当前位置:文档之家› 《高级综合商务英语1》翻译答案

《高级综合商务英语1》翻译答案

Unit 1 Globalization

IV.Translation

1.Sentence Translation

1) 这一雄心勃勃的策略是对来自新兴市场的激烈竞争做出的回应。2)虽然与印度的低成本模式相适应的意愿是非常重要的因素,但是嘉能·布鲁克先生强调,IBM 对于新兴市场的兴趣已经不仅仅是其廉价的劳动力了。3) IBM 也

表示,它能够很好地对付长期困扰新兴市场中跨国公司的知识产权问题,并在印度和中国建立了最先进的研究实验室。

4)我们先找出该国最重要的一些行业,然后带着提升这些行业的整体策略去跟他们洽谈,利用我们的技术帮助他们达到国际标准。

5)公司还希望能和中国200 个二线城市的地方政府建立起合作关系。这200 个二线城市,每一个城市将至少有一百万人口,从电力供应到飞机场方方面面都需

要发展。

Unit 2 Film Industry

IV.Translation

1. Sentence Translation

1)哈利·波特的故事从爱丁堡的一个单身母亲脑海中诞生,到成为全球大众传媒

特许经营的商品,这段旅程本身也是一个童话。

2)没错,这是一个灰姑娘的故事——一开始高贵被忽略,一个偶然的机会被慧

眼所识,最终成就了无尽的财富。

3)实际上,“哈利·波特”系列就是一座冰山。每一部新书的问世都会把新的

读者吸引到这个系列,就像滚雪球一般增大前几部书的销量。4) 《哈利·波特》的例子表明,创新实验之所以得以实现是因为制作的诸多方

面都实行了严格的控制。

5) 伟大的传媒产品总会引领潮流。《星球大战》告诉电影公司:玩具也能赚钱。

《哈利·波特》给出版商上了一课:儿童和成年人要一并吸引。

Unit 4 Information Technology

IV.Translation

1.Sentence Translation

1)一月份发布会之前,公众的期待就被煽动得无比高涨,即便是依照乔布斯自己的苛刻标准,这也是不寻常的。

2)好几个月来,高科技圈一直在猜测传说中的苹果公司最新的开拓性产品。

3) 这对美国作家菲茨杰拉德被广泛引用的名言“美国社会中没有从头再来一说” 是个绝妙的反驳。

4) 比尔·盖茨是难以取胜的劲敌。由于他对个人电脑软件领域的垄断,在其处于事业的巅峰时期,比尔·盖茨可能更加富有,也可能更能呼风唤雨。5) 有了平板电脑iPad 助力,苹果的总市值五月份终于超过了微软成为全世界最

有价值的科技公司。

Unit 5 Creativity and Innovation

IV.Translation

1. Sentence Translation

1)温泉镇探寻到的创新之路吸引人们和商业重新回到了这个一度变为鬼城的小

镇, 使它恢复了往日的时运,从这个例子我们见识到完美的创造力。

2)维多利亚时代的特征是人们把物品从物质世界的一个地方移到另一个地方,

人们使用机器肆意砍伐土地上的自然资源,将它们变成商品,再运送到消费者的家门。

3)创新对社会的吸引力与日俱增,其根本原因在于后现代时代人们的存在忧虑

和人们探究人类生存意义的需求。

4)就好像九岁的孩子常常为圣诞老人是否存在的问题苦苦思索,我们相信消费

者也感到纠结不安,一方面他们想要相信现代主义的承诺,另一方面他们见多识

广不愿轻信。

5)重要的是,“哇”因素不只是一些无关紧要的额外好处,没有深刻的思考和深

入的合作它就不会出现。

Unit Eight Crisis Management

IV.Translation

1)Sentence Translation

1)在日本,产品责任的赔偿数额低的可怜或根本没有赔偿,因此,为这种疏忽

付出的代价是很低的。

2)对一致意见和团队的重视是团队合作的优势,但这也会使公司难以质疑和挑

战已经做出的决定和设计。

3)日本公司的业务模式体现在企业和政府之间相互合作、共同谋划的关系, 这

种关系曾经创造过日本的经济奇迹,但如今却是大势已去。4) 民族自信心低落已经有一段时间了,但是即使在长期萎靡不振的状态下,人们依然能够沉浸在像丰田公司这样的王牌企业获得成功的喜悦中。

5)公司坚持认为产品没有任何缺陷,只是一个软件故障罢了,这种毫无诚意的表态无助于公司重建顾客的信任和信心。

Unit Nine Internet and Our Life

IV.Translation

1. Sentence Translation

1)在美国德克萨斯州,谷歌公司也面临着一项类似的调查,也在与一些网络旅

游公司较量。这些公司一直在游说政府否决谷歌公司最近对提供航班信息的ITA 软件公司的并购。

2)有关欧盟正式反垄断质询的消息肯定会使人们进一步将谷歌公司与鲍尔默

先生的公司进行对比,该公司曾与欧洲的监管机构进行过长期而激烈的斗争。

3) 虽然该公司的收益增长从2007 年的56%下降到去年的9%,但是考虑到全球经济都在急转直下的背景,这个增长速度还是令人敬佩的。

高级商务英语课后习题及答案

一.判断 1.We operated at break-even point for most of 1 999.→ 2.Prices really began to take off early this year.↑ 3.The over-supply of shares depressed the markets. ↓ 4.Performance of the shares exceeded all expectations. ↑ 5.The markets showed investors' lack of confidence.↓ 6 None of the analysts predicted the collapse.↓ 7 Merger rumours caused share prices to shoot up. ↑ 8 Prices fluctuated but remained fairly steady overall.→ 9. He's been overtaxing himself a bit lately.↓ 10.Our new line manager's realty created a team spirit. ↑ 11.Some members of staff are struggling to cope with some of the new technology.↓ 12.We have noticed that old courtesies have tended to disappear since we've been using e-mail.↓ 13.My new workstation makes it a bit more convenient for doing any confidential work.↑ 14.Flexible working means there's less of a conflict between my work and home life.↑ 二.选词填空 1.The telecoms sector was rocked when Vodafone launched a hostile takeover bid for Mannesmann. 2 After merging with an Italian company, we had to re-assess our language training needs. 3 The chairman told shareholders that accepting the offer would lead to long-term growth in sales. 4 The merger will help us to secure a competitive advantage over our biggest rivals. 5 There is no doubt that the merger will deliver substantial cost benefits 6 To fight a hostile bid, the company announced plans to streamline the workforce by cutting 2000 jobs. 7 The move led to a major restructuring programme, especially in duplicated areas such as administration. 8 After a period of major expansion through acquisition, we began to lose focus of our core activities. P39-40

高级商务英语听说1Unit1答案(完整资料).doc

【最新整理,下载后即可编辑】 Unit1 :a four-year public college for in-state students 2.18000 dollars a year:a four-year public college for students from other states or international students 3.10000-12000 dollars a year:food, housing, books and supplies 4. 26000 dollars a year:average tuition at a private college 5. 2500 dollars a year:average tuition at a community college 6. 9000 dollars a year:in-state graduate program to pay for their kid’s college education.What are the factors leading to this problem? High tuition fees and in some cases more than one kid. 2. What is parents’ hard choice and what are the possible consequences of each option? The choice is between funding their retirement or sending their kid to college. And both can have enormous implications on their futures. If parents aren't funding their retirement they have problems down the road. If the kids have to take out loans for their college education, then they're left with a huge debt at the end. 3.What do schools imply when they call themselves “need-blind”? They will take any applicant regardless of his or her ability to pay. 4. What do the packages offered by schools consist of? What are the differences between categories of money awarded? Package usually consists of grants and funds, work-study, a mosaic of different moneys. Grant: In a grant a student is not paying it back; it's basically like a scholarship. Work-study program: It is essentially where the student will have to work while he's studying and some of that money that he earns helps pay for his books or other living expenses that he'll have.

大学商务英语综合教程1课后练习题含答案

大学商务英语综合教程1课后练习题含答案 第一部分:词汇练习题 1.__________ is the activity of buying and selling goods and services. A. Business B. Industry C. Marketing D. Advertisement 答案:A 2.A __________ is someone who starts a business. A. Consumer B. Investor C. Manager D. Entrepreneur 答案:D 3.__________ is the amount of money that a company has after all expenses have been pd. A. Revenue B. Profit C. Investment D. Budget 答案:B 第二部分:语法练习题 1.Choose the sentence that contns an error in subject-verb agreement. A. The team is planning its strategy for the game. B. The committee have finally reached a decision. C. The company is expanding its sales force. D. The administration has promised to address the issue. 答案:B 2.Choose the correct form of the verb to complete the sentence. The marketing department __________ everyone to attend the meeting. A. wants B. want C. has wanted D. will want 答案:A

高级综合商务英语1unit4课后答案

高级综合商务英语1unit4课后答案 1、John had planned to leave, but he decided to stay in the hotel for()two days because of the heavy rain. [单选题] * A. other B. the other C. another(正确答案) D. others 2、(), it would be much more sensible to do it later instead of finishing it now. [单选题] * A. Finally B. Mildly C. Actually(正确答案) D. Successfully 3、--Could you please tell me _______ to get to the nearest supermarket?--Sorry, I am a stranger here. [单选题] * A. what B. how(正确答案) C. when D. why

4、I think ______ time with my friends is fun for me.()[单选题] * A. spend B. spend C. spending(正确答案) D. spent 5、A lot of students in our school were born _______ March, 1 [单选题] * A. in(正确答案) B. at C. on D. since 6、24.Kitty’s father ______ a policeman since 2 He loves helping people. [单选题] * A.is B.was C.has been (正确答案) D.have been 7、—What can I do for you? —I ______ a pair of new shoes.()[单选题] *

《高级综合商务英语1》翻译答案

Unit 1 Globalization IV.Translation 1.Sentence Translation 1) 这一雄心勃勃的策略是对来自新兴市场的激烈竞争做出的回应。2)虽然与印度的低成本模式相适应的意愿是非常重要的因素,但是嘉能·布鲁克先生强调,IBM 对于新兴市场的兴趣已经不仅仅是其廉价的劳动力了。3) IBM 也 表示,它能够很好地对付长期困扰新兴市场中跨国公司的知识产权问题,并在印度和中国建立了最先进的研究实验室。 4)我们先找出该国最重要的一些行业,然后带着提升这些行业的整体策略去跟他们洽谈,利用我们的技术帮助他们达到国际标准。 5)公司还希望能和中国200 个二线城市的地方政府建立起合作关系。这200 个二线城市,每一个城市将至少有一百万人口,从电力供应到飞机场方方面面都需 要发展。 Unit 2 Film Industry IV.Translation 1. Sentence Translation 1)哈利·波特的故事从爱丁堡的一个单身母亲脑海中诞生,到成为全球大众传媒 特许经营的商品,这段旅程本身也是一个童话。 2)没错,这是一个灰姑娘的故事——一开始高贵被忽略,一个偶然的机会被慧 眼所识,最终成就了无尽的财富。 3)实际上,“哈利·波特”系列就是一座冰山。每一部新书的问世都会把新的 读者吸引到这个系列,就像滚雪球一般增大前几部书的销量。4) 《哈利·波特》的例子表明,创新实验之所以得以实现是因为制作的诸多方 面都实行了严格的控制。 5) 伟大的传媒产品总会引领潮流。《星球大战》告诉电影公司:玩具也能赚钱。 《哈利·波特》给出版商上了一课:儿童和成年人要一并吸引。

商务英语翻译测试题及答案

I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.15% 1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets. 2. The articles in this agreement must not be modified and ended without the agreement by the both parties. 3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping. 4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense. 5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom. II. Translate the following sentences with extension.15% 1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler. 2.China, which posted its highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer. 3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil. 4. I have no head for mathematics. 5. This would lead to a countdown in Afghanistan. III. Translate the following sentences with conversion of part of speech if necessary.20%

商务英语1, 2单元课后练习答案和课文翻译

Task 1 (1)You should place it with this side up. ( 2 ) You should keep it try. ( 3 ) You can drink it safely. ( 4 ) You should handle with care. ( 5 ) This food should be health and safety. (6)This stands for the level of food safety (7)This product has passed Quality Safety check (8)It has passed a food safety certificate. (9)It has passed a drinking safety certificate. (10)This is green food. Task 2 Discuss with your partner and match the world famous advertisement slogans 1-6 with logos A-F. 1. All the news that’s fit to print --------New York Times 2. Better things for better living through chemistry----------Du Pont 3. Finger一lickin’good---------Ken- tucky Fried Chicken 4.I’m lovin’ it.---------McDonald’s 5. Something special in the air.----------American Airlines 6. We bring good things to life.---------- General Electric 1E 2.F 3.A 4. C 5.D 6.B Unit Task Task 1 Decide whether the following statements are true(T) or false(F) according to the passage. 1.F 2. F 3.T 4.F 5.F Task 2 Match the following terms with their Chinese meanings. 1. d 2.f 3.b 4.j 5. c 6.i 7.h 8.e 9. a 10. g Task 3Complete the following sentences with the words or phrase given below。Change the form if necessary. 1. At first, bartering took place as an exchange between two people. 2. If you are interested in it, we are ready to negotiate with you face to face next month at the Fair. 3. The following must be done to increase farmers' incomes considerably as fast as

高级商务英语教程1课后答案骆裴娅

高级商务英语教程1课后答案骆裴娅 1、81.Some birds are flying ________ the lake. What a beautiful picture! [单选题] * A.for B.under C.in D.above(正确答案) 2、89.The blackboard is ________ the classroom. [单选题] * A.next B.between C.in front of D.in the front of(正确答案) 3、—Where are you going, Tom? —To Bill's workshop. The engine of my car needs _____. [单选题] * A. repairing(正确答案) B. repaired C. repair D. to repair

4、E-mail is _______ than express mail, so I usually email my friends. [单选题] * A. fast B. faster(正确答案) C. the fastest D. more faster 5、While they were in discussion, their manager came in by chance. [单选题] * A. 抓住时机 B. 不时地 C. 碰巧(正确答案) D. 及时 6、You can't rely on Jane as she is _____ changing her mind and you will never know what she is going to do next. [单选题] * A. occasionally B. rarely C. scarcely D. constantly(正确答案) 7、The plane arrived at London airport _______ Wednesday morning. [单选题] *

国家开放大学电大一网平台《商务英语1》一体化考试网考机考翻译单选题题库及答案

国家开放大学电大一网平台《商务英语1》一体化考试网考机考翻译单选题题库及答案 第五大题:翻译(单选题) 1.It's away to avoid uncomfortable silences and build stronger relationships. A.用了这种方式,结果避免了令人不快的沉默并且建立了更牢固的关系。 B.这是一种避免不自在的沉默并且建立更牢固关系的方式。 C.为了避免令人不快的沉默并且建立更牢固关系,需要一种方式。 2.Would you think it over for the sake of our long partnership? A.您:能考虑继续我们的长期合作吗? B.您想和我们一起合作吗? c. 为了我们长期的合作,您能否再做考虑呢? 3.We've prepared the name cards to be put on the conference table for guests to sit by. A.我们已经准备了名片,放置在会议桌上提供给来宾。 B.我们已经准备了名单,提醒来宾放在会议桌上。 c. 我们已经准备在会议桌上放置桌签,以便来宾按桌签就坐。 4.The profits of our company increases steadily. A.我们公司的利润总是在增长。 B.我们公司的利润一直在增长。 C.我们公司的利润稳步增长。 5.All the boxes should be packed in a carton. A.所有的盒子都应当装在纸板箱里。 B.各种盒子都应当装在纸板箱里。 C.纸板箱都应当装在所有的盒子里。 6.In order to be employed,you need to make a very good first impression. A.为了工作,你需要做出一个良好的第一印象。 B.为了受聘,你需要给人一个深刻的良好印象。 C.为了得到工作,你需要给人一个良好的第一印象。 7.00rganizing and operating the bank has taught the children a lot about the banking business. A.银行业务包含如何教授孩子们管理和经营。 B. 管理和经营银行使孩子们学到了很多有关银行业务的知识。

商务英语翻译答案版

商务英语翻译答案版 一.广告翻译 1.Wearing is believing. 百看不如一穿。 2.Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide. 国度不同。语言不同。风俗不同。舒适却全球相同。 3.We've hidden a garden full of vegetables where you'd never expect. In a pie. 在您永远意想不到的地方,我们珍藏着满园的蔬菜-----于一个馅饼之中. 4.The choice is yours. The honour is ours. 选择由你们作出。荣耀归我们所有。 5.Get the card that gets you the car. 拿到信用卡,汽车开回家。 6.Choose a pot like you choose a husband. 选择一款锅,有如选丈夫。 7.Everything is extraordinary. Everything tempts. 件件超凡脱俗,样样新颖诱人。 8.What can be imagined,can be realized. 只要有梦想,万事可成真。 9.We care to provide service above and beyond the call of duty.殷勤有加,风雨无阻。 10.We take no pride and prejudice. 傲慢与偏见,均与我们无缘。 11.I'm more satisfied. 摩尔香烟,满意无限 12.Innovation is Gillette. 创新就是吉列。

商务英语翻译课后习题答案

第三章 It is not difficult to insure high-speed growth of the national economic through expanding investment on a large scale, but it is difficult to realize effective economic growth and raise the enterprises' capital profit rate and productivity. It is better to change investment structure and orient the investment to infrastructure industries of the national economy such agriculture, energy, and communications than to blindly channel capital into real estate and securities; however, investment in the infrastructure industry will not (ate least in the short term) bring high economic benefits. It is imperative to orient the investment to enterprises with better economic benefits, but in China, enterprises with better economic benefits, State-owned enterprises in particular, have been concentrated on the highly monopolized industries such as tobacco, petrochemicals and telecommunications, and the high-speed development of theses enterprises will play a limited role in promoting the whole of society. 要通过大规模地扩大投资来保证国民经济的高速增长并不难,难就难在要实现经济的有效增长以及提高企业的资本利润率和生产力。最好是改变投资结构,将投资转向国民经济中诸如农业、能源、通信等基础结构(至少在短期内)带来较高的经济利益,因此,有必要将投资转向具有较好经济效益的企业中。但是在中国,具有较好经济效益的企业,尤其是国有企业,一直只集中于如烟草、石化、通讯等高度垄断的行业,面对这些企业的高速发展在促进整个国家经济的发展方面只起着非常有限的作用。 第四章 Tariffs may be used simply to obtain revenue. In some developing countries, revenue tariffs provide an important part of the government's income. 征收关税可能只是为了获得收入.有些发展中国家,财政关税在其政府收入中是很重要的一部分. Often, however, tariffs are protective, and are designed to carry out a particular economic policy. They may help to reduce a balance of payments deficit or to protect an infant industry against strong international competition from older corporations. 然而,关税又经常具有保护性质,用来贯彻一项特定的经济政策.这类关税有助于 减少国际收支逆差,或保护新生工业在国际竞争中顶住来自老资格公司的强大挑战. A revenue tariff will always provide some protection, and a protective tariff will produce some revenue. Therefore, it is difficult to distinguish between revenue and protective tariffs form economic evidence alone. 财政关税总能提供某种保护,一项保护关税会产生一定的收入.因此,但就经济效 益而言,很难区分财政关税和保护关税. When a tariff is imposed on an import, the direct impact on price is to raise it by the amount of the tariff. Market factors, however, can modify this effect. Hence, the final price increase due to a tariff may be less than, equal to, or more than the amount of the tariff. 对某一进口商品征收关税时,对价格的直接影响就是把价格提高到加上税额的水

高级商务英语1unit3textA课后答案

高级商务英语1unit3textA课后答案 1、9.—Will there be more cars in the future?—________. [单选题] * A.See you B.Well, I'm not sure(正确答案) C.You're welcome D.Thank you 2、The carbon we produce when we breathe is much less than()produced by a car. [单选题] * A. one B. it C. that(正确答案) D. those 3、Grandpa pointed to the hospital and said, “That’s _______ I was born?”[单选题] * A. when B. how C. why D. where(正确答案)

4、If you want to be successful one day, you have to seize every _______ to realize your dream. [单选题] * A. change B. chance(正确答案) C. chair D. check 5、He always found it hard to satisfy himself. [单选题] * A. 控制 B. 满足(正确答案) C. 了解 D. 批评 6、His handwriting is better than _____. [单选题] * A. mine(正确答案) B. my C. I D. me 7、______ pocket money did you get when you were a child? ()[单选题] * A. What

高级商务英语听说1答案沈勤敏

高级商务英语听说1答案沈勤敏 1、Generally speaking, it is _______ to ask a woman’s age in western countries. [单选题] * A. possible B. important C. not polite(正确答案) D. polite 2、59.—Can I talk to the manager?—Please wait ________ minute. [单选题] * A.an B.a(正确答案) C.the D./ 3、I have worked all day. I'm so tired that I need _____ . [单选题] * A. a night rest B. rest of night C. a night's rest(正确答案) D. a rest of night

4、There are many beautiful _______ in the wardrobe. [单选题] * A. book B. dresses(正确答案) C. cell phone D. grocery 5、How can I _______ the nearest supermarket? [单选题] * A. get off B. get up C. get to(正确答案) D. get on 6、20.Jerry is hard-working. It’s not ______ that he can pass the exam easily. [单选题] * A.surprise B.surprising (正确答案) C.surprised D.surprises 7、40.—________ apples do we need to make fruit salad?—Let me think…We need three apples. [单选题] * A.How long

商务英语翻译试题(一)试卷及答案-1

商务英语翻译试题(一) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) to conclude A. to give one’s place to each B. to end or judge after some consideration C. to explain D. to contain (2) to enforce A. to break or act against a law B. to cause a law or rule to be obeyed C. to prevent movement from happening D. to direct something into a particular place (3) to appoint A. to take back property B. to meet someone’s needs C. to choose someone officially for a job D. to claim for something (4) to approve A. to abide by B. to comply with C. to have a positive opinion D. to come up with (5) obviate A. to violate B. to remove a difficulty, to avoid C. to allow sb to do D. to be apparent (6) to violate A. to break or act against a law, principle B. to beat or threaten someone C. to obey a law D. to cause a rule to be obeyed. (7) with respect to A. comply with B. in relation to C. conform to D. coincide with (8) to entertain a client A. to cater for B. to treat sb. at the table C. to launch a product D. to shorten a vacation (9) temptation A. trying to attract people

商务英语翻译习题答案

Unit 1 Exercise 1 1、从协议生效之日起到协议终止旳期间内,双方每年举行一次正式会面,一边讨论协议执行中存在旳问题,以及就技术改善与创新问题进行交流,为深入旳技术合作奠定基础。双方旳会面轮番在两国举行。讨论旳内容和结论载入备忘录中。每方参与人员不得超过5人,费用自理。 2、假如协议一方未能在协议规定旳时限内履行协议义务,并在收到未违约方旳告知后15天内未能消除违约或采用补救措施,并且在被容许推迟履行旳期限内未履行协议,在此情形下,未违约旳一方应书面告知违约方解除协议,同步有权规定违约方赔偿损失。 Exercise 2 (1)单单是去年一年旳时间,美元已经升值了10%,这与1997年至1998年旳亚洲金融危机期间旳升值幅度差不多。 (2)美国经济旳减速很也许愈加支持人们对美元旳信心。 2) (1)汇率变动对进口价格旳影响取决于柜内市场需求旳强度。 (2)实际上,今年美国旳出口已经有明显增长,长期以来初次超过了进口。 Unit 2 Exercise 1 当事人一方不履行协议义务或者履行协议义务不符合约定旳,在履行义务或采用补救措施后,对方尚有其他损失旳,应当赔偿损失。 发行机构本领业务需要发行债券旳,所筹资金必须按同意旳用途使用,债券本息旳偿还自行负责。 清关手续有住所在该国旳一方或其代表办理,这一般是可取旳。因此,出口商一般应当办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。 Exercise 2 政治稳定指旳是…… …the degree of conflict and cooperation within a particular nation and between that nation and others. 2、在近来旳一次研究中,研究者发现假如一国冲突不停……相反,假如一国合作程度很高,那么企业用于市场营销行为旳投资就会多。 …firms made fewer investments in marketing activities. 3、市场营销者普遍认为,假如一国旳政治关系良好,那么他们所做旳努力就会有更多成功旳机会。换句话说…… …stability is good for business, but conflict is not. 4、政治风险指旳是……它会影响企业有效运作和盈利旳能力,它也会阻碍企业到海外投资。 …the risk of a change in government policy… 5、这种可察觉旳政治风险越低,则一国吸引投资旳也许性越高。该国旳政治风险水平与其经济发展阶段…… …inversely proportional… Unit 3 Exercise 1 世界贸易组织与1995年成立,是一种年轻旳国际组织。世界贸易组织旳前身是关贸总协定,成立于第二次世界大战结束初期。因此,尽管世界贸易组织很年轻,而关贸总协定期期建立旳多边贸易体系已经有50年旳历史了。1998年5月19日,多边贸易体系在日内瓦庆祝其50周年龄念时,许多国家和政府首脑都到场参与了庆祝活动。生产者和消费者都懂得他们所需旳成品、零部件、原材料、服务会得到充足旳供应,且选择面广。生产者和进口商同样明白,国外市场会对他们开放。 其前身不一样旳是,世界贸易组织是一种正式组建旳实体,它旳所有规定对其组员国拥有法律旳约束力,并且它是独立于联合国以外旳国际组织。它为国际贸易法规提供了总旳框架,同步也将关税及贸易总协定规定旳范围扩大到服务贸易、知识产权和投资贸易。 Exercise 2 本周早些时候,欧盟和中国就某些重要贸易问题到达协议。中国在上周和美国到达了类似旳协议。这些协议为中

商务英语翻译教程答案

商务英语翻译教程答案 【篇一:商务英语翻译教程第1单元教案】 案 课程名称: 商务英语翻译 讲授班级: 商务英语1004( 主讲教师: 谭宗燕 职称: 讲师 部门: 自考学院 2013年2月 22人) introduction to the course 从商务英语翻译教程这门课的名称来看,它有两个关键词,一个商务英语,一个翻译。这门课就围绕这两方面来进行。说到翻译呢,对于一个优秀的翻译人员的话,理论是基础,实践是真理。也就是说,实践对于学好翻译来说是至关重要的。如果只掌握了理论,而不去实践,是不能成为好的翻译人员的。相反,没有理论系统的学习,而有大量的翻译实践,有可能是以为合格的翻译者。而商务英语翻译除了关系着翻译,还涉及到很多商贸知识。 i.翻译理论 在我国,文字翻译最早开始于春秋时期的《越人歌》,迄今大约有2500年的历史,对翻译标准的争论也有1000多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,即还没有一个大家都认同的翻译标准。 翻译是一门推敲的,无唯一答案的课程。 国内外翻译标准百家争鸣、白花齐放。 信、达、雅(faithfulness, expressiveness, elegance )。 1898年,严复在《天演论》的《译例言》中说:“译事之难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”后来一般就把“信、达、雅”当作翻译的标准。 用今天的话来说,“信”就是忠实准确,“达”就是通顺流畅,“雅”就是文字古雅。 “功能对等”。 “功能对等”(functional equivalence)翻译准则是由美国著名翻译家尤金.奈达(eugene a . nida)博士提出的。在众多的国外翻译

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档