当前位置:文档之家› 商务谈判用语

商务谈判用语

商务谈判用语
商务谈判用语

商务谈判用语-参观用语

1

A: Would you like to go through our factory some time?

B:That's a good idea.

A:I can set up a tour next week.

B:Just let me know which day.

A:什么时候来看看我们的工厂吧?

B:好啊。

A:我可以安排在下个礼拜参观。

B:决定好哪一天就告诉我。

2

A:thank for coming today.

B:I'll wanted to see your factory for a long time.

A:we can start any time you're ready.

B:I'm all set.

A:谢谢您今天的莅临。

B:好久就想来看看你们的工厂了。

A:只要你准备好了,我们随时可以开始。

B:我都准备好了。

3

A:The tour should last about an hour and a half .

B:I'm really looking forward to this.

A: We can start over here.

B:I'll just follow you.

A:这次参观大概需要一个半小时。

B:我期待这次参观已久了。

A:我们可以从这里开始。

B:我跟着你就是。

4

A:Please stop me if you have any question.

B:I well.

A:Duck your head as you go through the door there.

B:Thank you.

A:有任何问题,请随时叫我停下来。

B:好的

A:经过那儿的门时,请将头放低。

B:谢谢。

5

A:You'll have to wear this hard hat for the tour.

B:This one seems a little small for me.

A:Here,try this one.

B:That's better.

A:参观时必需戴上这安全帽。

B:这顶我戴好像小了一点。

A:喏,试试这一顶。

B:好多了。

6

A:That's the end of the tour.

B:It was a great help to me.

A:Just let me know if you want to bring anyone else.

B:I'd like to have my boss go through the plant some day. A:参观就此结束了。

B:真是获益良多

A:如果你要带别人来,请随时通知我。

B:我真想叫我老板哪天也过来看看。

7

A:I'd like to see your showroom.

B:Do you know where it is?

A:No,I don't.

B:I'll have the office send you a map.

A:我想参观你们的展示中心,

B:你知道地方吗?

A:不知道

B:我会叫公司里的人送张地图给你。

8

A:I'm hoping to get to your showroom.

B: When might you go?

A:I was thinking about next Tuesday.

B:I'll meet you there,shall we say about eleven o'clock. A:我打算到你们的展示中心看看,

B:什么时候想去呢?

A:我想下个礼拜二。

B:我会在那儿等你,你看十一点左右如何。

9

a:Welcome to our showroom.

B:Thank you,I'm glad to be here.

A:Is there anything I can show you.

B:I think I'd like to just look around .

A:欢迎参观我们的展示室,

B:谢谢,我很高兴到这里来。

A:有什么要我拿给你们看的吗?

B:哦,我只是看看而已。

10

A: Where can we see your complete line?B: We have a showroom in this city.

A:I'd like to see it.

B:Drop by anytime.

A:什么地方可以看到你们全部产品的样品?

B:我们在本市设有一个展示中心。

A:我想看看。

B:随时欢迎参观者。

11

A:Is this your first visit to our showroom. B:Yes ,it is .

A:Can I show you around.

B:That would be nice of you .

A:您是第一次到我们展示室来的吧。

B:是的。

A:我来带你四处看看好吗?

B:那太好了!

12

A:Be sure to call me if you need anything . B: Where are your smaller computers?

A:Over there,near the back.

B:Thanks . I see them now .

A:如有什么需要,请叫我

B:你们的小型电脑在那里?

A:就在那边,靠后头的地方。

B:谢了,我现在看到了。

13

A:This is our latest product .

B: When is it going to be on the market?A:It will be out next month .

B:Could I have this sample free of charge?A:这是我们的最新产品。

B:什么时候上市啊

A:下个月即可推出。

B:这样品可以免费送我吗?

14

A:I'd like to take these catalogs with me . B:Sure . go right ahead .

A:And I want these price lists as well.

B:Please take whatever you like .

A:这些目录我想带走。

B:好啊,请便。

A:还有这些价目表我也要。

B:请随意拿取吧。

15

A:How is the product selling ?

B:It's selling well .

A: What are the selling points of your product ?B:Compared with competing products ,ours is smaller and lighter.

A:这产品卖得怎么样?

B:卖得很好啊!

A:你们的销售重点是什么呢?

B:比起其它竞争产品,我们的比较轻巧。

16

A:I 'm not sure how this works.

B: Would you like me to demonstrate it for you?

A:Can you ?

B:Sure .no problem at all.

A:我不懂这是如何操作的。

B:要不要我来为你示范一下?

A:可以吗?

B:当然,没问题。

17

A:Anything particular you're interested in ?

B:I'm very much interested in your personal computers.

A: Well,this is our latest catalog.

B: We'll order after we see the sample.

A:有什么你特别感兴趣的吗?

B:我对你们的个人电脑深感兴趣。

A:嗯,这是我们的最新的目录。

B:我们要看过样品才会下订单。

18

A: We're having a special showing next week in our showroom.

B: What do you mean by special?

A:It will be by special invitation only.

B:Please make sure I get an invitation.

A:下周我们的展示室将有一个特别的展示会,

B:怎么特别呢。

A:我们只邀请特别的客户

B:请记住寄张请帖给我哦。

19

A: We hope you enjoyed the visit to the showroom.

B:Yes ,it helped me out a lot.

A: Would you be kind enough to sign our visitors' book ?

B:I'd be happy to .

A:希望你还喜欢我们的展示室

B:嗯,收获不少,

A:请在来宾簿上签名好吗?

B:很乐意。

20

A: We have this item in three price levels .

B: We need the best possible quality.

A:That means the A-24.

B:I see ,that's what we will order.

A:此一品目,我们分三种等级的价格。

B:我们要尽可能最好的品质。

A:那就是A-24了。

B:哦,我们要订的就是那种。

商务谈判用语-介绍用语篇

商务英语考试网更新:2010-10-23 编辑:梓淇

(1)

A:I don't believe we've met.

B:No,I don't think we have.

A:My name is Chen Sung-lim.

B:How do you do?My name is Fred Smith.

A:我们以前没有见过吧?

B:我想没有。

A:我叫陈松林。

B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。

(2)

A:Here's my name card.

B:And here's mine.

A:It's nice to finally meet you.

B:And I'm glad to meet you,too.

A:这是我的名片。

B:这是我的。

A:很高兴终于与你见面了。

B:我也很高兴见到你。

(3)

A:Is that the office manager over there?

B:Yes,it is,

A:I haven't met him yet.

B:I'll introduce him to you .

A:在那边的那位是经理吧?

B:是啊。

A:我还没见过他。

B:那么,我来介绍你认识。

(4)

A:Do you have a calling card ?

B:Yes ,right here.

A:Here's one of mine.

B:Thanks.

A:您有名片吗?

B:有的,就在这儿。

A:喏,这是我的。

B:谢谢。

(5)

A: Will you introduce me to the new purchasing agent?B:Haven't you met yet?

A:No,we haven't.

B:I'll be glad to do it.

A:请替我引介新来负责采购的人好吗?

B:你们还没见面吗?

A:嗯,没有。

B:我乐意为你们介绍。

(6)

A:I'll call you next week.

B:Do you know my number?

A:No,I don't.

B:It's right here on my card.

A:我下个星期会打电话给你。

B:你知道我的号码吗?

A:不知道。

B:就在我的名片上。

(7)

A:Have we been introduced?

B:No,I don't think we have been.

A:My name is Wong.

B:And I'm Jack Smith.

A:对不起,我们彼此介绍过了吗?

B:不,我想没有。

A:我姓王。

B:我叫杰克·史密斯。

(8)

A:Is this Mr. Jones?

B:Yes, that's right.

A:I'm just calling to introduce myself. My name is Tang.

B:I'm glad to meet you,Mr. Tang.

A:是琼斯先生吗?

B:是的。

A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。

B:很高兴认识你,唐先生。

(9)

A:I have a letter of introduction here.

B:Your name,please?

A:It's David Chou.

B:Oh,yes,Mr. Chou. We've been looking forward to this. A:我这儿有一封介绍信。

B:请问贵姓大名?

A:周大卫。

B:啊,周先生,我们一直在等着您来。

(10)

A:I'll call you if you give me a name card.

B:I'm sorry,but I don't have any with me now.

A:Just tell me your number,in that case.

B:It's 322-5879.

A:给我一张名片吧,我会打电话给你。。

B:真抱歉,我现在身上没带。

A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。

B:322-5879.

必备口译词汇

口译必备词汇 Unit 1 外事接待 第一篇 制药有限公司pharmaceutical Co. Ltd 副总经理deputy managing director 研究生graduate student 论文paper 研究成果research findings 实验助手lab assistant 市中心downtown area 假日酒店Holiday Inn 旅馆招待费hotel accommodation fee 招待所guesthouse 舒适如归make sb. comfortable 不尽如人意之处inconvenience in life and work 排忧解难help sb out 第二篇 Stanford University 斯坦福大学 a land of wonder充满奇观的国家 head office 总部 magical power 神奇的魅力 Oriental 东方的 Confucianism 儒家思想 Taoism 道家学说 inexplicable 难以言表的 set foot on 踏上……的土地 cosmopolitan city 国际大都市 maximize 充分利用 in no time 不久 rewarding 有成效的 Unit 2 礼仪祝词 第一篇: 阁下your Excellency... 建交the establishment of diplomatic relations 近海石油勘探offshore oil exploration 积贫积弱,任人宰割enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries 落后要挨打lagging behind leaves one vulnerable to attacks 刻骨铭心的教训never-forgotten lesson

国际商务谈判对话稿

(1)Dan Smith 是一位美国的健身用品经销商,此次是Robert Liu 第一回与他交手。 就在短短几分钟的交谈中,Robert Liu 既感到这位大汉粗犷的外表,藏有狡兔的心思――他肯定是沙场老将,自己绝不可掉以轻心。双方第一回过招如下: D: I‘d like to get the ball rolling(开始)by talking about prices. R: Shoot.(洗耳恭听)I‘d be happy to answer any questions you may have. D: Your products are very good. But I‘m a little worried about the prices you‘re asking. R: You think we about be asking for more?(laughs) D: (chuckles 莞尔) That‘s not exactly what I had in mind. I know your re search costs are high, but what I‘d like is a 25% discount. R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don‘t know how we can m ake a profit with those numbers. D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大笔交易)――that will slash your costs(大量减低成本)for making the Exec-U-ciser, right? R: Yes, but it‘s hard to see how you can place such large orders. How c ould you turn over(销磬)so many? (pause) We‘d need a guarantee of future business, not just a promise. D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee? R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.

俄语物流词汇大全

俄语物流词汇大全 运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка,тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки

国际商务谈判技巧英语

国际商务谈判技巧英语 篇一:商务谈判技巧英文 英语商务谈判的语言技巧 美加电话英语认为随着现在社会的发展以后英语学者面临着谈判也随着发展的需求而增 加,在谈判中很多英语高手都会手忙脚乱,如果大家按照小编我说的以下方法去仔细的细分 出自身行业中的英语,那么在盼盼的时候你就是高手。 1.英语商务谈判的词汇选择英语商务谈判中,对于语言的选择很有讲究。首先是词汇上的选择,要求有以下几个原 则: 简洁性的词汇 英语商务在词汇上的选择首先要注意简洁性。商务词汇的应用及生活中英语不一样,及 文学上的词汇选择更不相同,不需要很多的修饰和夸张手法。英语谈判中所选择的词汇尽量 端正、简练、清晰,不使用繁复、模糊的词汇。 精确性的词汇 其次英语商务谈判中的词汇选择要注意精确性,尽量避免歧义的

产生而导致对方的不满 和不理解。同时也不要为了表现谈判者的英语水平而使用英语方言、英语俚语、英语谚语、双关语、洋泾浜语等。 少用表示情感的词汇在商务英语的谈判中,尽量少用修饰词或者带有感情色彩的词汇。因为谈判语言的要求 是实事求是,而感情色彩的词汇往往让人觉得虚假和不可信,甚至有吹嘘的嫌疑。结果是令 人反感。相反,事实和陈述数据的利用往往能确切地反映出某种商品的特点,而且更具有说服力。 2.英语商务谈判的句型结构除了英语商务谈判的词汇选择之外,句子结构的选择也非常有讲究,而且有些句型结构 是可选的,有些句型是一定不要选择或者尽量避免的。 可选的句型结构 1)条件句的应用 条件句型在英语里按其意义可分为真实条件句和非真实条件句 两大类。真实条件句所表示的条件是事实或者在说话人看来有可能实 现的事情。商务谈判者在商务谈判中,通常要选择真实条件句来表达。恰如其分地掌握和运 用条件句,是谈判成功的重要因素之一。此外,虚拟条件句的运用可以表示委婉语气。通常情况下,表示请求、咨询、否定等口气时可以使用。这样可以避免发生令人不愉快的事件。

国际商务谈判用语

Ⅰ Mini Negotiation: Negotiating Corporate Possibilities: A:Your agency has the experience we need. And we have the best-quality product. B:Yes.We agree your company has a good product.But we’d have to get certain guarantees before we promise to do business with you. A:What are those conditions? B:First of all,we’d have to insist on sole agency in China.Second,we’d want a18% commission.Third,we’d need a three-year contract. A:You’re asking for a lot.If we agree,will you pay65%of marketing costs? B:That’s too high.We would prefer that you

accept financial responsibilities for50 percent of all costs. A:That is more than what I expected.I’ll have to talk with our president and call you later this week. Negotiating Trading Terms and Conditions: A:Now,let’s get down to business. B:OK.Have you read my catalogues? A:Yes.But first of all,I want to make sure your machines are of the newest design and the best quality. B:I can assure you all of that. A:We are interested in your machine. However,we’ve received offers for similar machines from other sources.So,our business depends very much on your prices. B:If you take all factors into consideration,

商务谈判常用英语词汇

商务谈判常用英语词汇 1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price

国际商务谈判中的专业术语

国际商务谈判中的专业术语 第一组 为“E”组,指卖方仅在自己的地点为买方备妥货物(发货)。 EXW(EX works):工厂交货(指定地点)。是指卖方将货物从工厂(或仓库)交付给买方,除非另有规定,卖方不负责将货物装上买方安排的车或船上,也不办理出口报关手续。买方负担自卖方工厂交付后至最终目的地的一切费用和风险。 第二组 “F”组(FCA、FAS和FOB),指卖方需将货物交至买方指定的承运人(主要运费未付)。 FCA (Free Carrier):交至承运人(指定地点)。此术语是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地点将货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物交由承运人监管前的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 FAS(Free Alongside Ship):船边交货(指定装运港),是指卖方将货物运至指定装运港的船边或驳船内交货,并在需要办理海关手续时,办理货物出口所需的一切海关手续,买方承担自装运港船边(或驳船)起的一切费用和风险。 FOB(Free On Board):船上交货(指定装运港),该术语规定卖方必须在合同规定的装运期内在指定的装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 第三组 “C”组(CFR、CIF、CPT和CIP),指卖方须订立运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生意外所发生的额外费用,卖方不承担责任(主要运费已付)。 CFR (Cost and Freight):成本加运费(指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船订舱,支付至目的港的正常运费。 CIF(Cost、 Insurance and Freight):成本、保险费加运费(指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险并办理货运保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。 CPT(Carriage Paid to):运费付至(指定目的地),是指卖方支付货物运至指定目的地的运费,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏

最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

中俄对照:国际商贸用语 贸易壁垒------------------------- торговыеборьеры 贸易封锁------------------------- торговаяблокада 贸易抵制------------------------- торговыйбойкот 商战----------------------------- торговаявойна 商业票据------------------------- торговыйвексель 过境贸易,转口贸易----------------------- транзитнаяторговля 贸易伙伴-------------------------------- торговыйпартн?р 商贸网---------------------------------- торговаясеть 贸易结算------------------------------- торговыерасч?ты 贸易委托书---------------------------- торговаядоверенность 贸易额---------------------------------- торговыйобъ?м 商务参赞------------------------------- торговыйсоветник 汇票------------------------------------- тратта 即期汇票------------------------------- траттапотребованию, предбявительноаятратта 延期汇票------------------------------------ пролонгационнаятратта 汇票承兑------------------------------------ акцепттратты 免税贸易------------------------------------ беспошлиннаяторговля 走私贸易------------------------------------ контрабанднаяторговля 多边贸易------------------------------------ многостороннаяторговля 特惠贸易------------------------------------ преференциальнаяторговля, льготнаяторговля 优惠税(费)率----------------------------- льготнаяставка 商品流通量(贸易额)-------------------- товарооборот 供货--------------------------------------- поставкатовара 发货--------------------------------------- отгрузкатовара, отправкатовара 到货------------------------------------------ прибытиетовара, поступлениетовара 验货----------------------------------------- проверкатовара, при?мкатовара 订货--------------------------------------- заказыватьтовары 退货--------------------------------------- возвращатьтовары 货流--------------------------------------- потоктовара 称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование 提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара 商标--------------------------------------- знактовара 商品品名---------------------------------- названиетовара 商品信誉---------------------------------- имиджтовара 关税壁垒---------------------------------- таможеннаястена 关税税率---------------------------------- таможеннаяставка 报关单------------------------------------- таможеннаядекларация 关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция 进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险--------------------------------- стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств 运费----------------------------------------- стоимостьперевозки 赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость

商务谈判中会用到的英语高频词汇

1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment

折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 3、交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods

第四章 国际商务谈判的语言

第四章国际商务谈判的语言 谈判中各种思维需要用语言来表达。如何表达谈判者的思维成果和思想感情,语言是关键。 一、国际商务谈判语言的基本特征 谈判语言丰富多彩,但恰当的谈判语言都具有以下特征: (一)客观性。 客观性是指谈判语言要尊重事实,反映事实。客观性是指谈判语言能使谈判双方相互产生“以成相待”的印象,有利于谈判双方立场的接近。 (二)针对性。 针对性是指谈判时语言的表述要始终围绕主体,有的放矢。如针对某类谈判,针对某次谈判的具体内容,针对某个谈判对手,针对某个谈判对手的某个要求等。总之,要围绕重点,不枝不蔓,言简意赅。 (三)逻辑性。 逻辑性是指谈判语言要符合思维规律,表达概念要明确,判断要正确,推理要严密,论证要有说服力。提出问题要有的放矢,表述准确。叙述问题要清晰明了,注意衔接。回答问题要切题,不要答非所问,思路要清楚。只有很强的语言逻辑性,才能说服和打动对方。 (四)规范性。 规范性是指谈判语言要文明礼貌,符合商界特点和职业道德要求,清晰易懂,准确严谨。严禁粗鲁污秽的语言,更不能用方言、黑话、俗语等类语言。不要讲外行话,不要大声吼叫(除非是技巧的应用)。 二、国际商务谈判的语言类型 人类的语言是丰富的,各行业、各民族都有自己的语言。什么是贸易洽谈语言?从谈判的业务实践来看,贸易谈判的语言可以概括为四类:(一)商务谈判中的外交语言。 1、特点。可能性、圆滑性、缓冲性。 外交语言在谈判中容易受到尊重,有利于弄清问题,进退有余地。外交式谈判从不认为有“死局”。外交官认为,任何事物在一定条件下,都是可变的。外交式谈判让人不绝望。外交式谈判语言不能是僵死的,他随着丰富的谈判议题、场所的不断变化,由谈判人员不断的创造出来。 2、典型用语。 * 很荣幸与您谈判该项目 * 此事可以考虑 * 有关谈判议程悉听贵方方便 * 愿我们的工作能为扩大双方合作做贡献 * 有待研究 * 我已讲了我能讲的意见 * 请恕我授权有限 * 可以转达贵方要求

商务谈判词汇

Chapter 1 Daily Negotiation

Chapter 2 Sometimes it’s fast and easy

Chapter 3 Playing Fair 1.我一向尽全力服务客户,但我也不会因此压榨承包商,借此为客户 获取额外的利益,而这也为我赢得了公平的美誉。 L did my best for my clients, but l never screwed a contractor to gain my client an unfair advantage, and that earned me a reputation for being fair. *2. Remember there’s no such thing as a free lunch. Everything has a price and somebody pays for it. 要记住天下没有免费的午餐,每样东西都有价格,总有人得付出代价 3. 万一出问题,你交不出货,我们可能就赶不上圣诞节铺货了。如果你能快个两到三个星期交货,他们可能就会选你。 ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ 4. Make all the prices subject to confirmation, so you can’t be held to them.每个数值都要去确认,免得别人挑你毛病。

国际商务英语在商务谈判中的重要性

国际商务英语在商务谈判中的重要性 商务英语是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中的应用。它涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等,人们从事这些活动所使用的'英语统称为商务英语。 商务英语源于普通英语,并以此为基础,完全具有普通英语的语言学特征,但同时它又是商务知识和普通英语的综合体,因而具有其内在的独特性,主要集中以下几个方面: 1.商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息。 2.商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。用词方面多使用常用词,以保证所用词语具有国际通用性,保证能为普通大众所理解,但又不能过于口语化,即商务英语所使用的语言不能过于非正式。有些商务文书(如合同)因为具有规范、约束力等公文性质,因此会使用一些很正式的词语,如使用 prior to或者previous to而不使用before;使用supplement而不使用add to 等。但在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词,如:用in the nature of 代替like。

3.商务英语句子结构比较复杂,句式规范,文体正式,尤其在招标文件和投资文件经及合同中更是如此。 4.商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不含糊其词。如商务英语不就“We wish to confirm our telex dispatched yesterday”, 而要说“We confirm our telex of July 2nd,2000.”因为前者笼统含糊,后者就清晰明了; 5.在国际商务英语应用文特别是国际商务信函中,礼貌是其中非常重要的语言特点。 模板,内容仅供参考

英文简历常用词汇

英文简历常用词汇 英文简历常用词汇 英文简历常用词汇 下面小编整理了一些英文简历中常用到的英文词汇,欢迎阅读。国家及校级奖项、称号 1 奖学金 国家奖学金 National Scholarship 国家励志奖学金 National Encouragement scholarship 三好学生标兵 Pacemaker to Merit Student 三好学生 Merit Student 学习优秀生 Model Student of Academic Records 校一等奖:The First Prize Scholarship 校二等奖:The Second Prize Scholarship 校三等奖:The Third Prize Scholarship

单项奖学金:Individual Scholarship 2 荣誉称号 突出才能奖 Model Student of Outstanding Capacity 优秀工作者 Excellent staff 优秀学生干部 Excellent Student Cadre 优秀共青团员 Excellent League Member 优秀毕业生 Outstanding Graduates 优秀志愿者 Outstanding Volunteer 先进班集体 Advanced Class 优秀团干 Outstanding League Cadres 学生协会优秀干部 Outstanding cadres of Student Association 3 先进个人 先进个人 Advanced Individual/Outstanding Student

国际商务谈判-词汇整理

Chapter 1 Bargaining 讨价还价 : competitive, win-lose situations; Negotiation 谈判 : win-win situations; Intangibles 无形因素 : intangible factors are the underlying psychological motivations that may directly or indirectly influence the parties during a negotiation; Interdependent 相互依赖 : when the parties depend on each other to achieve their own preferred outcome they are interdependent; Independent parties 独立各方 : Independent parties are able to meet their own needs without the help of others; they can be relatively detached, indifferent and uninvolved with others; Dependent parties 完全依赖各方 : Dependent parties must rely on others for what they need since they need the help, benevolence, or cooperation of the other, the dependent party must accept and accommodate to that provider 's whims and idiosyncrasies; Competitive situation 竞争性情形 : when the goals of two or more people are interconnected so that only one can achieve the goal, this is competitive situation, also known as a zero-sum or distributive situation ,in which “individuals are so linked together that there is a negative correlation between their goal attainments ”; Mutual-gains situation 相互获益情形: When parties 'goals are linked so that one person 's goal achievement helps others to achieve their goals, it is a mutual-gains situation , also known as a non-sum or integrative situation; BATNA (达成谈判协议的最佳选择)an acronym for best alternative to a negotiated agreement; The dilemma of honesty 诚实困境 : it concerns how much of the truth to tell the other party; The dilemma of trust 信任困境 : it concerns how much should negotiators believe what the other party tells them; Distributive bargaining 分配式谈判: accepts the fact that there can only be one winner given the situation and pursues a course of action to be that winner; Integrative bargaining 共赢争价: attempts to find solutions so both parties can do well and achieve their goals; Claim value 主张价值 : to do whatever is necessary to claim the reward, gain the lion 's share, or gain the largest piece possible; Create value 创造价值: to find a way for all parties to meet their objectives, either by identifying more resources or finding unique ways to share and coordinate the use of existing resources; Conflict 冲突 : a potential consequence of interdependent relationships is conflict. Conflict may be defined as a “sharp disagreement or opposition, as of interests, ideas, etc.”and includes “the perceived divergence of interest, or a belief that the parties 'current aspirations cannot be achieved simultaneously ”. Contending 争夺战略: actors pursuing the contending strategy pursue their own outcomes strongly and show little concern for whether the other party obtains his or her desired outcomes; Yielding 屈服战略: actors pursuing the yielding strategy show little interest or concern in whether they attain their own outcomes, but they are quite interested in whether the other party attains his or her outcomes; Inaction 不作为战略 : actors pursuing the inaction strategy show little interest in whether they attain their own out-comes, as well as little concern about the other party obtains his or her outcomes; Problem solving 解决问题战略: actors pursuing the problem solving strategy show high concern for attaining their own outcomes and high concern for whether the other

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧/h1 -- -- 本站首页 免费课件 免费试题 整册教案 教育资讯 计划总结 英语角 幼儿教育 文书写作 海量教案 免费论文

网站地图设为首页收藏本站 语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地

教学论文 经济论文 理工论文 管理论文 法律论文 行政论文 艺术论文 医学论文 文史论文 农科论文 英语论文 课程改革 教育法规 教育管理 家长频道 您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

谈商务俄语翻译知识及翻译技巧 一、商务俄语的概述商务俄语一般不苛求语言的优美性,而是讲究就逻辑的清晰性,条理的清楚,思维的缜密度以及结构的严谨性。在陈述事务上往往具有具体,明确,不含糊其辞的特点。翻译中文明礼貌是非常重要的,这跟个人的文化素养有着很大的关系,往往这样的小问题就会成为成功的关键因素。商务俄语翻译是一种复杂的语言与文化转换的过程,想要熟练地掌握语言与文化转换之间的处理方法,拥有巧妙的译技巧是翻译人员成功的必备条件。在翻译过程中,译员需要了解译文涉及的广泛内容。要想准确传递信息,就要求译员掌握商务俄语必备知识,并且在翻译过程中会出现的情况,直接性、无准备性、语境依赖性等特点。商务俄语的翻译要求翻译人员熟悉国际商务知识,两种语言的知识以及两国的文化,从而在交流中准确的了解交流信息,处理文化差异,解决翻译障碍,从而使翻译人员的翻译符合双方的交际目的。二、商务俄语翻译知识商务俄语具有其独特的单词、语法、和句法特征,因此,商务俄语的翻译也具有一定的特殊性。商务俄语属于公文事务语体,它有几个特点,例如非私人性、表述要求高度准确,程式化、语气客观等。本文通过举例说明商务俄语翻译中出现的问题介绍商务俄语翻译知识,浅析商务俄语翻译的技巧。在我们通常的理解中,翻译分为口译和笔译。口译主要体现在谈判与参观方面,而笔译主要体现在协议与合同方面。在这里,我就为大家具体介绍一下口译与笔译的翻译知识及翻译技巧。总体来说,口译的历史比笔译更长久,并且口译也是最直接的翻译方式。那么,首先我们来了解一下口译的分类。口译可以分为两大类:交替传译和同声传译。根据交际场合或翻译目的口译可以分为导游式口译、谈判式口译、会议式口译、生活式口译等;根据翻译方向可分为单向口译和双向口译,交替传译既可是单向式,也可是双向式,同声传译往往是单项式的。三、商务俄语口译及笔译翻译技巧知道了口译的分类,接下来我们说说作为一名合格的翻译人员,应具备的口译特点。口译强调瞬

商务谈判常用语句

商务谈判常用词汇 商务谈判常用词汇 1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档