当前位置:文档之家› 翻译资料1——SPI的访问

翻译资料1——SPI的访问

翻译资料1——SPI的访问
翻译资料1——SPI的访问

串行外围接口SPI的访问

作者:Siri Namtvedt 关键字:

? CC1100 ? CC1101 ? CC1150 ? CC2500 ? CC2550 ? SPI

?复位

?突发访问?命令滤波

1 简介

本设计说明的目的是让我们了解该如何配置SPI接口使其能够与CC1100/CC1101/CC1150/CC2500/CC2550连接,并且告诉我们要如何理解状态字节,以及复位开关在SPI接口上是怎么实现的,另外也描述了我们可以使用的不同SPI接口的访问(读/写,单址访问/突发访问以及命令滤波)。

目录

1简介 (1)

2缩写词 (3)

3SPI接口 (3)

3.1SPI接口配置 (3)

3.2 SPI接口的时间要求 (4)

3.3 SPI的访问 (4)

3.4单字节访问 (5)

3.5突发访问 (5)

3.6命令滤波 (5)

4芯片的状态字节 (7)

5复位 (9)

6总说明 (10)

2 缩写词

MCU 微控制器单元

SPI 串行外围接口

3 SPI接口

CC1100/CC1101/CC1150/CC2500/CC2550的接口配置为一个简单的4线SPI兼容接口(SI, SO, SCLK和CSn),在这里无线电受到MCU的控制。这个接口也可以同时用作写或读缓存数据。在SPI接口上传输的所有地址和数据都要在最重要的位上先进行。

图1 4-线SPI接口

3.1SPI接口配置

配置时要注意连接MCU的SPI接口必须在主模式下操作。配置时钟相位时要确保数据的中心在SCLK周期的第一个正边缘处,在选择极性时要确保SCLK在静止状态时为低电平。

图2 SPI接口的时钟相位和极性

3.2SPI接口的时间要求

关于SPI接口的时间要求,详情请查看芯片数据表。值得注意的是最大SCLK频率(fsclk)是如何改变的,这主要取决于SPI接口的使用情况。SPI时钟运行的最大频率是10 MHz,在地址字节和数据字节(单字节)之间、地址和数据之间或者每一个数据字节之间(突发访问)的最小延迟是100ns。如图3所示。

图3 f SCLK = 10 MHz Max

如果各字节之间没有延迟,那么单通道的最大时钟速度是9MHz(图4),突发访问为6.5MHz(图5)。

3.3SPI的访问

芯片上有47个配置寄存器(地址0000至地址0x2E)。寄存器的读写操作由头地址的R/W 位控制,而burst突发访问位控制访问方式为单字节还是突发访问。

图6 头地址

当CSn变低,我们总是要等到MISO(CHIP_RDYn)变为低电平之后再进行头地址的写操作。CHIP_RDYn信号表明晶体正在运行,调节数字供给电压是稳定的。只要芯片不是在SLEEP或XOFF状态或者一个SRES闪光灯发出命令的情况下,SO引脚总是在CSn变成低电平之后也迅速变为低电平。

图7

图7显示了电磁波从IDLE (1)静止状态转变为SLEEP休眠状态(SPWD),接着通过发射一个TX滤波(STX) (2)使其在休眠状态后被唤醒的工作过程。当CSn变为低电平时电磁波从休眠状态中唤醒。在CSn首次变为低电平时,MISO变为高电平,然后又立即成为低电平,这样就表示芯片已经准备工作了。当CSn第二次变为低电平时,因为电磁波回到了休眠状态,所以MISO又变为高电平。等到电压调节器稳定之后,晶体开始运行,MISO变回低电平,此时可以安全发送TX滤波。

3.4单字节访问

单字节访问寄存器时,突发访问位必须置0。发送地址头以后可以根据R/W位发送或读入一个数据字节。在数据字节之后等待一个新的地址,因此,CSn继续保持低电平。图8表明了数据0x0A是如何首先写入寄存器0x02,然后从同一个寄存器中读出来的。

3.5突发访问

当突发访问位置1时,电磁波会要求一个地址字节和接下来的连续的数据字节,直到CSn 变为高电平,访问终止。

3.6命令滤波

命令滤波是单字节指令,它可以启动一个内部序列(启动RX,进入掉电模式等)。命令滤波和一系列的状态寄存器(地址0x30到地址0x3F)共享地址。这些状态寄存器不能用突发访问模式来访问。如果突发访问位是1,那么访问的就是状态寄存器;如果突发访问位是0,则发送一个命令滤波。一个命令滤波可能在任何其他SPI访问之后,而不需要将CSn拉至高电平。在处理完一个SRES命令滤波之后,当MISO引脚变成低电平时,可以处理下一个命令滤波。命令滤波可以立即被执行,但是当CSn为高电平时SPWD和SXOFF滤波是例外。

当CSn被拉为低电平时,MISO已经变为低电平,表明芯片已经准备好了。SIDLE(离开RX/TX)滤波紧随在一个寄存器写操作和一个无需等待CHIP_RDYn信号的SRES(重启芯片)滤波后。在复位滤波之后,在MISO变为低电平之前需要一些时间才能读寄存器0x00。从这个寄存器读到的数值是0x29(复位之后的默认数值)。

4芯片的状态字节

当在SPI接口上发送头字节、数据字节或命令滤波时,CC1100在SO引脚上发送芯片状

表1 状态字节概要

当写寄存器时,每次一个头字节或者数据字节在MOSI 引脚上传送,一个状态字节都在MISO 引脚上传送。当读寄存器时,每次一个头字节在 MOSI 引脚上传送时,一个状态字节都在MISO引脚上传送。注意状态字节的4LSB(FIFO_BYTES_AVAILABLE)可以为TX FIFO (R/W = 0) or和RX FIFO (R/W = 1)提供信息。

图11 状态字节说明

第一次转移是将0x0A写到寄存器0x02上。因为这是一个写操作,所以当地址头(1)和数据字节(2)都传送时,状态字节在MISO线上传送。状态字节(0x0F)告诉我们,电磁波处于空闲状态,并且TX FIFO (FIFO_BYTES_AVAILABLE = 15)上有15个或以上的自由字节。

第二次转移是从寄存器0x02上进行读操作。因为这是一个读操作,所以仅仅在传送地址头时状态字节才能在MISO线上传送。在MISO线上的下一个字节是寄存器0x02的内容——0x0A。这个状态字节告诉我们电磁波处在空闲状态(STATE = 0),并且在RX FIFO(FIFO_BYTES_AVAILABLE = 0)上没有字节可用。

5复位

当电源电压满足在数据表中详细列出的需求时,相应的上电复位功能就可以保证。否则,认为芯片处于一个未知状态,直到一个执行SW复位(见图12)。

?选通低/高电平

?相对于把CSn拉低之后,保持CSn高电平至少40μs

?将CSn拉低以等待SO变为低电平

?在SI线上执行SRES滤波

图12 通过SRES的上电复位

看下面的代码:

6总说明

计算机专业外文文献及翻译

微软Visual Studio 1微软Visual Studio Visual Studio 是微软公司推出的开发环境,Visual Studio可以用来创建Windows平台下的Windows应用程序和网络应用程序,也可以用来创建网络服务、智能设备应用程序和Office 插件。Visual Studio是一个来自微软的集成开发环境IDE,它可以用来开发由微软视窗,视窗手机,Windows CE、.NET框架、.NET精简框架和微软的Silverlight支持的控制台和图形用户界面的应用程序以及Windows窗体应用程序,网站,Web应用程序和网络服务中的本地代码连同托管代码。 Visual Studio包含一个由智能感知和代码重构支持的代码编辑器。集成的调试工作既作为一个源代码级调试器又可以作为一台机器级调试器。其他内置工具包括一个窗体设计的GUI应用程序,网页设计师,类设计师,数据库架构设计师。它有几乎各个层面的插件增强功能,包括增加对支持源代码控制系统(如Subversion和Visual SourceSafe)并添加新的工具集设计和可视化编辑器,如特定于域的语言或用于其他方面的软件开发生命周期的工具(例如Team Foundation Server的客户端:团队资源管理器)。 Visual Studio支持不同的编程语言的服务方式的语言,它允许代码编辑器和调试器(在不同程度上)支持几乎所有的编程语言,提供了一个语言特定服务的存在。内置的语言中包括C/C + +中(通过Visual C++),https://www.doczj.com/doc/4c2940922.html,(通过Visual https://www.doczj.com/doc/4c2940922.html,),C#中(通过Visual C#)和F#(作为Visual Studio 2010),为支持其他语言,如M,Python,和Ruby等,可通过安装单独的语言服务。它也支持的 XML/XSLT,HTML/XHTML ,JavaScript和CSS.为特定用户提供服务的Visual Studio也是存在的:微软Visual Basic,Visual J#、Visual C#和Visual C++。 微软提供了“直通车”的Visual Studio 2010组件的Visual Basic和Visual C#和Visual C + +,和Visual Web Developer版本,不需任何费用。Visual Studio 2010、2008年和2005专业版,以及Visual Studio 2005的特定语言版本(Visual Basic、C++、C#、J#),通过微软的下载DreamSpark计划,对学生免费。 2架构 Visual Studio不支持任何编程语言,解决方案或工具本质。相反,它允许插入各种功能。特定的功能是作为一个VS压缩包的代码。安装时,这个功能可以从服务器得到。IDE提供三项服务:SVsSolution,它提供了能够列举的项目和解决方案; SVsUIShell,它提供了窗口和用户界面功能(包括标签,工具栏和工具窗口)和SVsShell,它处理VS压缩包的注册。此外,IDE还可以负责协调和服务之间实现通信。所有的编辑器,设计器,项目类型和其他工具都是VS压缩包存在。Visual Studio 使用COM访问VSPackage。在Visual Studio SDK中还包括了管理软件包框架(MPF),这是一套管理的允许在写的CLI兼容的语言的任何围绕COM的接口。然而,MPF并不提供所有的Visual Studio COM 功能。

Unit 1课文翻译及课后翻译练习参考答案

Unit 1 课文翻译及课后练习翻译参考答案 课文翻译: Unit1 从能力到责任 当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们也承认自己的迷茫:在这个变幻莫测的时代,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。一如芸芸众生的我们,他们也感到纠结——一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。 最终,本科教育的质量将由毕业生参与社会与公民活动的主动性来衡量。雷霍德·尼布尔曾经写道:“一个人只有奉献社会,才能了解自我。一个人如果一味地以自我为中心(或直译:一个人如果不能找到自我以外的中心),他将会失去自我。”理想化的本科教育应该反映在超越自我中。在这一个残酷的、竞争激烈的社会,人们期望大学生能具备正直、文明,甚至富有同情心的人格品质,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合(或直译:希望大学的人文教育能使大学生在与他人的人际交往中具备人文情怀,这是否合适)? 毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。这迫切需要美国教育有助于弥合公共政策与公众理解程度之间的极具危险性、正日益加深的鸿沟。建设性思考政府议程问题所必备的知识似乎越来越无法掌握。所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。他们问,如果一些非专业人士甚至不懂专业术语,怎么可能让他们去讨论重大的政策选择问题? 核能的利用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。 公民们带着类似的困惑讨论“星球大战”问题,试图搞懂那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语。像地方的区域规划,学校种族隔离制的废除,排水系统的问题,公共交通的治理,以及相互竞争中的有线电视公司对许可证的申请等这些曾经看起来只是一些地方性事务的事情,现在也需要专家来解决。这些专家讨论专门术语,常常不是阐明问题,反而使问题变得让人迷惑不解。然而,公共生活的复杂性,要求更多、而非更少的信息资料;需要更积极、而非更消极的公众参与。 对于那些关心“民治”政府的人,公众理解程度的每况愈下是无法接受的。当今世界,人类生存问题吉凶未卜、危在旦夕,无知是不可取的。由视野有限的专家完全控制政策制定,这也是不可容忍的。作为公民,我们如果不能找到更好的方法教育自己,如果不能提出难题,并得到满意的答案,那么我们会冒险做一些关键性的决定,不是基于我们所了解的知识,而是基于对一两个所谓专家的盲目信任。 我们的民主社会需要一批受过良好教育(well-informed)、关心他人(caring)的人士。他们能作为公民,本着服务大众的精神,团结一致,相互学习,参与到民主建设之中。 我们需要关心公众事务的人,他们能参与调查,知道如何提出合适的问题,了解公民政策制定的程序,并能够对那些影响深远的问题做出有根据的、敏锐的判断。诚然,没有哪个社会机构能独立培养我们所需的领导人才,但我们深信,如果“民治政府”要有生命力的话,大学相对于其他机构来说,更有责任去培养我们国家所急需的开明领导人。 为了完成这个迫切的使命,所需的视野不仅要着眼国内,还必须放眼世界。当代大学生必须还了解其它国家的民族与文化。人类的势力范围已涉及到太空,一切变得都很明了,我们都是同一个星球的守护者。在过去的半个世纪中,我们的地球变得越来越拥挤,相互依赖

经典中文英文翻译

经典中文的英译 但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 二人同心,其利断金。 If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。 It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate. 海内存知己,天涯若比邻。 A bosom friend afar brings distance near.

合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。 A huge tree that fills one’s arms grows f rom a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。 Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects. 江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。 This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage. 举头望明月,低头思故乡。 Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。 All are past and gone; we look to this age for truly great men.

外文资料及其翻译

A Wavelet Based Approach for Fast Detection of Internal Fault in Power Transformers The power transformer is one of the most expensive elements of power system and its protection is an essential part of the overall system protection strategy. The differential protection provides the best protection for power transformer. Its operation principle is based on this point that the differential current during an internal fault is higher than normal condition. But, a large transient current (inrush current) can cause mal-operation of differential relays. Then, studies for the improvement of the transformer protection have focused on discrimination between internal short circuit faults and inrush currents in transformers. The magnetizing inrush current has a large second order harmonic component in comparison to internal faults. Therefore , some transformer protection systems are designed to halt operating during the inrush current by sensing this large second order harmonic. The second harmonic component in the magnetizing inrush currents tend to be relatively small in modern large power transformers because of improvements in the power transformer core materials. Also , it has been seen that the fault current can contain higher second order harmonics than the inrush current due to nonlinear fault resistance, CT saturation .the distributed capacitance in the transmission line, which transformer is connected to, or due to the use of extra high voltage underground cables. Various methods have been suggested for overcoming this protection system mal-operation. This paper presents a wavelet based method for discrimination among inrush current, internal short circuit ,external short circuit and energizing and it is not affected by CT saturation and it is able to detect internal faults while transformer energization. Unlike Artificial Neural Network and Fuzzy logic based algorithms. This approach is not system dependent. The operating time of the scheme is less than 10ms. The Daubechies mother wavelet is used with a sample rate of 5 kHz. Then , the differential currents of the three phases are decomposed into two details and only the second level will be considered by using db5 mother wavelet. Discrete Wavelet Transform The wavelet transform is a powerful tool to extract information from the non-stationary signals simultaneously in both time and frequency domains. The ability of the wavelet transform to focus on short time intervals for high-frequency components and long intervals for low-frequency components improves the analysis

经典古文英文翻译

经典古文英文翻译CLASSIC LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION -- EXTREMELY USEFUL AND HELPFUL 但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 二人同心,其利断金。 If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。 It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate. 海内存知己,天涯若比邻。 A bosom friend afar brings distance near. 合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。 A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。 Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects. 江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。 This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage. 举头望明月,低头思故乡。 Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。 All are past and gone; we look to this age for truly great men. 君子成人之美,不成人之恶。 The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct. 君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。 A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone. 君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。 The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。 Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s fa mily to that of other families. 礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。 Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

外文文献及翻译

文献翻译 原文 Combining JSP and Servlets The technology of JSP and Servlet is the most important technology which use Java technology to exploit request of server, and it is also the standard which exploit business application .Java developers prefer to use it for a variety of reasons, one of which is already familiar with the Java language for the development of this technology are easy to learn Java to the other is "a preparation, run everywhere" to bring the concept of Web applications, To achieve a "one-prepared everywhere realized." And more importantly, if followed some of the principles of good design, it can be said of separating and content to create high-quality, reusable, easy to maintain and modify the application. For example, if the document in HTML embedded Java code too much (script), will lead the developed application is extremely complex, difficult to read, it is not easy reuse, but also for future maintenance and modification will also cause difficulties. In fact, CSDN the JSP / Servlet forum, can often see some questions, the code is very long, can logic is not very clear, a large number of HTML and Java code mixed together. This is the random development of the defects. Early dynamic pages mainly CGI (Common Gateway Interface, public Gateway Interface) technology, you can use different languages of the CGI programs, such as VB, C / C + + or Delphi, and so on. Though the technology of CGI is developed and powerful, because of difficulties in programming, and low efficiency, modify complex shortcomings, it is gradually being replaced by the trend. Of all the new technology, JSP / Servlet with more efficient and easy to program, more powerful, more secure and has a good portability, they have been many people believe that the future is the most dynamic site of the future development of technology. Similar to CGI, Servlet support request / response model. When a customer submit a request to the server, the server presented the request Servlet, Servlet responsible for handling requests and generate a response, and then gave the server, and then from the server sent to

中国文化汉英翻译材料(1)

Exercise I. Translate the following sentences into English. 1.如今,作为东方艺术的一颗璀璨的明珠,京剧不仅在中国各地喜闻乐见,而且已被全世界人民广泛接受。 2.根据所表演角色的性别、年龄和社会地位的不同,演员角色分成四类:生(男角)、旦(女角)、净(花脸男角)、丑 (丑角)。 3.京剧的独特艺术魅力使它经久不衰:它创造了一种台上台下演员观众相互交融的美学欣赏与享受。 4.他曾成功地塑造了许多古代中国妇女的形象,完美地表现了她们的温柔、优雅和细腻。 5.梅兰芳也是把京剧介绍到国外的第一人。 6.作为中国的文化瑰宝,京剧必将获得全中国和全世界人民越来越多的喜爱。 Key to Exercise I. 1.Today, as one of the glowing pearls of oriental arts, not only has Beijing Opera been widely enjoyed all over China, it has also been well received all over the world. 2.According to the gender, age and social position of the different roles which they play, actors and actresses are divided into four categories: sheng (male roles), dan (female roles), jing (male roles with facial paintings) and chou (clowns). 3.The uniqueness of Beijing Opera makes its artistic charm so everlasting: the creation of an aesthetic co-appreciation between the actors and actresses on stage and the audience off stage. 4.Mei Lanfang had created very successfully various images of ancient Chinese women and expressed their tenderness, elegance and subtlety. 5.Mei Lanfang was also the first person who introduced Beijing Opera to foreign countries. 6.Being a great treasure of the Chinese culture, Beijing Opera will surely be more and more appreciated by people in China and in the whole world. Exercise II. Make a web advertisement in English, based on the information given in Chinese. 著名的京剧武生徐力先生最近接受了我们舞蹈学校的邀请,担任高级舞蹈教员。武生是京剧中的一个重要生角。武生的特点是武艺好,身手矫健敏捷。武生演员常通过在舞台上翻滚武打(tumbles, tweists, and somersaults)来表现他们高超的武艺。武生的动作准确有力,是大量艰苦训练的结果。 中国古典舞蹈和民族舞蹈的舞台技巧和身段(floor skills and postures)大多来自中国传统戏曲的武功(acrobatic skills)。我们舞蹈学校非常荣幸能够请到徐先生教授女子班毯子功(floor skills)和男子班的功夫课。有关课程安排请点击此网址。 Key to Ex. II Make a web advertisement in English, based on the information given in Chinese. A Rare Opportunity The famous Beijing Opera performer of Wu Sheng (acrobatic male role), Mr Xu Li, recently accepted an engagement with our Dancing School. Wu Sheng is a very important role in Beijing Opera. It requires a high level of acrobatic skills. Wu Sheng actors often show off their skills with tumbles, twists, and somersaults on the stage. These skills and movements require great precision in timing and strength, which takes a lot of training and exercise. Many of the floor skills and postures of classic and ethnic Chinese dances were originally from the acrobatic skills of traditional Chinese operas. Our dancing school is very fortunate to have Mr Xu Li to teach our Floor Skills class for girls and Kungfu class for boys. For class schedule, please click HERE. Exercise III. Translate the following sentences into English. 1.齐白石以革新水墨画和毕生献身于这项中国的传统艺术形式而闻名于世。 2.他在几天后把那幅画重画了很多次,但是总比不上他当天即兴完成的作品。 3.兰亭序的极高的艺术价值促使更多书法家临摹王羲之的字体。 4.一个好的书法家所写出来的字必须充满生气,活力并具备完美的形体。 5.书法是一门艺术,它需要清醒的头脑以及对毛笔有全面的掌握。 6.这个年轻演员认识到自己的演技还差,无法与他老师的演技相提并论。 Key Exercise III.

经典英语翻译

课本翻译的答案(整理): Unit1 英译汉A 1.The college schedule is very different than the traditional high school schedule. Generally, there is a lot more flexibility with your college classes. 大学的日程安排跟传统高中差别很大,通常大学课程有更多的灵活性。 2.The other cool thing about the college schedule is that you usually have more opportunities to explore your interests and passions. 大学日程安排还有一件事很酷,你通常有更多的机会发展自己的兴趣爱好。 3.There will always be some courses that are only offered on certain days at certain times, but for the most part, there are a lot of options to think about! 总有些课程是只在固定日子的固定时段开的,但是对于大多数课程,你有很多选择! 4.However, college is like high school in that you will have the opportunity to get involved by joining different clubs, organizations, and maybe even by getting a part-time job. 然而,在大学像在高中一样你有机会参加各种活动,加入不同的俱乐部和组织,甚至可能找到一份兼职。 5.Of course, the best way to see what a true day in the life of a college student is like is to actually get the schedules of some college students! 当然,要看一个大学生一天的真实生活是什么样的,最好的方式其实是拿到一些大学生的日程表。 B 1.caught a glimpse of him sitting in the car 2.in search of new opportunities 3.without my being aware of it 4.are involved in different extracurricular activities 5.but ignore others' feeling 汉译英 如今,中国共有大约2500万名大学生,是十年前的五倍,并且这个数字有望持续增长。中国设立的学位制度包括学士、硕士和博士三个学位等级(Bachelors, Masters and Doctoral degrees)。中国的大学通常依据学生的高考(the National Higher Education Entrance Examination)成绩招生。公立大学对学生择优录取,被看做国家经济的主力。踌躇满志的学子们急切地等待考试结果,因为成绩能决定他们是否能进入著名的公立大学。 Today, there are about 25 million university students in China—five times the number a decade ago—and that number is expected to keep growing. China has set up a degree system, including Bachelors, Masters and Doctoral degrees. Universities in China generally select their students based on students’performances in the National Higher Education Entrance Examination. Publicly run schools get their pick of the best students and are viewed as engines of the economy. Ambitious students eagerly await their exam results, which determine whether they can get into a prestigious public school.

建筑外文文献及翻译

外文原文 , , ,610031 ’s . a . a . , a . —, , ’s ’s . 1. , . , , ’s ’ [1] , . [1] a () , [2] . [3,4] [5] () , ’s , [6]. [7] ’s . , ’s ’s a . 2.’S . , . ’s ’s , ’s . , (1). (…) (1) w ’s ; I ; c , ; s , . 3. 3.1 , . , a , ’s . , a , ’s , . , ’s ’s . 3.2 a : (1)N. 1,2, … N.

(2) w 12… . (3) R 1,2, … (4) Δ ? ? ?others toprojectQ rcer humanresou i k 01 (5) . I t I t . (6) △ I ’s a .( ’t .) (7) (5) t I △ ,( △ ). , – a . (8) (6) (7), I ( = △* △ ). (9) =ηi / * , ηi I ; * I , * =∑=R k ki 1 δ . , . , , . 3.3 , , : = ∑∑==N i i N i Ci 11 ω i i N i i N i c t ??∑∑==1 1 ω (2) ∑∑ ==N i i N i 1 1 ω ) E i R i ki i t - ?? ∑=1 δη i c ? 2F Z 2()i t ? ) E i R i ki i t - ??∑=1 δη (3) () ,(N j i K 3,2,1,=?) (4)

经典英语翻译汇总

In short,we must study happiness scientifically 总之,必须科学地研究这个问题。 This conclusion is grounded in scores of studies around the word 这一结论是从世界范围内的几十个调查研究中得出的。 And what we also are doing is showing off 我们同样也在卖弄 And (although we have been taught that it's bad to boast, that it's trashy to toot our own horn),that nice people don't strut their stuff,seek attention or name-drop,there are times when showing off maybe forgivable and maybe even acceptable 尽管有人教导我们说,自我吹嘘不好,自吹自擂没用,好人从不炫耀自己,从不出风头或借名人来抬高自己。然而,有些时候卖弄可以得到原谅,甚至是可以接受的。 “Oh,I don't know,”he replied,“but all of a sudden the talk started getting so superficial.” “哦,没什么,”他回答说,“不过,我感到话题一下子变得那么肤浅了。” Sometimes showoffs ask for cheers to which they're not entitled 有的时候,卖弄者们企求他们没资格得到的喝彩 For we know very well—I certainly know— that( if we'd been that lucky lady,we'd have worked our triumph into the conversation) 我们很清楚,假如我们是那位幸运的女士的话,我们就会想方设法把自己的胜利纳入话题,这一点我当然明白。 As a matter of fact,I'll lay my cards right on the table and confess that the first time some poems of mine were published,I not only worked my triumph into every conversation for months and months),but I also called almost every human being I'd ever known to proclaim the glad tidings both local and long distance. 其实,我可以坦白交代:当我诗歌首次发表时,我不仅成年累月地谈及此事,还不厌其烦地打电话给本地的和外地的几乎所有认识的人,宣告喜讯。 "Enough about me.Let's talk about you.So what do you think

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档