questionnaires by Email. I promise they will be used only for research purposes. Thank you very much for your reading and I’m looking forward to your early reply. Sincerely, Sophie

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档